博尔赫斯诗选

当前位置:首页 > 文学 > 外国诗歌 > 博尔赫斯诗选

出版社:河北教育出版社
出版日期:2003-1
ISBN:9787543448377
作者:(阿根廷)博尔赫斯
页数:306页

作者简介

突然间黄昏变得明亮
因为此刻正有细雨在落下。
或曾经落下。下雨
无疑是在过去发生的一件事。
谁听见雨落下,谁就回想起
那个时候,幸福的命运向他呈现了
一朵叫做玫瑰的花
和它奇妙的,鲜红的色彩。
这蒙住了窗玻璃的细雨
必将在被遗弃的郊外
在某个不复存在的庭院里洗亮
架上的黑葡萄。潮湿的暮色
带给我一个声音,我渴望的声音,
我的父亲回来了,他没有死去。

书籍目录

作为诗人的博尔赫斯作者前言英译者序布宜诺斯艾利斯的热情(1923)    里科莱塔    陌生的街    墓志铭    庭院    空空的客厅    罗萨斯    愧对一切死亡    一切墓碑上的铭文    余晖    拂晓    肉铺    平凡    离别面前的月亮(1925)    爱的预感    基罗加将军乘一辆马车驰向死亡    蒙得维的亚    在约瑟夫·康拉德的一本书里发现的手稿    达喀尔    DULCIA LINQIMUS ARVA    天使般的屋宇    我的一生    维拉·奧图萨尔的落日圣马丁札记簿(1929)    布宜诺斯艾利斯神秘的建立    伊西多罗·阿塞维多    城南守灵的一夜    布宜诺斯艾利斯的死亡    致弗朗西斯科·洛佩兹·梅里诺另一个,同一个(1969)    两首英语诗    循环的夜    猜测的诗    致诗选中的一位小诗人    纪念胡宁的胜利者苏亚雷斯上校的一页    马太福音,XXV,30    匕首    罗盘    一位十三世纪诗人    乌尔比纳的一名士兵    边界    一个萨克森人(公元449年)    戈莱姆    赠礼之诗    棋    埃尔维拉·德·阿尔维阿尔    苏珊娜·索卡    雨    另一只老虎    一八九零年代一个阴影的典故    弗朗西斯科·博尔赫斯上校    (1833—1874)之死的典故    博尔赫斯们    开始学习盎格鲁一萨克森语法    路加福音,XXIII    诗艺    玫瑰与弥尔顿    致一位不再年轻的人    奥德赛,第二十三卷    致1899年的一位小诗人    得克萨斯    写在一册《贝尔武甫的功绩》上的诗    亨吉斯特·塞宁    断片    致一位萨克森诗人    斯诺利·斯图尔卢森(1179—1241)    致查理十二世    伊曼努埃尔·斯威登堡    约纳桑·爱德华(1703—1758)    爱默生    埃德加·爱伦·坡    坎登,1892    巴黎,1856    拉菲尔·坎西诺斯—阿森斯    谜语    致我的读者    某人    EVERNESS    EWIGKEIT    俄狄甫斯和谜语    斯宾诺莎    ADAM CAST FORTH    致一枚硬币    另一首赠礼之诗    1966年写下的颂歌    我也许在1922年前后写下又遗失的诗行    胡宁    李的一名士兵(1862)    大海    1649年的一个早晨    致一位萨克森诗人    迷宫为六弦琴而作(1965)    两兄弟的米隆加    阿尔伯诺兹的米隆加博物馆    四行诗    界线    诗人表白他的声名    慷慨的敌人    赫拉克利特的悔恨英译本附录Ⅰ.新诗及未经再版的诗    朦胧的黎明    墓志铭    致弗朗西斯科·博尔赫斯上校(1833—1874)    致拉菲尔·坎西诺斯—阿森斯    沿着尼姆的林阴道    南方    玫瑰Ⅱ.选自El hacedor的散文篇章    创造者    黄玫瑰    见证人    EVERYTHING AND NOTHING    博尔赫斯和我Ⅲ.序言和献辞    《布宜诺斯艾利斯的热情》1923年版序    《面前的月亮》1925年版序    《创造者净(1960);《诗作集》1964,1966和1967年版的“另一个,同一个”部分的序言;和《另一个,同一个》(1969)的第二序言    《诗作集》1964,1966,1967年版序    《为六弦琴而作》(1965)序    《六首有关斯堪的纳维亚的诗》(1966)序    《七首诗》(1967)序    《布宜诺斯艾利斯的热情》1969年版序    《面前的月亮》和《圣马丁札记簿》1969年版序    《面前的月亮》和《圣马丁札记簿》1969年版献词    《另一个,同一个》(1969)序Ⅳ. 1969年修订补遗英译本注释博尔赫斯生平和创作年表

