恶之源

当前位置:首页 > 小说 > 外国小说 > 恶之源

出版社:内蒙古人民出版社
出版日期:2009-4
ISBN:9787204099504
作者:埃勒里·奎因
页数:232页

作者简介

选择好莱坞做为下一本小说的背景,对艾勒里奎因来说,只是因为听说这里发生了谋杀案——他的职业所处理的便是暴力与死亡,这座背上插了把刀的城市,正是他可以仔细观察取材的好地方。不过这回他只想图个清静专心写作,小心翼翼地避开如嗜血猎犬般四处闻嗅的媒体,压根儿不打算参与任何犯罪事件调查,但是,该来的总是跑不掉……闯入他家的是一位年轻貌美的女子罗拉.希尔,请求艾勒里协助解决她父亲死亡之谜。死者里安得.希尔被一条死狗吓到心脏病发,不久便魂归西天,类似的警告仍持续传给里安得的合夥人罗杰.普来安,第二次警告是下了毒的鲔鱼沙拉,第三次、第四次警告接连到来,一次比一次吓人……一波波恐吓事件的背后隐藏了怎样的恶意与暗示?艾勒里抽丝剥茧,逐步走向引发这一连串事件的恶之源……

前言

美国推理小说家埃勒里·奎因(ElleryQueen)作为黄金时代三大家之一,他的许多作品被推理小说迷奉为圭璧,成为推理小说史上无法跳过的经典。1999年《奎因现代侦探小说集》的出版,使得广大中国读者能真正感受到这位推理小说大师的魅力。事隔十年,《岁月·推理》杂志社携手内蒙古人民出版社,再次推出埃勒里·奎因的十部作品,其中包含了在中国大陆地区首次出版的《埃及十字架之谜》(TheEgyptiancrossMystery,1932)和《恶之源》(TheOriginofEvil,1951),对于喜爱奎因的推理小说迷来说,不啻为一件当浮大白的快事。1941年,埃勒里·奎因创办了著名的《埃勒里·奎因神秘杂志》(EQMM),奎因本人为这份杂志定下了基调,那就是:“将侦探小说作家的眼界提升到真正的文学高度……鼓励同行创作优秀作品并为之提供展示场所……发掘立志在此领域有所建树的新作家。”创办杂志,是埃勒里·奎因除了创作之外对推理小说的又一大贡献。《岁月·推理》杂志自2006年创刊以来,在大力扶植、培育原创推理作者之外,也不遗余力地向读者推介国外优秀的推理作品。我们在策划推理书系时,将其分为“原创”和“经典”两大系列,两年来陆续推出了十多部原创系列作品,受到广大读者的好评,培养了一批优秀的原创推理作者。推理书系作为一个品牌可谓深入人心,现在推出经典系列也正得其时。将奎因作品作为推理书系经典系列的首部曲,可说是再合适不过。无论是作为推理小说迷,还是媒体出版人,我们都能深深感到这种仿佛命运冥冥注定的奇缘巧合,也许这也算是中国推理小说史上的一段佳话吧。“今日良宴会,欢乐难具陈”,翻开这一页,去尽情享受推理小说带来的乐趣吧,就像奎因在他的小说里反复提到的那样——“狩猎愉快”!推理盛宴才刚刚开始。《岁月·推理》编辑部

内容概要

埃勒里·奎因(ELLERY QUEEN)是曼弗雷德·本宁顿·李(Manfred Bennington Lee,1905-1971)和弗雷德里克·丹奈(Frederic Dannay,1905-1982)这对表兄弟合作的笔名。是历史上最伟大的推理小说家之一。

从1929年到1971年,埃勒里·奎因发表了数十部推理小说,其中最为有名、也最具代表性的便是“国名系列”了。奎因和他的“国名系列”小说早已成了推理小说史上的一个不可逾越的高峰。

1941年,奎因创办了《埃勒里·奎因神秘杂志》,按照他的话来说,《埃勒里·奎因神秘杂志》是要将侦探小说从通俗文学提升为正统的文学形式。通过提供这样一个实践的场所来鼓励我们中间的人写出更好的作品,培养和发展更多新的作家。直至今日,《埃勒里·奎因神秘杂志》仍是这一领域的翘楚。

