印度札记

当前位置:首页 > 文学 > 外国随笔 > 印度札记

出版社:南京大学出版社
出版日期:2010-1
ISBN:9787305061523
作者:(墨)奥克塔维奥·帕斯
页数:240页

后记

本书不拟以一张参考书目作结束。那将毫无意义;这不是有系统的研究,而是将我受到印度激发的省思、印象、异议等略加整理综合。那些名胜古迹、音乐、舞蹈,以及最重要的,当地民众,对我的影响远甚于阅读。当然,不可能巨细靡遗地提及我的所见所闻、与我交谈的人们、恒河(Ganges)及拉贾斯坦(Rajasthan)的沙漠、孟加拉及克拉拉的海洋、乌塔卡满德(Oootacamund)以及奥利萨(Orissa)的神殿、加尔各答的一位出租车司机或哥尔塔(GaIta)的苦行僧、钦丹巴兰(Chindambaram)的婆罗门或孟买的袄教百万富翁、科钦的天主教教士、德里的诗人与舞蹈家、经营卡索利小客栈的两位英国老妇人。然而,这几年来陪同及引领玛莉.荷西及我的那些友人,若没能至少提起几位,未免太失礼了。我首先要提到的友人,是作家克里希纳·克里帕兰尼(KrishFla Kripallani)与他的夫人,泰戈尔的孙女。

作者简介

奥克塔维奥·帕斯做过六年墨西哥驻印度大使。他在那里的经历改变了他的生活。现在,在帕斯迄今最具个人性的这部散文作品中,他把诗意的洞察力与丰富的知识瞄准了一个不同寻常的巨大主题:印度的文化、风景与本质,一个已经回响了数千年的大陆与文化。帕斯以令人叹服的明晰性,唤起了孟买的声与光;呈现了对于印度光彩夺目的历史与多语种社会的一种令人信服的观察与诊断;并探究了印度的艺术、音乐与社会。其结果必定会把读者深深地拽进一个充满了令人惊奇的美与力量的世界。

书籍目录

往来于地球两端
孟买
德里
旧地重游
宗教、种姓制度、语言
罗摩与真主安拉
宇宙源始
百家争鸣的语言
国家的规划
筵席与斋戒
印度历史的独特性
甘地:中间与极端
国家主义、政教分离、民主政体
实与空
乐天神与母夜叉
禁欲与长寿
解脱的批判
时间的奇妙装置
再会
后记

编辑推荐

《印度札记》:精典文库

内容概要

奥克塔维奥·帕斯(Octavio Paz,1914—1998),二十世纪具有世界性影响的墨西哥伟大诗人、作家、文学艺术批评家、社会活动家和外交家,一生博览群书,常识渊博,天赋超群,才华横溢,在当代拉美和世界文坛享有盛誉。以杰出的文学成就获诺贝尔文学奖、塞万提斯文学将、国家文学奖和法国文学艺术最高勋章等国内外二十多个重要奖项。

章节摘录

在伊斯兰教建筑中,完全没有雕刻而成的,这与印度建筑大异其趣。这些建筑物的迷人之处在于它们周围环绕着庭院,依规律地重复而变化出来的几何图形所规划而成。五颜六色的广阔空地与沙面信道以棕榈树区隔,在它们之间,大型的长方形水池依照当时的时刻与光线的变化,而映照出静止的建筑物与飘过天际的云朵的不同风貌。光影与时间永不厌倦地游戏,不断翻新,也永远不变。水有神奇的双重功能:反映世界,以及将之粉碎。我们看见,然后又看不见;留下来的只有镜花水月般的短暂影像。这些陵寝毫无恐怖之处:它们让人有天地悠悠之感,也使心灵得到宁静。它们简单与和谐的形状可以满足精神最深沉的需求:对秩序的渴望,对均衡的喜爱。同时它们也激发了我们的幻想。这些亭园楼阁使我们忍不住想要梦想及飞行。它们是魔毯。我永远忘不了有天下午,我无意间漫步至一座小清真寺中。寺里空无一人。墙壁是大理石打造,壁上刻有《古兰经》的经文。上方是平静祥和的蓝天,只有偶尔一群绿鹦鹉飞越,才会打破这股静谧。我待了几个小时,什么都没想。一段极乐至福的时光,当夜幕低垂,蝙蝠成群结队在天空盘旋,才让这股至高无上的幸福告一段落。它们不用开口,便已告诉我该回到现实世界了。蓝色的长方形水池内,一片万里无云的苍穹中显现天地悠悠的景象。几年后,我在阿富汗的赫拉特(Herat)也有相同的体验:不是在清真寺中,而是在一座已颓圮的伊斯兰教寺院尖塔的阳台上。