内容概要

博尔赫斯,阿根廷诗人、小说家兼翻译家。生于布宜诺斯艾利斯一个有英国血统的律师家庭。在日内瓦上中学,在剑桥读大学。精通英、法、德等多国文字。中学时代开始写诗。1923年出版第一部诗集,1935年出版第一本短篇小说集,从此奠定了在阿要廷文坛上的地位。1950年至1953年间任阿根廷作家协会主席。1955年任国立图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学哲学文学系教授。1986年4月24日与玛丽亚·儿玉结婚,6月14日在日内瓦去世。
他喜欢的主题有:追求不可能实现的事物,讽刺性地实现人类的梦想,理想主义哲学的各种含义,存在之混乱和无益,时间的周而复始,以及理性的失败。据他本人所言,博尔赫斯的成败将取决于他的诗歌。他一生所获得的最重要的奖项可能是福门托奖,这业已并将永远成为人们批评甚至或抨击瑞典文学院的一个有力证据。

图书封面


 博尔赫斯诗选下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计21条)

  •     个人感觉翻译不够好,或者不对我口味吧……——————————————————————————他冥想的范围从记忆中的事物到遗忘了的事物,又从遗忘了的事物到无可追忆的事物。迷失于别的灵魂的灵魂,有时候他们停止存在就是一个奇迹。我的脚步遇到一条不认识的街道。眼前的欢乐将会在往昔之中平息。人们共同担负着一个幻想的过去。缺少的只是一样:道路的对面。《离别》在我的爱人与我之间必将竖起三百个长夜如三百道高墙而大海会是我们中间的魔法一场。时间残忍的手将要撕碎荆棘般刺满我胸膛的街道。什么也不会有了,除了回忆。(哦悲伤赋予的黄昏,渴望见到你的黑夜,颓丧的原野,苍凉的天空在水潭深处蒙受耻辱如一位坠落的天使……还有你的生命为我的向往增辉还有那荒凉而又快乐的街巷今天在我爱情的光辉中闪耀……)如同一座雕像决定了一切没有了你会使更多的原野悲伤。
  •      嗯。这个就不用多说了吧?任何语言用来形容博尔赫斯都是苍白的。他的想象力,他的文字功底,他的渊博以及伟大……那么,就让我们一遍又一遍地阅读他吧。我爱这老头儿。
  •     黑夜里的你拥有看不见的世界和清晰的自己黎明总在候着给你当头一棒刺痛你的爱人 夜莺 大理石我轻抚你布满指尖的创伤而你不存在-10/30/2012

精彩短评 (总计56条)

