华兹华斯抒情诗选

当前位置:首页 > 文学 > 外国诗歌 > 华兹华斯抒情诗选

出版社:上海译文出版社
出版日期:2000-10-1
ISBN:9787532724635
作者:(英)华兹华斯
页数:372页

作者简介

华兹华斯是英国文学史上最重要的诗人之一,也是英国浪漫主义运动中最伟大和最有影响的诗人。他的作品一扫古典主义雅致雕饰的诗风,强调“一切好诗都是强烈感情的自然流露”,以其纯朴清新的语言摇写大自然中的景物和人物以及人们的生活。抒发其感受和沉思,开创了探索和挖掘

书籍目录

1.目录译者前言序诗[一支歌谣]舟中晚唱“报时的钟在敲,我得去了”可怜的苏珊在梦想夜景坎伯兰的老乞丐写给我妹妹布莱克大娘和哈里?吉尔她眼神狂乱最后一头羊我们是七个管猎犬的老西蒙?李“从山后吹来一阵大旋风”山楂树写于早春的诗行

图书封面


 华兹华斯抒情诗选下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计5条)

  •     我一直试图理解,时隔五年,事隔五年,你再次站在这片土地上,是怎样的一种汹涌炽烈的情感,一直拒绝看关于你的经历,是否这样,会让这份爱更加纯粹,不掺杂背景,不提及家庭,不纷扰世事,只是可以静静地听你讲述你心跳的声音。也许五年是一个回归,是一次念想,是一次深沉情感的不可抑止。于是你重新站在这里,不张开双臂,不用大声呼喊,只是静静地用力地呼吸,呼吸着这久违的清新,久违的馨香,久违的心会跳动的频率,一起和着这山泉跳跃的流水,伴着炊烟隐约不定的侧影,随着轻抚耳际的树叶,将内心的呐喊,如夏日突袭而来的雨滴,每一声都坚实地浸入每一寸土地。这一刻,这一切,属于你。五年来,你是怎样地想念她。五年来,或者更长久以来,她在你心里,看似游离不定,却在不自觉中深深扎根在你每一寸血液里。因为你的记忆始终清晰:那片树叶上有不一样的可爱脉络,那棵树上刻着修长的心形的纹理;那朵粉色玫瑰曾亲吻过斑斓的蝴蝶,许下过被你不经意听见的海誓山盟……你曾逃离,你曾抗拒,你曾飞奔远去,可是你却无法现在就永久地闭上你的双眼,因为在你浅蓝色的瞳孔里,我可以看见她依然美丽的青衣,轻舞长袖间,便红了落日,绿了芭蕉,吟唱着风月,婉转着星辰……我深情凝视你眼中的她,未曾远离过的她,如你的一样。这样的她,我们都无法抗拒,无法割舍。那段年华:伴随着那些纷繁的尘世,琐碎着那些压抑着你心灵渴望的庸扰。你不再坚持着与她闲庭碎步;你不再与她相牵着看一树树的花落,一树树的花开;你不再和她漫步云端,许下三生诺言;你不再细看她容颜,眉角的黯淡;你疲于奔命,你操劳生活,你与欲望为伴,尘俗满面……她的心伤,你无暇顾及,她的长发,你不再触碰,她的泪水,你不再轻轻地帮她拭去。她选择不再苦等,你留下她一个人,她留给你一座空城,一个空景,一种挥之不去的念想。你把昨天都作废,因为现在她在你眼前。那是多少次,你穿越丛林去寻找她,伴着黑夜星辰微弱的光;那是多少次,你翻山越岭去寻望,不顾荆棘的伤,只为心中未灭的希望;那是你站在山岗的无畏的飒爽,是你面朝大海,听着海鸥歌唱的喜悦,是你一段一段的追寻,一路一路的艰辛。许是她动了恻隐之心,慢慢向你靠近。展开了生命鲜活着的画卷,于是,你听见了喧响的瀑布声,听见了游鱼的低声耳语;你看见了五彩晚霞后面落日羞涩的脸庞,徐徐和你告别,等待着海潮涌动的低吟;你抚摸着老树一圈又一圈的年轮,听着他讲着岁月的故事……现在的你,遇见她,找回她,心中一片敞亮,我看见了你心房里那一波一波漾开去的欢愉之情,只是这一次,你更加懂得珍惜这份感动。她牵着你的手,带你走进更美的生命。你奔跑着,热烈地展现着对她的爱恋。倾听她美妙绝伦的声音,拥抱她魅力无限的身体,亲吻她多年未变的容颜,你陶醉在她的一切里,时间仿佛停止了,岁月似乎静止了,一切如梦如幻,你不愿醒来。