由于对推理文学的巨大贡献,埃勒里·奎因曾先后五次获得美国推理小说的最高奖项埃德加·爱伦坡奖。

章节摘录

埃勒里瘫坐在大型落地窗前的马皮椅上,脚穿着拖鞋交叠于打字机所在的桌子上,手里还拿着一个十英寸的毛玻璃杯,脚下却躺着一具尸体。他一边细细啜饮杯中的酒,一边研究被害人,却得不到多少结论。不过,他对此并不在意;这不过是调查早期,她的体型又异于常人,甜酒让他冷静下来了。他又啜下一小口酒。这是个有趣的案子。死者还在蠕动,从他所坐的位子,还能看到生命的迹象。还在纽约的时候,有人已经警告过他这不过是幻象,是死者尚处于垂死挣扎阶段时留下的神经反射痕迹。喂喂,觉得难以置信吗,他们会指出尸体已经开始腐烂,任何会分辨曼陀罗和山茶花的人都能证明这一点。埃勒里依然一脸疑惑。他看着她死于自己的黄金时期——既有每个男人梦中渴求的肉体,却又是众人诅咒与倾慕的可笑对象。很难相信如此鲜活的生命就这样消逝了。即使身处犯罪现场——或者甚至说位于其上方,因为他住的这小房子位于城市高处,宛如一个鸟巢栖息于群山高处枝干顶端的枝叶上——埃勒里还在怀疑。她躺在下面,身上笼罩着一层薄雾,仍在微微蠕动,但他们却说她已经死去。美丽的好莱坞。验尸报告说,谋杀她的凶手是“电视”。他一边俯视这个城市,一边啜饮着甜酒,并享受着赤裸的感觉。以蓝色为底色的天空,点缀着片片纯白。绿色的山间缀满花朵,一路奔向阳光下暖暖发出闪光的草原。选择好莱坞作为他下一本小说的背景,并没有什么技术上的原因。推理故事是在特殊的生长定律下运作的;它们的开头可能是人群中无意瞄到的一张无脸女人的眼神(这一瞄恰恰只持续一次心跳的时间),也可能是某张寿险单第五页上的小字印刷,一般说来,作家本身有整个世界地图可供参考。埃勒里只是有再模糊也不过地感觉到写作的方向罢了;在游戏目前进行的阶段里,他大可选择北京、密苏里,或者是克里姆林宫的厨房,都无所谓。事实上,他的小说情节还在云里雾里,所以一听说好莱坞谋杀案,他就把这个当成上苍的指示,马上启程,打算亲眼目睹验尸过程。他的职业所处理的便是暴力与死亡,悲伤插了把刀的城市,想来正是他大展身手的最佳地点。好吧,这老女孩还有气。当然,看那些帐篷上以大字书写“电影越来越好”的剧院,现在都挂出“关门大吉”的告示;以往生意鼎盛的棕马餐厅,现在门可罗雀;鼎鼎大名的男装店米奇·科恩生意也已经做不下去;电影明星自动降低价码上电台表演;电台演员纷纷试镜想上电视,一边还得束紧腰带,要不就得把房子卖掉;店老板一致抱怨,家家户户的预算都卡死在购买新车、电视等的分期付款上,哪有闲钱去买日常用品?洛杉矶各报纸严肃正名为“狼群”的青少年帮派,终日晃荡街头,动辄打架滋事,高中小男生贩卖大麻,进出监狱已是家常便饭,而飙车也成为高速公路上最热门的一项运动,“孬种”的叫声此起彼伏,蔚为奇观;不管哪天晚上十点半之后,你到位于葡萄藤街和拉比亚路之间的好莱坞大道上,随便抓个游客把他掐死,保证都不会有人干预。而在圣费南多山谷一带,廉价的小灰泥以及小红木房子开始像暴民般纷纷挤上受苦的山丘,十字路口上新漆的信号灯提醒越来越放肆的车子不要横冲直撞,一条定名为“洪水管制计划”的巨型水泥壕沟,则如同开口的拉链般横过这多沙的山谷。圣塔么妮卡山脉向海的一面,从比佛利山谷到托潘加峡谷一带,豪华大厦幢幢盖起,屋主一律自称住在“府邸”——对过时的所谓“农场”嗤之以鼻。从外州来的“由天真过渡为世故”的人士已经学到——这些农场不过是块五十尺长一百尺宽的空地上盖了五间洞窟般的房间,外加三株幼齿的杏树。比佛利山或许已逐渐没落,但葛兰代及安西藉城都正在蓬勃发展,而布南乌、弗林瑞吉、太阳地,以及老鹰岩等城的方向也没有传来呻吟哀告的悲音。新的学校一一成立,越来越多老人家领了退休金,远从爱荷华及密西根州归来养老、养病。如今正午若在洛杉矶市中心,由第三到第七街之间,沿着百老汇、春季街、山谷路,或者曼恩街开车的话,要花的时间不再是十五分钟,而是半个钟头。埃勒里听说巨型工厂纷纷移入,成千上万的人六十号公路经过布来及印地欧城,或者由六十六号公路经过尼朵恩及巴斯托城,蜂拥移居至南加州——这些人是近代的拓荒者,对他们来说,电影仍然代表“生命”与“爱情”,而“电视”则像“抗生素”一样,是个虚伪的语词。汽车餐厅的女服务生越来越美,也越来越多,二十尺高的冰淇淋筒四处林立,划破天空;星光下,柴可夫斯基的音乐继续为好莱坞谷地带来臀部异常英勇的爱乐者,五金店盛大开幕仪式用的巨型大吊灯已由一只添为两只。费法斯街与第三街礁鲦口的农夫市场就像旅游季节的埃及商场一样闹哄哄的人声鼎沸:“疯子孟兹”显然已经永远占有天空,他的名字以一里高的字母拼成,日复一日在空中昂贵的飘摇炫耀:而众家报纸也提供了比往昔更加令人垂涎的乳酪蛋糕系列——埃勒里还真看到刊出一张照片,上面是个身材一级棒的美女,身着比基尼泳装,活力充沛的印在一只长型饰花的盒子上,会上写着“全国盒装周小姐”。此外,根据报道,在大约三天之内,某君王即将率领预计行进六小时的狩猎人马,成员包括一万三千名年迈的官员,头戴红色土耳其毡帽、一路蹦蹦跳跳,随行的还有五十一个乐队外加各色骆驼、小丑、花车,大伙将沿着费古洛大街迈向加州大竞技场,召开第七十几届古阿拉伯贵族神庙教团皇家大会——这项市民活动保证连死人也可以惊醒。他在好莱坞及其近郊才待几天,就非常肯定,东部那群人冷嘲热讽外加哀悼的,其实不是天使之城(译注:指洛杉矶)的死亡,而是她以另一种形说蓬勃展贤扶的重生。老旧的过去已变,新的有机体震人耳目,但兴许有点格格不人。埃勒里因此差点重整行囊,飞回东部。但他又想到:东部、西部,其实还不都一个样——人人终日忙碌吵嚷,不是大吼大叫,便是拳打脚踢,更何况老旧的好莱坞核心事实上并未死透——多待一阵子吧,老小子,这儿布满谋杀的气氛,搞不好会给你灵感,让你写出一两本珍品书,可以摆上流动图书馆的书架上供大众分享呢。P1-4

