熙德之歌

当前位置:首页 > 文学 > 外国诗歌 > 熙德之歌

出版社:译林出版社
出版日期:1997
ISBN:9787805676401
作者:(西班牙)佚名
页数:187页

发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     《熙德之歌》,全名应为《我的熙德之歌》。作者不可考,屠孟超先生翻译,译林版。《熙德之歌》给人一种朴素而高尚的美感。正面人物形象光辉,这是旧时代史诗的“惯例”。有点儿像我国的“家将”小说,忠奸两派对比显著。不过,国王倒算是个明君,犯了错也及时更正。叙事诗中主要体现出中世纪战争中理智的一面。熙德也是骑士精神的完美化身。和欧洲南部的史诗相比,西班牙史诗呈现出更多的直爽、简约。全诗几乎没有明喻,通篇直叙,很少修辞。这体现了该史诗的不成熟一面(相较而言,十多个世纪前的荷马史诗已经具有庞大的叙事结构、严密的修辞了),也是值得研究的文化特色。需要指出的一点是,篇末的法庭辩论毫无逻辑,不知道到底想表达什么。另外,个人看来,对二公子的惩罚也不算很严厉。这也许和诗歌的主题(我想,应该是“荣誉”)有关。

精彩短评 (总计5条)

  •     两犹太人:熙德,我们要找你算账!主教两次打头阵。熙德吻国王的手,吻国王的口。另对“天然的主公”理解不能。御前庭审前精兵和熙德穿着准备的描写细致。对熙德迎接妻女耗费五小节描述。结尾卡里翁两公子并非如想象般因决斗而死,却是不解。
  •     欧洲每个民族国家似乎都有一首自己的史诗,尽管都没法和文学殿堂的双子星座荷马和维吉尔相比,但也独树一帜。法兰西有《罗兰之歌》,德国有《尼伯龙根之歌》,西班牙有《熙德之歌》,都是中世纪伟大的英雄史诗。
  •     翻译太老派了_(:з」∠)_
  •     希望能按着西班牙文学史都读下来吧,这是第一本。战功歌,对英雄的赞颂,尤其强调忠诚和名誉,游吟诗人说书式的句式,所以押韵不严格。
  •     不过分渲染战争场面,在三部史诗中相对乐观。不同教派之间也互相侵略、杀戮,但也可以互相和平共处。宗教色彩较淡。主人公勇敢、忠于国王。在女儿的婚事上服从国王。两个女婿羞辱两个女儿,差点将她们杀害,熙德通过御前法庭来讨回公道。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024