泰戈尔诗选

当前位置:首页 > 文学 > 外国诗歌 > 泰戈尔诗选

出版社:人民文学出版社
出版日期:2002-9
ISBN:9787020040858
作者:[印] 泰戈尔
页数:258页

作者简介

这本诗选收入诗人的四部诗集。《故事诗》是一部极其重要的孟加拉文叙事诗集;《吉檀迦利》是英文宗教抒情诗,它以形象化的艺术手法表现诗人宗教哲学思想;《新月集》是一部以儿童生活和情趣为主旨的英文散文诗集;《园丁集》采用象征主义等手法,细腻而含蓄地表现出恋爱中的种种情绪。

书籍目录

目 次
诗选(谢冰心译)
序诗
I



译者附记
故事诗(石真译)
序诗
无上布施
代理人
婆罗门
卖头
供养女
密约
报答
轻微的损害
价格的添增
比丘尼
不忠实的丈夫
丈夫的重获
点金石
被俘的英雄
不屈服的人
更多的给予
王的审判
戈宾德・辛格
最后的一课
仿造的布迪堡
洒红节
婚礼
审判官
践誓
译者附记
吉檀迦利(谢冰心译)
译者前记
吉檀迦利
新月集(郑振铎译)
译序一
译序二
家庭
海边
来源
孩童之道
不被注意的花饰
偷睡眠者
开始
孩子的世界
时候与原因
责备
审判官
玩具
天文家
云与波
金色花
仙人世界
流放的地方
雨天
纸船
水手
对岸
花的学校
商人
同情
职业
长者
小大人
十二点钟
著作家
恶邮差
英雄
告别
召唤
第一次的茉莉
榕树
祝福
赠品
我的歌
孩子的天使
最后的买卖
园丁集(谢冰心译)
飞鸟集(郑振铎译)
1921―1941年诗选
敬礼
信息
刚强的女性(以上黄雨石译)

《边沿集》第十八首(以上石真译)
大海澎湃呼号
在这新时代觉醒的黎明
永不要心怀疑惧自取屈辱(以上黄雨石译)
《生辰集》第十首(石真译)

图书封面


 泰戈尔诗选下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计5条)