图书封面


 恶之源下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计4条)

  •     埃勒里奎因《恶之源》书评读完书后,斟酌再三还是决定不能因为翻译问题给这么好的作品低评。但这么多问题还是得书的。还不怎么会写书评,那就先简单尽我所能评论一下我读得第一本 EQ的书(谁叫我入推理这门晚呢,谁叫我更加偏爱日系的诡异风呢)。防剧透,人物名用字母代替,涉及剧透就往模糊了写。倘若以A的角度把本文改写成犯罪小说,也就是因为某些事凶手有了杀人动机然后策划付诸行动并把侦破部分去掉。那么这篇小说除了诡计的布局,在情节上实在是乏善可陈,对喜欢读日系的我来说就是不够诡异不够刺激。去掉假设,这篇推理还是相当不错的。当EQ开始施展他的逻辑的时候,作为读者我就只能缴械。不过,因为情节需要没有华丽的血腥场面,没有密室,除了作为作案工具或者“道具”的动物外单单只吓死了一个人,口味偏淡。前100多页确实有些难熬,不愿警方参与的倔强强势的“即将被害者”金口紧闭让我直想骂其缺心眼,一个警告发出,EQ来一次,然后再回别墅歇着,这也太闷了。但,这都是作者布局,为了最后豪华的迸发。华丽。ps.迪莉亚最终也没有和EQ发展出一场养眼戏啊。前面一直提亚当夏娃and苹果,人类的欲望什么的,我还以为…………============下面是翻译问题====================1.错字 实在太多,译者和编辑都有过失吧,像是没有通过一校。比如某处“指探”应为“侦探”,“在个”应为“宰割”,“方法”应为“仿佛” ”翻新“应为”烦心“2.前后翻译不一埃勒里~艾勒里 奎因~奎恩 布兰克~布丽克3.段落分隔问题例:一单独段落分段不清容易使人混淆说话者到底是谁,下面这段是程度最轻的。------“奎因先生?”埃勒里有点罪恶感:“普莱安太太,你是说里安得希尔收到死狗的同一天?”在“奎因先生?”后应另起一行。4.汉化“过重”Handerson 译成 韩德生,不过这也不能说什么,我觉得应改为 汉德森,本来他也只是一个老美而已。75美分 译成 七毛五多次使用“吓?”“ 啥?” “嘎?” 咱用一个“嗯?”可以吗。嘎那是鸭子叫的。5.拽文 如果信在你处,那就不同了。 咱别拽文了,直接说“在你那里”多好?老实说,他阁下没穿衣服。 ”阁下“不是这样用的吧?天老爷! 说句”我的天“也比这好呀乖乖隆咚墙!-------我相信原文是”Bingo“6.用词不当他很难得愿意跟我说话,那天居然开了尊口对我说“好好照顾你父亲”。 翻译成“开了金口”更合理点,尊口尊夫人等等都是在对话时对着与之交谈者才用的词。就像是去别人家做客我们不能说”拜访寒舍“一样,对一个人转述时,说不在现场的某人”尊口“确实不合适。成衣店买的一条袍子。”一件“更合适吧。”颜面神经“这词是怎么出来的?应该是”面部神经“吧?迪利亚已经销声匿迹,说是要回房休息。 你回屋休息就是销声匿迹了?7.情节前后矛盾只有一处,罗拉先是说“我可以发誓他倒地时就已经死了”(应该是他倒地的时候像死了一样)后又说:“六月十号那天老爸得偿所愿终于死在梦中”。==========================可悲,没找到电子版。
  •     自亚当与夏娃受到蛇的诱惑偷尝禁果而被驱逐出伊甸园,人类便开始了日复一复的杀伐纷争、颠沛流离。由于种种欲念作祟,生命伊始,犯罪的血液已流淌于人类的体内,欲望与罪恶,从来都形影不离。这便是所谓的原罪吧。然而,若是永远耽溺于那片温暖安适的小小乐土,又何从创造历史长河中璀璨如繁星般的人类文明?血雨腥风的背后,是人类开疆辟土的雄心壮志;阴谋诡计的背后,是人类高等智慧的结晶。让我们抛开《圣经》中那些虚构的故事,重新审视人类的进化过程,若没有最基本的求生之欲,人类又怎会天崩地裂的史前巨变中遵循优胜劣汰的自然法则,生生不息地繁衍至今?欲望是把双刃剑,即是开创世纪的满腔豪情,也是冷酷噬杀的残忍私心。欲望是个矛盾体,即是罪恶之源,亦是文明之始。这是否就是奎恩作品《恶之源》中所探讨的主题呢?作为一部诞生于奎恩第三时期的推理小说,无论就逻辑推理,还是文学价值而言,都是不可多得的精品!虽然在充满快意的阅读中,不得不忍受内蒙古出版社那雷到内伤的烂翻译,可仍然十分感激他们出版了这部知名度不高的推理精品。在大陆末出这部作品,连电子版都没找到。就本人小小的想法,认为它的耐看度甚至超过了奎恩伟大的转型之作《凶镇》。因为《凶镇》中的作案手法与婆婆的某著作相似度太高,我是先看的婆婆的书,理所当然地多了一点先入为主的小小偏见。