图书封面


 印度札记下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计10条)

  •     帕斯是墨西哥作家、诗人和外交官,一九九〇获得诺贝尔文学奖。在诗坛的声誉非常大,萨缪尔•贝克特和伊丽莎白•毕晓普都曾将他的诗翻译成英文。《印度札记》是在他晚年出版的一部随笔集,收录他对印度历史、现状和文化的个人体验和思考。帕斯在书中谈论了许多题目:印度的历史、伊斯兰教和印度教的冲突,种姓制度、甘地、享乐和禁欲两种信仰……帕斯在书中多次谦虚地强调,他对印度的理解不是经由心智,而是经由感官。所以里面有很多有趣的轶事。帕斯的文笔非常好,流畅清晰,蔡悯生翻译得也非常好。这是一个伟大诗人眼中的印度,诗人对印度的描述和思考,不但包含深情,也非常有洞见。喜欢拉美文学和对印度感兴趣的人都该看看。
  •     以前人们相信,随着私人领域的扩张,个人将会有更多的闲暇,也会有更多余暇可以投入艺术,阅读,以及反观自省。如今人们成为愚蠢的娱乐的奴隶。时间若不是用来花钱,就是用于肤浅的享乐。为整个社会风气的庸俗肤浅而感到悲哀。任何人崇拜它们为有限者,则赢得有限的世界。而崇拜它们为无限者,则赢得无限的世界。
  •     好的翻译,通常是中文功底深厚。蔡悯生的文笔很好,不晦涩不掉书袋,又严谨,又有张力。帕斯这本书因为蔡的文笔而更加出彩。文中的人名,典故,宗教概念人类学,历史概念很多,蔡基本把握到位,而且文字精彩。以后要追随蔡的翻译来看书。

精彩短评 (总计70条)