  •     诺瓦利斯说,哲学就是怀着永恒的乡愁寻找家园。从泰戈尔的《吉檀迦利》这里,我们深切体味到这种致命的乡愁与致命的寻找:泰戈尔自己,永远属于印度,在他身上流淌的是对印度民族和印度人民的深厚感情,充沛于字里行间,读来总有一种家园的依恋,倍感亲切。在谢冰心翻译的诗集前记里这样写道:“吉檀迦利就是印度语‘献诗’的意思,我们似乎听得到那繁密的雨点,闻得到那浓郁的花香。”在人们的印象之中,泰戈尔是以伟大的‘歌手和哲人’的双重身份出现的,恰如《吉檀迦利》的主人公“我”之凝重深情。“我”性格内省慎思,反过来映衬了诗人兼哲人的泰戈尔的三种不同气质:对宗教的笃信、对艺术的敏感、对实际工作的精明善断。另一方面,《吉檀迦利》中“他”的形象是复杂的,包括生活和自然,包括祖国和大地,是朋友,是老人,是尊者,是智慧,是上帝,是信仰,是生命之神!“在这暴风雨的夜晚你还在外面作爱的旅行吗?我的朋友?”博爱,因为情深,正如艾青诗歌所言,‘为什么我的眼中常含泪水,因为我对这土地爱得深沉’。诗人善于使用自己的思想和感情化为具体的形象,特别是博大深情的意象,进而鲜明了“我”和“他”的形象特征。“只让我的生命简单正直像一支苇笛,让你来吹出音乐。”“离你最近的地方,路途最远,最简单的音调需要最艰苦的练习。”‘我’饱含深情,热爱国家,热爱山川,热爱丛树繁花,怀着虔诚的期待与‘他’相逢,希冀着最美妙的音乐。“我生活在和他相会的希望中,但这相会的日子还没有来到。”然而,‘我’却依旧一往深情地等待着。“那是你的话语,要在我的每一鸟巢中生翼发声,你的音乐,要在我林丛繁华中盛开怒放!”在‘我’的心中,真善美是执着的追求;在‘他’的彼岸,博爱是终极归宿。博爱的精神种子一旦发芽,美好的愿景就终将会实现,“与他相会的日子终将来到”。上善若水,水之朴素是思想的最高境界。泰戈尔善于用朴素朴实的形式表现丰富深刻的内涵,诗人感受到一种朴实的美。“一轮孤月下一棵孤独的树,孤独地守候着心灵月亮的树”,正与鲍鹏山形容庄子守候内心精神相似,泰戈尔笔下的‘我’朴素无华,纯净清澈如自然。“林野住了歌声,家家闭户。在这冷寂的街上,你是孤独的行人。”“我看见你站在我身旁,我的睡眠沐浴在你微笑旨在。”多么朴素的字眼,读来亲切至极。一语天然万古新,平淡朴素正如花香一般,愈淡愈能持久,愈能够经受得住时间的淘洗和检验,如微笑、生命之神、美好的祝福、爱的愿景等等,让人心底油然而生一种敬畏之情。朴素的思想背后却是深刻的哲理,生命之肃穆,自然之轮转,旅途之寂寞,爱的孤独……引人深思。在主人公‘我’的世界里,一切犹如台湾作家琦君笔下的“那云雾之中,星点之下,月影之侧的空中楼阁”一样,浪漫清新,纯美之至。“你是阳光照射到我的地上,把我的眼泪、叹息和歌曲变成云彩。”“它是那样的轻柔,那样的飘扬温软,含泪而黯淡。”浪漫的情怀仿佛为诗添上了想象的翅膀,远远地仰望……奥尔珂德在《小妇人》中说:“眼因多流泪水而愈益清明,心因饱经忧患而愈益温厚。”泰翁笔下的《吉檀迦利》不只是一部献诗,更是浓缩了诗人一生之深厚情感的结晶。眼泪的清明,内心的温厚,主人公“我”和“他”的形象是那样深情而令人感动。博爱的美,朴素的美,浪漫的美,“我”是执著的追寻者,“他”是和蔼的指路人。高山仰止,景行行止。