你和她面对面地微笑着,互不言语,就这样肩并肩地走着,迎着新一天的朝霞,思绪分成两边,你们之间,爱从一种疏远浓烈成一个焦点,你深深爱着的已不再是她不变的美丽容颜,也不是她迷人的青衣长袖,而是她那真诚透明的心灵,让你的心安静并且安定,一如就这样坐在摇椅上,数着云朵的形状,和她一起慢慢变老。于是你在心中默默承诺:就这样,牵着她的手走一辈子。是啊,你们还有很多很多的以后,还有很多很多的未来,那么远的路,你可以与她同行,那是怎样的一种幸运。你憧憬着那些许久的以后,也许同样会再次经历那些恼人的时光:那些烟雾缭绕的房间,那张牙舞爪的脸,那冷面的问候,不带一丝鲜血……偶尔也会感到恐惧、失望、寂寞、彷徨、苦痛或是悲伤,可是这些淋漓的以后有她的陪伴,你不会再那么疲倦地忘记了方向,不会让枯燥哀伤压住每一天幸福快乐的光芒,不会将苦痛挂在脸上,怎对得起那弥漫的芬芳,生命的力量。你已经不再是曾经的自己,你的内心已开始慢慢坚强,你的力量开始慢慢滋长,同时,你也清楚地知道:是她,给了你这么多自己未曾想过的激情生涯,这样纵有陡峭山壁依旧傲视尘俗的信仰,你的心是一朵流浪的花,向着漂流的方向。如果这就是爱情,却不胜于爱情,因为你恰好可以拥她入怀,她恰好可以倾听,相依相偎着,关上耳朵,打开心!
  •     读了华兹华斯的《丁登寺》,让我嗅到一片清新,让我打开心扉,深藏的情感活跃的像精灵飞旋。写一小段文字《心香一瓣》,以示感谢!心香一瓣简单的文字、深沉的爱,让我感到温暖而塌实。华兹华斯的田园、爱国、浪漫抒情诗,我读的不多,但读到的每一篇都喜欢,《山的回音》、《潮乡夕阳》、《黄水仙》……。仿佛化成了一片随风飘落的轻轻叶子,枕着暖暖细流,听着潺潺水鸣,沐浴着日月的清辉。此刻心中,没有杂念、没有犹豫、没有烦噪不安。心灯燃起,照亮了所有阴暗;你回来了,驱散了莫名的忧伤。你并无身形,时而融入一副画,时而潜入几行字,时而嬉戏山水间,时而恋上了孩童的笑颜。你轻若一股烟,悠香如菩提,又恍似村落人家升起的袅袅炊烟,或者藏进了点点星光未褪尽时,清湖上飘忽的氤氲水气。可是,如今,你并非常来看我,是因为过去我常常忽略了你。那时侯,我挤在熙攘的人群中,不愿与你闲庭信步;我沉浸在觥斛交错中,不愿与你一同“众人皆醉,我独醒”。我疲命于自以为是的理想,与日益膨胀的欲望为伴,俗尘满面,心自伤。心魔的折磨,让我坐立不安,终于不堪重负,才想起,你已离我遥远。迷惘的寻你,近乎绝望。也许是你动了恻隐之心,慢慢向我靠近。悄然无声,以瞬息之间,触碰到我深藏的魂灵——那个连我都不自知的兄弟。我并不能倾听到你们亲切交谈的内容,但那余温已经蔓延向我的身心,如沐春风,顿感心清气爽,仿佛站在山巅,拥抱阳光、拥抱万物生灵。但那种感觉并不长久,你的离开,又让我跌入谷底的阴霾。你来来回回几次,我便是时而清醒、时而混沌、时而痴迷。也是这样,我仿佛渐渐醒悟——你身轻如羽,却能承载我千斤重量。我该向你靠近,近些、再近些……我不必说出你的姓氏,你自在自醒者心间——心香一瓣,燃起深处的温暖。
  •     华兹华斯曾经说过说: “诗起于经过在沉静中回味来的情绪”。全文如下:I wandered as lonely as a cloud That floats on high o’ er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze. … For oft, when on my couch I lie In vacant or in pensive mood, They flash upon that inward eyeWhich is the bliss of solitude; And then my heart with pleasure fills, And dances with the daffodils.