故事始于“九尾怪猫”案结束后的某个时期,艾勒里独自隐居于好莱坞寻找小说素材,然而,在这座“满城尽是狗仔队”的娱乐之都,艾勒里想求个清静的美好愿望终究注定要化为泡影。无孔不入的各大媒体,充满好奇的群众,将艾勒里的生活搅得不得安宁。最终,就象所有推理小说作家施于笔下侦探身上的魔咒一般——“不是人找案子,而是案子找人”,一桩看似玩笑的意外事件寻上门来。一位年轻美丽的女子找到艾勒里的住所,声称自己身患严重的心脏病的父亲于几天前因受惊过度而死。而那位致人死命的“凶手”却是一具寄往父女俩住处的狗尸。然而,事件并末就此终止,针对女子的父亲与他公司合伙人的恐吓事件接踵而至、不断升级……本书最吸引我之处并非引人入胜的故事情节和层层递进的三重解答,而是身为神探的艾勒里在此案中第一次有了平凡男人的苦恼。以住的案件中,虽也不乏令艾勒里心动的美丽女子,可他总能如一位守礼的绅士般克制自己的情感,并且像骑士一般拯救了那些历劫的俏佳人之后,又乐观其成地将她们送回心上人的怀抱之中。然而这次艾勒里面对的却是一位四十多岁的妇人,成熟性感,醇美诱人。周身都散发着令人无法抵挡的肉欲气息,举手投足间都牵动着艾勒里无限的性幻想。他想象她诱人的胴体如热带丛林般温热潮湿,甚至于按捺不住想抚摸她光滑的裸背的冲动。欧美黄金时代的推理作家似乎都达成了一个共识:对于描写情欲场面的文字,一律吝惜笔墨。奎恩也不例外。即使仅止于艾勒里的意淫,仍然是惜黑如金。只要达到效果就行,绝不刻意渲染。而读者如我却想象这样的熟女若将鲜活的肉躯翻滚于夏威夷温热新鲜的泥浆里,即使冷静自制如艾勒里,恐怕也难逃欲望的劫数吧。只是当幻想的光芒渐渐消逝,像艾勒里这种多少有点儿精神洁癖的正人君子终究会获得自我救赎……本案的真相其实并不出人意料,只是奎恩式招牌——强悍无比的逻辑推理却再次令我叹服,字里行间的条条线索支撑着丝丝入扣的三重解答,直到三种答案如交汇的支点凝聚于真相的洪流,令人掩卷长思。个人觉得本书是奎恩的诸作中对犯罪人格与心理分析刻画得最细腻的一部。书中对于人性的解析几近毛骨悚然。或许,能将人性的弱点操控于股掌之间的犯罪才称得上是人类残忍与智慧的完美结合吧?究竟何谓“恶之源”?相信在本案中一度饱受欲望煎熬的艾勒里当已有了切肤之痛吧。
  •     这一次,艾勒里再次从东海岸的纽约千里迢迢来到西海岸的洛城,背靠贝弗利山庄,时不时与狗仔队来这么一场遭遇战,享受着明星般的待遇。是日下午,大师穿着沙滩裤和花拖鞋,手上端着美酒,在房间内对着打字机意淫着小说的情节。看到如此开头,你是否认为奎大师亦如福神一般依赖药物来激发灵感,成为了瘾君子?不,完全没必要,因为在洛杉矶这座天使之城,处处充满了诱惑。就在我们半裸的大师正深深沉迷于自我陶醉时,一名热辣的年轻女子神乎其神地出现在裸体神探的面前。奎大师什么样的场面没见过?什么样的恶人没遇过?不过这一次,确实是十分的意外、千分的窘迫、万分的突然,终究难免一露。好在QUEEN毕竟是 QUEEN ,寻常异性终究是浮云。好在辣妹还是懂得为宾之道的,很有礼貌、大方得体。她让大师穿戴好衣装,然后告诉他:她的养父被一条死狗吓死了,但这似乎是有人蓄意所为。奎大师可不会轻易被糊弄住吃她这一套,他是来这儿写作的,即使会遭遇到好事之徒的恶作剧和骚扰,但工作毕竟是工作。总之,这种毛丫头是丝毫打动不了QUEEN的。然而好事成双,当接踵而至的妩媚熟女大驾光临的时候,艾勒里开始招架不住,变得六神无主、神魂颠倒了……熟女告诉他另一桩类似的恐吓事件,委托大师出山。亦或是连环恶作剧事件之扑朔迷离,亦或是连续美女拜访之盛情难却,总之在双重诱惑之下,下半身告诉他——立即行动!并为其指明前进的方向。这就是意淫之旅的开始。接下来,专横跋扈的珠宝商、暴露成瘾的“泰山”哥、笑面淫淫的男管家、一筹莫展的洛城警探以及一干旁观路人你方唱罢我登场,一一粉墨亮相。匪夷所思的怪事加稀奇古怪的人物,这就是好莱坞,好戏一幕幕,新鲜事天天有!奎大师很快在死者房间里找到了事发时同死狗拴在一起的恐吓信的手抄本,天知道他是怎么推理出来藏匿的地方的,或许是运气,或许是靠YY……不过这封信真的很关键,是支撑其后一段“文字游戏”推理的关键物证。接下来当事人遭到投毒、丢死青蛙、焚书种种怪奇恐吓事件,这个设定难免令人想到之前的短篇《疯狂下午茶》中的情节。而这时奎大师依旧闷葫芦一个,不吐露半点玄机。一连串风马牛不相及的恶作剧,也没有发生任何一桩物理性谋杀,这个离奇事件究竟搞什么飞机?其中过程,看到后来,恐怕读者多半都有昏昏欲睡的感觉吧!奎大师对熟女的意淫在书中第112页得到了共鸣,原来熟女主动出击,来到奎宅,大施迷魂法、勾魂眼……理性与欲望之间,千钧一发之际,奎大师坐怀不乱、公私分明,选择与委托人划清界限。