  •     选自《吉檀迦利》“你已使我永生,这样做是你的快乐,这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。在你双手不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。你的无穷的赐予只侵入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。”“我的欲望很多,我的哭泣也很可怜,但你永远用坚决的拒绝来拯救我;这刚强的慈悲已经紧密地交织在我的生命里。你使我一天一天地更配领受你自动的、简单伟大的赐予——这天空和光明。这躯体和生命与心灵——把我从极欲的危险中拯救了出来。有时候我懈怠地挨延,有时候我急忙警觉寻找我的路向;但是你却忍心地躲藏起来。你不断地拒绝我,从软弱动摇的欲望的危险中拯救了我,使我一天一天更配受你完全的接纳。”选自《园丁集》“一个流浪的疯子在寻找点金石。他褐黄的头发乱蓬蓬地蒙着尘土,身体瘦得像个影子。他双唇紧闭,就像他紧闭得心门。他的烧红的眼睛就像萤火虫的灯亮在寻找他的爱侣。无边的海在他面前怒吼。喧哗的波浪,在不停地谈论那隐藏的珠宝,嘲笑那不懂得他们意思得愚人。也许现在他不再有希望了,但是他不肯休息,因为寻求变成他得生命——就像海洋永远向天伸臂要求不可得到的东西——就像星辰绕着圈走,却要寻找一个永不能到达的目标——在那寂寞的海边,那头发垢乱的疯子,也仍旧徘徊着寻找点金石。有一天,一个村童走上来问:‘告诉我,你腰上的那条金链是从哪里来的呢?’疯子吓了一跳——那条本来是铁的链子真的变成了金的了;这不是一场梦,但是他不知道是什么时候变成的。他狂乱地敲着自己的前额——什么时候,啊,什么时候在他的不知不觉之中成功了呢?拾起小石去碰碰那条链子,然后不看看变化与否,又把它扔掉,这已成了习惯;就是这样,这疯子找到了又失掉了那块点金石。太阳西沉,天空灿金。疯子沿着自己的脚印走回,去寻找他失去的珍宝。他气力尽消,身体弯曲,他的心像连根拔起的树一样,萎垂在尘土里了”
  •     你是什么人,读者,百年后读着我的诗?/ 我不能从春天的财富里送你一朵花,从天边的云彩里送你一片金影 /开起门来四望吧 /从你的群花盛开的园子里,采取百年前消逝了的花儿的芬芳记忆 /在你心的欢乐里,愿你感到一个春晨吟唱的活的欢乐,把它快乐的声音,传过一百年的时间。这是泰戈尔送给他百年后的读者的文字。时间的鸿沟在这里消逝了。仅选一首他的叙事诗放这里吧王的审判——拉其斯坦婆罗门说,“我的妻子在屋子里半夜贼人进去要行无礼。我捉住了他,现在告诉我给贼人什么惩罚?”“死!”罗陀罗奥王只说了一个字。飞奔着前来的使者说:“贼人,就是太子;婆罗门在夜里捉住了他,今天早晨把他杀死。我捕获了那人,给婆罗门什么惩罚?”“放了他!”罗陀罗奥王只说了一句话。