  •     意外瞥见~ 却勾起了我对阿根廷的向往
  •     我拿什么留住你。
  •     280已入手,除浓重的樟脑丸气味外九五成新!
  •     看得我也想写两首…然后我就写了…真好啊,现代诗,包治百病!
  •     博尔赫斯的诗歌就算了吧
  •     博尔赫斯应该算是全能了,在我心中他就是神级作家诗人,读他的诗其实一直在看他表达文字的方法,精妙绝伦,配合以时间、空间的视觉。“要在死亡中看到梦境/在日落中看到痛苦的黄金/这就是诗”
  •     感觉这个选集是很有良心的,收录了大部分的好诗……
  •     是美的。
  •     我知道阴影里还有一位,他的命运是磨尽那些编织又拆散了这座地狱的漫长寂寞,是渴望我的血,吞噬我的死。我们俩互相寻找着。但愿今天是这场期待的最后一日。————————----迷宫许多时刻,我是无语的。
  •     我那时候喜欢的是黄昏、荒郊和忧伤,而如今则向往清晨、市区和宁静。想去布宜诺斯艾利斯
  •     大学时就收藏了老博的小说集,爱如珍宝现在终于拥有了诗集虽然小说可能更能吸引人但沉到诗的语言里的感觉也不错毕竟,博尔赫斯首先是诗人,其次才是小说家
  •     不及小说。渊博,但灵气不足。太多形式感过重的深邃迂回。像《雨》这样的,就自然、就好看很多。
  •     关于时间、命运、死亡、虚无
  •     《另一个,同一个》十颗星。想到九月份微博上一堆人骂陈东飚的译笔,我真是不知道说出这样话的人油腻的脸皮是怎样在手机光照下流淌一地的。
  •     孤注一掷的日落
  •     没有原文无法评判好坏,只是为了一致性还是放弃这个译本。而且我比较偏向在诗歌的翻译中还原度是可以让位给文学性的。
  •     一边刷题,一边花了十分钟读完了这小册子。
  •      手机下载pdf一个字一个字读过去看了好久突然就到了结尾 “你不喜欢只有人间之水的江河 和它风平浪静满是月亮的道路。 …… 你只喜欢夜就是夜”
  •     可能是不懂他,他的诗在我看来,比小说更有吸引力。
  •     翻译不够完美,扣一星
  •     我好像不太会读诗。。
  •     读了小本的短篇小说后,就来博尔赫斯的诗集了,但我似乎没入门
  •     这太神奇了 小时候读过的一首非常喜欢的诗不知道诗人也不知道名字 长大后竟然以这种方式遇见。
  •     但古老的夜深邃,如一只罐子 装满了凹面的水。水呈现出无限的纹理, 而在徘徊的独木舟上,仰望着星星 人用一支烟量出了闲散的时间。 ——博尔赫斯《在约瑟夫·康拉德的一本书里发现的手稿》 虽然读不懂…
  •     手指生锈了——初中时代关于高锰酸钾的回忆
  •     我不是很懂,不过,诗句很美,待沉淀自己再阅读,可能会更有感觉和思考
  •     我无法跨越的,是白昼,是永恒,是无法触及的苍白微笑
  •     我试图用困惑、危险、失败来打动你。
  •     《博尔赫斯诗选》是一本等待已久的书,早就在当当网上查找过,一直缺货,后来一次到时货了,可是没赶上,很快又断货了,并且在卓越上也查不不,其它购书也查无此书,看来只能认准当当了。这次总算了了心愿,拥有这本书了。任何喜欢读诗的朋友,绝对不能错过博尔赫斯。
  •     后悔以前没有读过多少诗。
  •     时间,是遗忘,也是记忆。
  •     我跑了几家书店都没买到,在当当能买到真是很幸运,这本诗集很珍贵,很有收藏价值!
  •     老爷子保佑
  •     !!!!!!!
  •     诗是不可以翻译出来读 尤其还是博尔赫斯
  •     我读过最好的诗歌集之一
  •     迷宫,死亡,灵魂,飞鸟,时间....都有了律动,最喜欢作为诗人的博尔赫斯
  •     天啦噜 博尔赫斯竟然没得诺贝尔文学奖?!
  •     我用什么才能留住你?我给你贫穷的街道,绝望的落日,破败郊区的月亮。我给你一个久久得望着孤月的人的悲哀。
  •     博尔赫斯诗歌领域的影响,不必说了。
  •     突然间黄昏变得明亮
  •     读过一些。本书孔夫子已经很贵了,家里收有全集。因此不需要这个版本了。博尔赫斯,不过如此。
  •     应该是今年最喜欢的诗集,几乎每首都很喜欢。
  •     博尔赫斯的语言很美! 第一次读! 以后继续!
  •     我用什么才能留住你?   我给你瘦落的街道、绝望的落日、荒郊的月亮。    我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。    我给你我已死去的祖辈,后人们用大理石祭奠的先魂:我父亲的父亲,阵亡于布宜诺斯艾利斯的边境,两颗子弹射穿了他的胸膛,死的时候蓄着胡子,尸体被士兵们用牛皮裹起;我母亲的祖父——那年才二十四岁——在秘鲁率领三百人冲锋,如今都成了消失的马背上的亡魂。   
  •     遇见博尔赫斯的诗歌,就像第一次看见大海
  •     黑夜使窗栅更加沉重。   冰凉的房间里   我们象瞎子摸索着我们两个的孤独。   你的身体的白皙光辉   胜过了黄昏。   我们的爱里面有一种痛苦   与灵魂相仿佛。
  •     关于玫瑰夜莺,黄昏的花园与宝剑锋芒
  •     2017年81本:这才是诗,永恒,镜子,落日,光线,老虎,月光下你的美。
  •     你,昨天只有完全的美 而如今,也有了完全的爱。
  •     读安尼宝贝的书,才知道有个叫博尔赫斯的作家。找来他的诗选看,于是,喜欢上了他的文字。
  •     还记得看这本诗选的时候每天都想尽快回到书桌前,好像翻开它其他的东西就都不用在意了。翻译比新版博尔赫斯全集好。
  •     嗯,两首英语诗之二《What can I hold you with?》是我最喜欢的,“我能用什么来拥有你?我交给你狭窄的街道,孤注一掷的日落,荒郊的冷月。我交给你一个人的痛苦,他曾向寂寞的月亮久久凝望。......我交给你一个从不忠诚的人忠诚。我交给你我自己的核心,我以某种方式将它保存下来 ——不经营词句,不与梦交往,不为时间,快乐和噩运所接触的中心。我交给你,在你生前多年,在日落之际看见的一朵枯黄玫瑰的记忆。 ......”(嗯,虽然读起来不如王永年的译本~ 《雨》也特别喜欢,“突然间黄昏变得明亮 因为此刻正有细雨在落下。或曾经落下。下雨 无疑是在过去发生的一件事。谁听见雨落下,谁就回想起 那个时候,幸福的命运向他呈现了 一朵叫玫瑰的花 和它奇妙的 鲜红的色彩。”
  •     “ 突然间黄昏变得明亮 因为此刻正有细雨在落下”。读一遍显然是不够的。
  •     2016.11.05 半懂
  •     我想给你一个久久地 望着孤月的人的悲哀
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024