精彩短评 (总计33条)

  •       华兹华斯曾经说过说: “诗起于经过在沉静中回味来的情绪”。全文如下:
      I wandered as lonely as a cloud
      That floats on high o’ er vales and hills,
      When all at once I saw a crowd,
      A host of golden daffodils;
      Beside the lake, beneath the trees,
      Fluttering and dancing in the breeze.
      …
      For oft, when on my couch I lie
      In vacant or in pensive mood,
      They flash upon that inward eye
      Which is the bliss of solitude;
      And then my heart with pleasure fills,
      And dances with the daffodils.
      
  •     心动大自然
  •     写在后面的话:
    自然就像是华兹华斯的伴侣,他对自然的追寻是执着并且坚定的,他用心去感受自然赋予人的强大的心灵的力量。他深深地爱着自然,不是为了远离世俗,而是一种更纯粹的热爱,几乎膜拜,所以我把他和自然的故事写成一个爱情的故事,因为在爱情里,我希望也同样有这份纯粹与坚定!
  •     威廉·巴雷特在《非理性的人》写道:“在这些诗歌里,他(华兹华斯)能够以近乎奇迹般的手法把人放进大自然里,去显示他的存在是一种在世界之中的存在。”华兹华斯在诗中将自然之物与作为个体的有限的人并置于同一时空。自然常是平和的稳定的,而人的心境却随着自己或他人的境遇而变迁。
  •     [ 昏睡曾蒙住我的心灵 ] 、 [ 她住在无人迹的小路旁 ] 、 [ 我曾在陌生人中间作客 ] 、[ 我孤独地漫游,像一朵云 ]
  •     湖畔派。
  •     只有诗人知道
  •     湖畔边的自然风情,原理尘世,宁静的倾听心声,富有想象力,追寻美的本真
  •       读了华兹华斯的《丁登寺》,让我嗅到一片清新,让我打开心扉,深藏的情感活跃的像精灵飞旋。写一小段文字《心香一瓣》,以示感谢!
      
      心香一瓣
      
      简单的文字、深沉的爱,让我感到温暖而塌实。华兹华斯的田园、爱国、浪漫抒情诗,我读的不多,但读到的每一篇都喜欢,《山的回音》、《潮乡夕阳》、《黄水仙》……。仿佛化成了一片随风飘落的轻轻叶子,枕着暖暖细流,听着潺潺水鸣,沐浴着日月的清辉。此刻心中,没有杂念、没有犹豫、没有烦噪不安。
      
      心灯燃起,照亮了所有阴暗;你回来了,驱散了莫名的忧伤。你并无身形,时而融入一副画,时而潜入几行字,时而嬉戏山水间,时而恋上了孩童的笑颜。你轻若一股烟,悠香如菩提,又恍似村落人家升起的袅袅炊烟,或者藏进了点点星光未褪尽时,清湖上飘忽的氤氲水气。
      