不料,换来的是对方一记重拳!太反高潮有木有!太虚伪做作有木有!太矫情古板有木有!太职业操守有木有!太不懂风情有木有!太正人君子有木有!太不入戏有木有!太逆转激情了有木有!很多旁观者看到这段时肯定会心有不甘。不过这一次,鄙人却是要第一个站出来为大师正名——因为在接下来的八卦调查中发现,此熟女确实不值得大师为其付出情感,更不值得为其付出肉体而至大师于晚节不保之境地!本作出版于1951年,时值“朝鲜战争”,奎因也不忘在剧中提到如此历史事件,相比于在战争中丧命的美国人数之众,在这部小说里还是尽量避免无谓伤亡吧,奎大师给我们如此暗示。因此,此作也并未出现滥杀无辜的场面,一切静待大师的揭晓。最后的解谜从我们所熟悉的众多套路中的一种开始,凶手看准时机向最终目标下手,自以为高明却落入警方的圈套,自投罗网。大师拿出本案关键物证——前面所提到的手抄恐吓信,展开针对这篇“文字游戏”的推理,也将情节逐渐推向高潮。应当说关于信中文字的推理,大家不会陌生,其灵感自当来源于“福神探案集”中《跳舞的人》,而关于打字机键的设定其实早在《希腊棺材之谜》中就有相类似的情节。前者算借鉴先贤,后者算自我挖掘吧!任何怪诞的事,无论如何有悖常理,但既发生就有其缘由。这件怪案也有一个离奇的动机。至于涉案的三个关键人物的背景,之前洛城警方翻箱倒柜也查不出个头绪,仿佛此三人是证人保护计划的受益者,没有历史。但神奇的是,奎大师一插手,竟不知用了什么书中没交代的高强手段,将此三人的底细摸得一清二楚!于是,大师向我们讲了第一个故事:原来离此案25年前的某日,一位年轻而无畏的冒险家兼自然科学家与其两个水手在加勒比海神秘失踪、音信全无……而奎大师相信是两个水手为谋财而将其杀害,而这两个水手在改头换面之后又互相算计起来,便引发了其后的一切恶行。不错,寥寥数语,编织了一个很有张力的故事,如果本书的作者不是奎因而换作京极大师或二阶堂兄亦或梦野久作他老人家的话,相信八成会在故事高潮的时候插入一部类似新“鲁宾逊漂流记”或“达尔文发表进化论之不可告人之谜”的作中作来,以进一步例证自己的推理或者说是丰富的想象。不过,绕来绕去,奎大师是究竟如何掌握连警方也一筹莫展的机密情报的呢?况且其神奇的猜想与书中事实不谋而合。大问一声,大师是究竟如何知晓的呢?书中竟然木有提到!看来,只能说,大师已经彻底参透意淫神功的精髓,达到未卜先知的YY之最高境界!不过,到此还不算完,高潮还有后续。毕竟洛城警探也不全是吃干饭的,警探中亦有YY之高人。通过冥想,此高人找到破绽,并在事后当奎大师面提出质疑。当然,在大师面前,再棘手的奇想也有新的解释:原来25年前的青年并未死,在大师给出的第二个故事里,其不知如何竟然逃过一死,更不知如何竟改变了面容和身份,还一不小心重获财富而一直密谋等待复仇。于是,故事中真正的大鱼浮出水面,这个BOSS,就是那个潜伏在奎大师身边的某某某(恕不能泄底啦)!这就是本作中一波三折的双重解答!相信读过《希腊棺材之谜》的读者不会陌生啦,这就是奎因惯用的压轴逆转大戏。相信丹布朗大师应该深谙此作的精髓,怎么看这个复仇故事都像是《失落的符号》里关于复仇的蓝本,只是奎大师未YY到位的地方,在布朗大师的新作中不仅得到传承和圆满回应,且有过之而无不及!咦,奇怪,明明在说奎大师,怎么会扯到布朗“神父”的新作上去了?哦,恐怕是受大师影响太大,不禁也沉迷YY之快感中了吧!令读者和大师自己苦恼的是,最终,这个死而复生之谜亦未能解开,意淫终究是意淫而不是真相,而掌握真相的这位依然三缄其口、笑面迎人,竟令大师亦奈何他不得!这是在大师正典中前所未有的结局,着实令人大开眼界。我们常说:“只有上帝和艾勒里才知道其中的真相!”或许这一次,我们可以说:“只有某人而没有上帝和艾勒里才知道这其中的真相!”真相究竟是什么呢?大师把答案丢给了上帝,而上帝将答案丢给了他的子民和大师的读者们,好让我们在读后尽情的YY!关于中文版,啰嗦几句题外话:出版社似乎对大师的这部作品不够尊重,文字校对显然不合格,封底的“鲔鱼”应当是鱿鱼吧,鲔鱼是什么东东?当然,这不是我第一次在书的封底发现别字了,似乎校对不过关成为了国内出版物的通病?翻译也有问题,例如第2页中出现的“这老女孩还有气”,“老女孩”想必原文是“The old girl”,这是个俚语,相当于“甜心”或“小可爱”之类亲昵的说法,这是个常识,不过照字面翻译就真够囧够乌龙的了。不错的作品,如果翻译专业到位,校对仔细,哪怕价格再贵个几块,相信也会令奎迷照单买账。而因为这些疏漏使得很多人对大师的这部上乘之作变得有所鄙夷,令好事一件变憾事,确是可惜。