  •     难读,难懂,只有我一个人这样觉得吗?
  •     我的上司忘了我的存在,我暗地里感谢他们。
  •     鄙表示没有发言权。
  •     wertyuio
  •     《印度札记》不是一般的旅游笔记,不是单纯介绍旅游景点,它对印度的人文历史政治都有涉及,是一个了解印度的小窗口。
    另外本书的装帧设计和纸张质量都很不错。
    给个好评,值得购买。
  •     !
  •     文化评论,博大精深
  •     好像是2015年看完《悉达多》之后看的这本。翻译有很明显的错误,不过还是很感谢译者和出版社介绍这本好书来国内。
  •     关于印度的书很多,但是好书并不多,这本挺好的。。。
  •     书很好,对于了解印度历史很有帮助
  •     人类无法承受太多真实 。
  •     龙象之争
  •     近几年真是挡不住的对印度充满好奇
  •     强力推荐。帕斯是一个才华横溢的诗人,文笔很好,思想深刻。从这本书里可以了解到印度的文明和生活习惯,建筑,文学,宗教,政治,历史等等,可以看得出是作者花了很大的心血写成的,在众多描述印度的著作中,这本书是一个很不错的选择。书很薄,但是内容丰富,见识深刻,并不是那种人云亦云的东西,作者的很多观点都极有创建性,诗人都是不喜欢搞无聊的长篇大论的,月精炼越好。翻译得也还行。书的质量没有问题,排版很清晰,没有发现错别字,我一口气读了两遍还意犹未尽。
  •     [亚洲] [印度]
  •     除了美文的外型,书中的筋骨是印度的宗教,文化甚至政治。帕斯对印度风貌的描述与思考,十分具有拉美作家的风范。深情饱满,且有理性光辉。在诠释宗教冲突时,他考虑周全,从社会现实到民众理念,用历史河流为今世的镜子,而且十分谦虚,多次在行文间表示,这只是他感性的认知,不是决断。这口吻让人好感度骤升。除了思想深刻,帕斯的文笔也是韵味十足,禅意绵绵。
  •     作为印度相关专业的学生,我很佩服译者。书中相关内容都翻译得很好,虽然偶有小错,但是整体质量很高。
  •     不愧是大师的书,信手拈来的细节都那么有内涵。内容有点深
  •     没想到作为学者的帕斯也辣么厉害
  •     我喜欢印度文化,印度电影.... 我大学的毕业论文就是谈歌舞在印度电影中的运用 可 这本书让我真心的看不下去? 内容很乏味.....
  •     帕斯是墨西哥作家、诗人和外交官,一九九〇获得诺贝尔文学奖。在诗坛的声誉非常大,萨缪尔?贝克特和伊丽莎白?毕晓普都曾将他的诗翻译成英文。《印度札记》是在他晚年出版的一部随笔集,收录他对印度历史、现状和文化的个人体验和思考。帕斯在书中谈论了许多题目:印度的历史、伊斯兰教和印度教的冲突,种姓制度、甘地、享乐和禁欲两种信仰……帕斯在书中多次谦虚地强调,他对印度的理解不是经由心智,而是经由感官。所以里面有很多有趣的轶事。帕斯的文笔非常好,流畅清晰,蔡悯生翻译得也非常好。这是一个伟大诗人眼中的印度,诗人对印度的描述和思考,不但包含深情,也非常有洞见。喜欢拉美文学和对印度感兴趣的人都该看看。
  •     一个过于宏大的主题,无法在这本薄书中完全体现
  •     虽然中间讲述政治的部分过于冗长而重复,但仍然不能掩盖整本书的光芒。自从看了帕斯的《和浪一起生活》之后我就对这位诗人产生了无尽的想象,在图书馆发现他的书之后迅猛抽出。诗人写的散文都非常好读,他们的逻辑感非常强。 帕斯说“这些歧见并未严重影响甘地与泰戈尔彼此的赏识。不过应该谨记,诗人们通常比较能明辨是非——我们对圣人不能如此论断——虽然一般人对诗人的评价刚好相反。一个诗人与一个圣人的对话尤其困难,因为一个诗人在说话前,必须先聆听别人——也就是说,他使用的语言,属于每一个人,也不属于任何人。一个圣人与神或与自己交谈,都是沉默之声。“
  •     一个墨西哥作家、诗人和外交官眼中的印度。他感官中的印度宗教、种姓制度、语言、历史、战争、政教、神话,“是一种容易描述而不容易定义的现实”。
  •     文字深邃又细腻
  •     诗人总是比圣人更能明辨是非 嘿
  •     有温度。
  •     涉及景人政文哲诸方面,看得出作者思想的功力。另:在这样一个处处充斥对抗和无序的地方,也难免发展出那样绝望的消极哲学。
  •     我很喜欢这种简单的包装,书的质量也很不错.
  •     我们的相遇时一首诗,对此我并不排斥。
  •     这本书真好看。好多启发。有关印度文明,这样从别人那里偷一点来就好了。的确看到了给予索绪尔启发的“差异”观念。另外讨论时间的一章也好。梵天梦见世界,《环形废墟》的灵感是不是由此而来?无论如何,书中也讨论了墨西哥和印度的渊源,把墨西哥扩大到整个南美洲不算太过吧?
  •     种姓 民族 宗教 信仰 诗歌 文化…对我来说还是过于晦涩,果然自己还需要加油。
  •     可买,至少了解一下诗人对于印度的宗教和政治的看法。
  •     再一次 想去印度
  •     112♛ 3⭐半吧…主要讲印度历史、宗教、文学等等,跟墨西哥进行不断对比,不是我以为的游历印度的感受…
  •     感觉没有多少知识,可能是我还悟不到。
  •     这本书讲了印度的意识形态和文化,讲了印度的政治体制,下面是一段摘文:
    “我经常听说,在印度这样的一个国家,人口众多,社会问题层出不穷,当务之急不在施行民主制度,而在于专注经济与民众的需求。..........首先民主并不是现代化及经济与社会发民展的绊脚石;正好相反,它经常是发展的条件之一。........当然民主并不是可治百病及保障社会公义的万灵丹,也不是一种用来加速经济发展的措施,不过它可以确保发展不会以牺牲大多数人为代价;它不是刺激生产的手段,而是为这个可怕的世界引进一点公义的工具。”