精彩短评 (总计55条)

  •     见语文摘抄168。
  •     泰戈尔是个伟大的诗人,但是我对他的诗歌的兴趣还不如对席慕容的浓厚,可能是我对他所处的环境一无所知,对他除了仰慕其他一无所知。我知这绝对是盲目崇拜,但伟人就是用来让人瞻仰的。相比较,叶芝的诗貌似更容易打动我。
  •     这本是爸爸的书,以前不觉得,现在才会有美感
  •     无瑕+无邪
  •     小时候很喜欢
  •     静心小读
  •     答疑解惑的情感宝典
  •     语言优美,让我知道拖延症和五月病也能文艺地用诗的语言缓缓道来。印度风情浓厚。故事诗尤为有♂趣。
  •     文字可以,印刷质量等方面小了点
  •     因为冰心买的这本书。那篇金色花......
  •     《飞鸟集》大家最熟悉不过了,《世界上最远的距离》大家都耳熟能详了吧!这些从这本《泰戈尔诗选
    》中都能找到源头。
  •     我最喜欢的诗人和作家
  •     充满神性
  •     一种东方的神秘,一种极致的细微敏感的描述。
  •     我把我的心弃掷在世界上;你把它拣了起来。我寻求快乐却收集到忧愁,你给我忧愁我却发现了快乐。我的心散成碎片,你把它们拣在手里把它们穿在爱的绳上。你让我挨户地游荡让我晓得最后你是离我多近。你的爱使我投入深愁。抬起头来的时候我发现我已在你的门前。 我的心像在雨天里的一只孔雀,张开它那染着狂喜色彩的思想的羽毛,在它的狂欢中从天空找些幻象,——渴望着一个它所不认识的人。我的心跳舞起来了。转过脸来朝着我吧,用你含泪的秋波,使离愁永远美好。 我又在夜间醒起,世界又正在展开它所有的花瓣,这是个无尽的惊奇。 我和万千星斗又一天地和喜玛拉雅峰一同站立。
  •     自己的底子不够厚,看起来有点费劲。不过很深刻。
  •     那天我没有准备好来等候你,我的国王,你就像一个素不相识的平凡的人,自动的进到我的心里,在我生命的许多流逝的时光中,盖上了永生的印迹。——《吉檀迦利》第四十三章
  •     太久远了,翻译的诗歌已失去其神韵
  •     一个天才的情思
  •     优美
  •     纯净的爱和信仰
  •     中文的翻译真的很好
  •     泰戈尔的诗清新恬淡、譬喻瑰丽、蕴藉哲思、意味隽永,读其诗有如一路采花,馨香满怀。
  •     偶尔翻翻。
  •     那时还在上初一,借的是语文老师的书。记不清封面,也不记得出版社。我至今不明白那个年纪的我,为什么会把一部我会把一部读不懂的诗集读完。
  •     泰戈尔总能引起我的共鸣 也不愧影响了冰心的文学道路的大师
  •     泰戈尔是我最喜欢的诗人之一( ^_^ )新月集最喜欢,关于宗教的就直接跳过了。。。
  •     曾是我偶像吧 田园小清新 带点生命哲理 焦虑时良方
  •     先看了新月和飞鸟,忍不住买本全一点的。流传已久的作品个人比较信任人文和上译的,这次人文因为有插图,当然成为首选了
  •     很久以前恋爱的男生喜欢的书,为了他读了很多。
  •     優美而憂傷。
  •     本来对此书的到来怀有很大的希望.内容不错,但是发现书中有缺页,还有某人的鞋印.于是打电话要求换书,当当网也表示在2到6个工作日内会来换书.但至今未到,在等待中,继续等待中
  •     深夜翻开《吉檀迦利》,我从心底承认它是最美的献歌——那是一种怎样的虔敬与明澈,无需过分华丽的词藻、浮夸的情感、晦涩的隐喻以及雕琢的匠气,它便在那里,诗歌即是情感,诗歌即是信仰。大抵是因为我对中国现当代诗人的作品一贯不热衷的缘故,在叙述与修辞上摆弄各种手段的某些中国诗人,其诗作的技巧纯熟,然信仰何在?读一本有信仰的书,前提是自己的信仰尚未丢失。“我的债负很多,我的失败很大,我的耻辱秘密而又深重;但当我来求福的时候,我又战栗,唯恐我的祈求得了允诺。”
  •     高中读的,至今也不太喜欢。可能是领悟力太差吧
  •     这样有。对诗歌无爱
  •     五折九买。书页略差。不过译文通畅。
  •     我试着向你鞠躬,但我的敬意无法下达到那么深,到你在最贫穷、最低贱和失落的人中间歇足的地方。
  •     东方美。安静。自然。胆怯的思想,别见我害怕。我是一个诗人啊。
  •     新月集,园丁集和吉檀迦利是人类最完美诗歌的杰出代表
  •     非常美,几乎每一句都适合做摘抄
  •     初中毕业是买的这本书,虽然不是这个版本的了,小时候总读却总也读不下,断断续续地读着,从高中到大学,渐渐感觉泰戈尔的诗感情真的很细腻,意境也很美。
  •     為啥都說冰心譯得好???
  •     经常被引用呢 原来这就是流光溢彩的文字才华........(?
  •     无病呻吟的年纪时很喜欢 现在拿来垫桌角
  •     还是理解不成诗啊。。。飞鸟集的哲理小言倒是不错,就是不知道原来这也算诗。
  •     初中时候还蛮喜欢
  •     太美了,我最喜欢他的新月诗集和飞鸟集。
  •     极好的短章。
  •     东方大师的经典诗篇,领略无穷智慧和魅力。
  •     北京燕山出版社64开版
  •     经过时间的洗礼留下来的总归是好的~
  •     外国人写的东西有的真的是很难读懂,可以说,自带减分技能,这本书是高中读的,并没有给我太多感悟
  •     最喜欢故事诗。
  •     我真的对印度好感兴趣。那个神秘国度好吸引哦。
  •     神啊,如果你在上面,我甘愿比谁都低贱。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024