精彩短评 (总计55条)

  •     多重解答,很妙
  •     这渣翻译……再好的作品也没兴致读下去了
  •     只给四个星是因为翻译编辑和装帧的问题。翻译不说了,还不错,但是里面的文字错误很多,觉得校对工作很不认真。
  •     好书+烂翻译
  •     奎因···
  •     好莱坞系列最高作,梗太多,数不过来。
  •     三星半!
  •     前面还蛮无聊的,但是被最后侦探和凶手同居了的结局【雾】萌得满脸血。。。
  •     我怎么记得剧本是戏剧家阿里斯托芬的??
    不过这本书是神作阿
  •     这本比《十日惊奇》还厉害。如果卡尔或者横沟把他们渲染气氛、营造效果的技术借一半给奎因,《恶之源》绝对神作无疑了。
  •     对于奎因的这本书一直存有期待,因为以往简体中文的各个版本中均没有这本《恶之源》。欲望,乃万恶之源。无论是因偷吃禁果而被永远逐出伊甸园的亚当和夏娃,还是修建巴别塔,妄图与上帝平起平坐的利欲熏心的诺亚的子孙们,还是平凡人群中争着名、逐着利的芸芸众生们......作为奎因成熟期的作品,在这本书中您将看不到前期书中过多的晦涩和矫情,整个故事流畅,自然,充满人性。虽然,奎因落入情网的桥段还是让人发噱,但还不至于破坏阅读的乐趣。唯一遗憾的是书的出版质量,看得出来出版社做这套书是用了心的,翻译也不错,可是为什么最后成书出来后会是盗版的水平?!难道是忘了校对这道工序?错字、漏字,段落的错位......如果能够容忍的读者,这本书的内容还是值得推荐的。呵呵
  •     让艾勒里无可奈何的凶手,螳螂捕禅黄雀在后,黄雀后面还有童子,而这次恰巧童子和螳螂是一人,《另一方玩家》也采用过类似设计
  •     见过错别字多的,没见过这么多的……但是喜欢译者的风格——或者说EQ本身就是这种风格?
  •     四星。我好像不太记得这个故事了。
  •     简直是另一本十日惊奇,恐吓的共同点之前隐约被泄底了,但看到死狗的意义时我还是震了一下。其实最惊人的还是关于信的部分,反倒是最后的逆转显得过于刻意。另外我再一次明白了,果然一般人只知道在某一领域最突出的人物。。。
  •     新近买的奎因作品,作者就不用多介绍了,作品值得品味。
  •     差不多啊? 还行啊?
  •     奎因之佳作。一星表达对抄译和出版的歪风之超级bs
  •     我觉得内蒙版比新星版的奎因强 新星的印刷好 但是也就这一个优点 内蒙的个别字句印刷有问题 翻译不流畅 但是整体的内容意义表达比新星好 字体看着也舒服 星星那页边距是内蒙的两倍 但是正文跟蚂蚁差不多大小 看着真费劲
  •     想对译者说:咱不装逼拽文一堆错别字好吗?咱能不把75美分翻译成七毛五吗?咱能别动不动就说:“吓?”“啥?”好吗?咱能不把Handerson翻译成韩德生好吗?明明是汉德森好吧。能打字时把拼音拼全好吗?仿佛打成方向 宰割打成在个,编辑是怎么回事?读完写长评,文章本身是不错的,好文都让狗翻了!
  •     整本书的翻译不敢恭维,可能是因为此次丛书都是等于爱好者出版的,不管从包装,翻译,还是纸张质量来说,都有点差。另外,本来是三星的作品,但是由于最后的结尾我还是挺喜欢的,勉强给个四星吧。
  •     一个T键坏掉的打字机足以把调查引到正轨上来,偏偏那一大套进化论的把戏把所有人唬得团团转,只能说,这果然是学问人与学问人之间的较量!
  •     只想说校对的不好
  •     关键迷题如果读原文应该更有趣。
  •     似乎是一种惯例的逆转了
  •     从QUEE开始又重新开始阅读的,所以应该是可以值得读的一个系列。
  •     第三时期写到这里,奎因后期问题已经用烂了,甚至让人有点厌恶了。本作有两个亮点,一个是共同点大串联,奇想度堪比新本格,一个是不能翻译的诡计,虽然老,但很厉害。只是小说结构没有任何突破,逻辑推理也没有了,好像改写诡计流了,这样是省力,作品也不难看,但难成经典。另外可能是作者、译者、编辑共同努力的结果,前半本几乎看不懂,后半本终于看懂了,都是错字错句错标点。
  •     翻译和校对……三年多没看EQ,是时候亮出我EQ粉的身份了ヽ(ー_ー )ノ
  •     此出版社的版本翻译分为不同的人,所以水平不同习惯用语也不同,使得这套书之间很不连贯,远不如新星出版社的版本好。特别是《恶之源》这本的翻译叫人遗憾。还有故事本身情节也比不上国名系列。
  •     翻译的不能再烂了。
  •     看多了CM觉得这本的推理重点就是为Reid量身打造的啊,错字和排版差评,为什么最后会出现“我该拿你怎么办”这样的对白……
  •       
      Francis M. Nevins Jr.在《Royal Bloodline: Ellery Queen, Author and Detective》中提到奎因的作品分爲四個時期:
      