    也许作者本身是墨西哥人,也来自古文明发达的地方,对印度的种种如同感同身受,同样作为文明古国的中国,虽然没有那些宗教的矛盾,但对民主的需求是一样的。
  •     中间有两节讲政治的没看 不过其他的作为了解印度的文化读本真的很赞 现在关于墨西哥也想知道更多了...
  •     虽然没有对印度文化深入探讨,但做为诗人的作家语句优美,值得一读。
  •     连续读了两遍。是本好书
  •     介绍印度的文化还可更深入些。
  •     这个翻译得好好啊
  •     有些译名不忍直视。帕斯的观察还是很全面很有意思的。
  •     诗人的眼光,难得的平实
  •     里面选的印度诗歌很棒啊 旅人 加快步伐 上路吧, 林中全是野兽出没 蛇 象 老虎 野猪 夕阳西下,你那么年轻就独行 我无法让你留宿 因为我是个少女 不是任何人的家
  •     有时候被人称赞了,反而使人深感不悦和恐惧,正因为自认为无法胜任。印度札记告诉你:就像我抛了一个橘子给你一样,你会自然地用双手去接,那至于人们的赞赏,也应该抱着如此的心情去接受,不然你就是把这一个奖项看得过重了。只有当你把它的价值放低,赞美才能入橘子一样,接了也能令人欢喜。有时候谦虚也会是一种虚荣......
  •     对我等追求不高的人来说前半部分大致说了印度文化的基本情况 对印度印象会有一个大轮廓 后半部分主要讲政治和哲学思想 兴趣不大 也就是囫囵过一过了事 有兴趣的人看了应该能建立起一个大致轮廓
  •     太好了!无比想看帕斯的全集!无比想去官能的印度游历
  •     不是旅行见闻,更偏向于印度的政治,宗教,文学。很不错!一本能深入印度人文的书本~
  •     文笔优美,思想深刻,虽然是几十年前的见闻,与现时稍有出入,但是代表了一个时代的见解
  •     书送得很快,也很好,,,正在读,很喜欢~ 只是翻译还弱了一点点~~~
  •     说到印度总是不免要谈一下这个国家的宗教制度,大概是因为这个所以才有了现在这个那么神秘、混乱又包罗万象的国家。作者牛逼,说了好多我听不懂的宗教、政治和文化的事情,政教不分离嘛,跟我们国家完全不一样,坚持我党领导下的社会主义道路固然很好,可是口号说得太多未免无趣,还是希望社会能更加开明,允许更多不同的声音。 混乱和统一谁比较好,这个不好说。就像问我自己是想按部就班、简单安稳地过日子,还是放飞自我、痛并快乐着?好啦,不要那么苦大仇深,起码在人生这个问题上我还可以做选择。
  •     眼珠掉了好多回
  •     沉醉于Paz的理性。但印度仍然是一个我想去但却没有勇气去的地方。
  •     没有台版翻译的好。
  •     2015.4.16 8.现代社会两方面反感:一方面使人类(这个物种的个人都是独一无二的个体)依照所有哲学和宗教变成大同小异的群众;另一方面使每个人成为隐士,个体之间的不断斗争取代了相亲相爱。如今人们不知如何打发时间,成为愚蠢娱乐的奴隶,不是用来花钱就是用来享乐,私人领域的扩张与原本预料到的投入艺术、阅读、反观自省大相径庭。
  •     料多,需重读。可学习考察一个国家一种文化的角度,比如印度人对时间的理解。
  •     3.5
  •     文笔优美,内容精炼,对宗教、种性制度的分析尤其精彩。但全书几乎没有谈到经济和科技,国际贸易和互联网抻平的世界版图上,印度也是非常重要的一部分。帕斯的印度和弗里德曼的印度似乎是两个时空,却又真的是同时存在。
  •     复兴的思想!
  •     罗贝托《荒野侦探》提到帕斯,由此知道此书(南京大学的这套经典文库选书极好)。奥本人两度出使印度,以诗人的敏感体味印度。此书虽为札记,毫无水分,内容涉及政治、宗教、文学、哲学、历史等方方面面,且多与墨西哥相比较,俨然是奥克塔维奥的学术作品。“这不是回忆录,而是一篇随笔,试图以若干简短的注记来回答超脱个人轶事的问题:一个墨西哥作家,在二十世纪末,如何看待印度繁复庞杂的现实?”“本书不是供行家阅读;它不是知识的产物,而是爱的结晶’”
  •     令人向往的神秘印度
  •     不错的入门读物,也很羡慕作者的大使生活
  •     与奈保尔的写印度的作品相比,有点差距。
  •     虽说翻译质量比google翻译靠谱,但是句法实在不通。可以看到作者文笔确实不错,但是句子读起来让人痛苦。据说有人在重新翻译这书,建议还是等等吧。
  •     化外之域的人以化外之眼来看境内文明,恐怕是自谦,而作者对这篇土地与之上的文明的渴望、纯真观感、惊奇,已自如皆备了。
  •     喜欢这种用诗人的语言来理解宗教、理解文化
  •     当人们谈论起印度的历史、文化、政治时,实际上是在谈印度的宗教。
  •     #新德里之行# 带著帕斯的《印度札记》,<乐天神與母夜叉>一文特别有意思!其中引述到的梵文诗:在无情的烈阳下/它替其他生物遮荫,让他他生物吃它的果实。一个好人就像一棵树。
  •     读的过程中一度忘记作者作为诗人的浪漫存在(直到最后一首诗作献给印度,或许也献给自己奉职印度的那些岁月与缘分) 打开了印度世界的新大门,但也透过折扇门窥探到墨西哥的一角(对这两个无论从地理,源头上都相隔甚远的国度进行对比的角度很有趣) 后半部分涉及宗教问题还要改天再来细读
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024