      从《罗马帽子》到《西班牙披肩之谜》(1935),通常被认为是奎因的第一时期。这一时期明显的特点是以国名为标题。另一个,更加重要但不太明显的是受到范·达因的压倒性的影响,这在1932年左右开始逐渐消失直到1935年完全没有了。对于那些不喜欢奎因第一时期的人来说——其中包括作者本人,可以从李去世前的一次访谈中看出——这些小说枯燥无味、没有生气、纯粹的智力游戏、表面完美但是没有任何人性化和情感除了“智力的激情”。对于那些喜欢第一时期的大部分奎因迷,这些书在技巧上是极好的,只是缺乏人物塑造或对重大问题的探讨。
      
      第二时期的开始年代即《半途之屋》(1936),结束于《龙牙》(1939)。较之早期的名著,第二时期的小说智力游戏上是薄弱的,有着过多的女性情感,人物出于改编电影的考虑而人性化。另一方面,阐释了广泛的看法,纵观这个时期,我们看到整个第二时期为使埃勒里和奎因的世界更加人性化而努力,也是为集大成的第三时期作铺垫。
      
      第三时期,许多人认为是他事业的巅峰,开始于《凶镇》(1942),包括12本长篇小说、两本短篇小说集,持续了16年,在《最后一击》(1958)之后奎因似乎结束了他的作品退休隐居了。这个时期没有什么是奎因不敢挑战的。我们会找到复杂的推理谜团;刻画的令人痛苦的人物;呼之欲出的小镇和大城市,每个都栩栩如生;隐蔽的、颠倒的、幻想的非现实世界;对历史、心理和宗教的探索;对麦卡锡主义(指美国共和党参议员J.R.McCarthy于1951-1954年间发动的反共以及迫害民主进步力量的法西斯行径——译注)和其他政治渣滓无情的厌恶;温柔的勾画出中年人的爱情故事;对于年轻时的埃勒里的怀旧。我们会发现以上所有,这比那些严守传统的侦探小说要包含更多的东西。
      
      但是奎因沉默了五年之后于1963年开创了第四时期。第四时期的标志,一方面没有减少对传统侦探小说的兴趣,另一方面削弱了自然主义以及早期情节和人物以及重复动机的风格的沿袭。这种方式的风险是显而易
      见的,因此对新近奎因小说(指第四时期的奎因小说——译注)有兴趣的读者有所减少。曼弗雷德·李在1971年四月的去逝意味着第四时期的结束。
      
      毋庸諱言,我這個一向將奎因視作整個黃金古典時期甚至是整個推理小説發展史上最重要也最偉大的作家的奎因死忠,自然也最喜愛第一階段中的那些作品,比如哲瑞.雷恩的悲劇系列、國名系列中的《荷蘭鞋的秘密》、《希臘棺材的秘密》、《法蘭西香粉的秘密》、《暹羅雙生子的秘密》等,一直讓我認爲是在古典解謎類推理小説中邏輯最嚴密,推敲最縝密,結局最意外,行文又絕不枯燥臃腫的。但是,我也不得不承認,在角色的刻畫上,埃勒里.奎因顯得比較臉譜化,比較類似於范達因筆下的菲洛.凡斯一樣犯了天才偵探目空一切、自視過高的通病,雖然作者本身也如同柯南道爾一樣時不時讓自己筆下的名探受一些挫敗,但總體而言,艾勒里的塑造脫不了前人的巢窠。成功的小説不等於擁有成功的主角。當然,哲瑞雷恩由於被賦予了更多人性,看上去塑造的則要成功得多。
      
      本來想跳過讓絕大多數人都不太滿意的好萊塢時期的第二階段不談,但是卻發覺比較成功的第三階段的成功果然有第二階段重視人性描寫所打下的基礎。第二階段出於小説電影化的考量,作品中糅入了大量愛情元素,而作品中大筆墨的描寫也不再是獨屬於艾勒里的特權,偵探甚至像阿加莎作品中的赫丘里.波洛一樣淪爲旁聽者而讓為給作品中的青年男女。這個階段的謎團質量是並不令人滿意的,總體上說作品留給讀者的印象不會比克莉絲蒂的悠閒推理深刻多少。
      
      但第二階段後期開始,在好萊塢頗爲失意的丹奈與李,開始重拾早期作品中重視謎題複雜度與邏輯嚴密性的寫法,同時,無論是作品中的一些角色還是艾勒里本身的性格刻畫,比起第二階段的輕鬆隨意都要顯得厚重深刻得多。在萊特鎮三部曲中,我們再三經歷了艾勒里的失誤,在偵探的身上,我們看到丹奈兄弟似乎通過作品中艾勒里對於自身性格缺失的認識隱喻了作者本身的反省。在《從前有個老女人》中可以看到家族複雜的愛與恨;《十日驚奇》中將宗教教義融入通俗小説;《九尾怪貓》更開始觸及無動機犯罪的探討。
      
      當然《多災小鎮》、《從前有個老女人》、《十日驚奇》、《九尾怪貓》這幾部作品在謎題的複雜程度上依然是那有早期傑作那樣成功,但是作爲並不純粹關注謎題的小説而言,這幾部作品的奎因標簽還是很醒目的,至少,作爲帶些思想性的通俗娛樂類的作品,謎題與推導的過程給作品的進展增添了臂助,顯得既緊湊又好看。
      
      《惡之源》寫於1951年,在兩部台灣臉譜出版而大陸沒有出版的(大陸同樣沒有出版的另一部《埃及十字架之謎》為台灣星光出版)作品中,個人感覺《惡之源》要比1945年寫就的屬於萊特鎮三部曲之一的《兇手是狐》更有水準。
      
      全書最精彩的謎題有兩処,一処是羅傑.普萊安收到的六次威脅物的含義以及其關聯,第一次收到的是什麽普萊安先生並沒有交待,第二次是下在鮪魚餐中的砒霜,第三次是滿屋子斷了腿的青蛙與蛤蟆,第四次是皮夾,第五次是一本燒毀的亞裏士多德的劇本,第六次是一大堆一文不值的股票,看起來毫不相關的五件威脅物經過奎因的一番分析后找到了關聯並猜出了第一件威胁物是什么。
      
      另一處是艾勒里用來指證犯罪者的證據的揭露,雖然相似的情況在《希臘棺材的祕密》中已經岀現過,但本作中的設置依然幹凈簡介又有趣,當然,不讀原版的話是無論如何無法發現的。
      
      除去這兩處,整個案件的懸疑性以及最后的轉折似乎也並不如何稀奇,但我想這也許是該作人物並不是如早期作品那樣多而每個角色都又經過深入的性格刻畫的緣故,推理小說中猜兇手猜真相的成功率如果不是從綫索岀發就是為書中角色設計動機,性格過於深入的刻畫給採取后一種途徑的讀者提供便利。
      
      書中的人物刻畫相當成功,控製慾極強的羅傑.普萊安、不露聲色與普萊案相互利用的艾彿瑞.華勒士、天生尤物性格復雜的普萊安夫人、性格倔強的勞拉性格、在樹上築屋逃避世界末日的浪漫的克劳.麥高文以及艾勒里掙紥在慾望与道德之間的猶豫,均一的栩栩如生,讀來令人大呼过瘾;同時,作品的時代正是朝鮮入侵韓國后,美國岀兵援韓前夕,《惡之源》的書名又與達爾文的《物種起源》相應成趣,更給閱讀帶來幾分異趣。
      
      
  •     84分;这书和十日老女人是唯一3本能达到第一时期水准的书
  •     如果忽略里面的校对错误的话,其实推理故事的本身还是非常不错的。
  •     这本书我跳着看结尾了.但是没看懂.所以耐心把中间看了一遍...
  •     翻译的很烂,非常不喜欢
  •     第二次看。现在渐渐放下国名时期的Ellery了,变得可以接受了
  •     很精彩的小说
  •     错别字很多 不知道出版社校对的是啥
  •     背景设在好莱坞,但不得不说缺乏感染力。线索有趣但单薄。翻译减一星。
  •     这翻译,惨不忍睹。
  •     后期这招玩的真是太多了
  •     绝对是个代表作!
  •     奎因的水准作,翻译太烂。
  •     万恶Y为首!
  •     虽然提示早给了,而且好巧不巧的是这本跟某人的传记同时在看,还是没想出那些恐吓的含义……结局逆转超强。
  •     仍然是EQ式的杰作,可惜动机是之前用过的....奎因的侦探形象塑造的太好了
  •     啊纸张烂到读不下去
  •     在他的推理序列里这只能算是中等吧
  •     跳读。翻译得不太流畅,错字太多,奎因凡作
  •     如扫图一般的校对,可惜了好推理。
  •     奎因非三大乐系列补完计划第五弹,恶之源这本书在剧情上与十日惊奇、九尾怪猫紧密连接,私以为这三本书可以被称为后奎因三部曲了,这本恶之源在布局与诡计上我觉得是完全不输十日惊奇的,那个关于各个线索间联系的推理实在是奇想风格的,不过逆转模式与十日和九尾雷同,降低了不少乐趣,但仍是极佳的作品
  •     1.新年第一本,EQ未读实体书补完计划第二弹,奎因重回好莱坞。这次的故事有些横沟正史的风格,再加上里面的某些情节……换成日系翻译风格几可乱真;2.故事情节貌似在另外一部小说中看到过,什么见财起意啊复活复仇之类的。黄金时代某常见案件突破口再度出现,一开始看到某一页的事无巨细我就怀疑这一点,没想到真的Bingo了。幕后凶手真人生赢家,看了之后你就懂我的意思了;3.这本书彻底洗清了奎因性冷淡和搞基的嫌疑,实质上是不显山不露水控制能力强,貌似这次差点把持不住了。泄底关键词:进化论;海盗;控制。
  •     还行
  •     十日惊奇,九尾怪猫,恶之源。埃勒里奎因三连败。从此逻辑至上的奎因已经崩坏的无以复加。奎因已彻底击碎了自己建立起的神坛,并在上面塑造了一个最真实的奎因,从愤怒到一蹶不振,直到无可奈何。逻辑流依然强悍,但却感受到岁月的沧桑感。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024