      可是,如今,你并非常来看我,是因为过去我常常忽略了你。
      
      那时侯,我挤在熙攘的人群中,不愿与你闲庭信步;我沉浸在觥斛交错中,不愿与你一同“众人皆醉,我独醒”。我疲命于自以为是的理想,与日益膨胀的欲望为伴,俗尘满面,心自伤。心魔的折磨,让我坐立不安,终于不堪重负,才想起,你已离我遥远。
      
      迷惘的寻你,近乎绝望。也许是你动了恻隐之心,慢慢向我靠近。悄然无声,以瞬息之间,触碰到我深藏的魂灵——那个连我都不自知的兄弟。我并不能倾听到你们亲切交谈的内容,但那余温已经蔓延向我的身心,如沐春风,顿感心清气爽,仿佛站在山巅,拥抱阳光、拥抱万物生灵。但那种感觉并不长久,你的离开,又让我跌入谷底的阴霾。你来来回回几次,我便是时而清醒、时而混沌、时而痴迷。也是这样,我仿佛渐渐醒悟——你身轻如羽,却能承载我千斤重量。我该向你靠近,近些、再近些……
      
      我不必说出你的姓氏,你自在自醒者心间——心香一瓣,燃起深处的温暖。
      
      
  •     帮人介绍一晚上华兹华斯与蒲柏的区别,累死了
  •     浪漫派经典。
  •     我们能让自己的心充实——只要要明智地听其自然。
  •        威廉·华兹华斯他以表现自然的美丽与神奇、反映他个人与自然的交流,以及探索人与自然的关系而闻名于世。从自己独特的人生经历中,华兹华斯领悟到我们应在自然面前保持一种“明智的消极”,对自然虚怀以待,积极回应,避免过度的理性干预,这样才可能领会到自然的真谛。他认为自然作为一个活的有机体,囊括人类世界及整个外部自然界,人类及自然界中各种物体都是其有机组成部分。通过将自己的生命融于自然,从自然中汲取欢乐、智慧与力量,华兹华斯领悟到了自然是一具有生命的有机整体这一最为朴素而深刻的道理,并将它通过诗歌传达给读者。就此而言,华兹华斯不愧是一位自然的先知。我们应向他致以高度的礼赞。
            华兹华斯的诗歌里面充满了种种宁静、和谐和哲理。在他看来:大自然就是一个老师(“Let nature be your teacher”),就是他心灵的指导、卫士和道德生命的灵魂(“the guide and guardian of my heart, and soul of my moral being”)。大自然能分享人的感情,能同情人类。华兹华斯笔下的自然就是如此。大自然给了他生活的目标,纯净了他的心灵,激发了他的灵感,开拓了他的视野,升华了他的境界。华兹华斯在大自然中不断地去完善自己,在大自然中开拓出一种新的和谐与统一的境 界,在大自然中去发现人生的真谛,在大自然中去领悟永恒的生命。
            华兹华斯曾这样写过自然对他的影响:
            从自然和她那充满活力的灵魂里
            我获得的如此之多,我所有的思想
            都被沉浸在情感之中……
            我感到生命的思绪扩散在所有
            那运动和似乎静止的万物中。
            ——《序曲》•第八章
            华兹华斯感到自然有一种巨大的魅力,大自然处处表现出一种超凡脱俗的伟大力量, 这力量给人们以福泽,以启示,同时也唤醒、教育人们。
            在华兹华斯的自然观中,自然是神性、理性和人性的结合;儿童是成人(人类)重返自然的中介;自然是拯救人类社会的良药。被称为"自然诗人"的华兹华斯,一生对自然关注的目的是拯救人类。他认为人类要从资本主义工业化文明的灾难性后果中得到拯救,其出路是接近自然、重返自然.他的到自然中去不是一种逃遁或逍遥,而是一种救赎。
            他曾表明:人生最好的年华都是来自于大自然影响的结果。儿童的自然本能和快乐是人生幸福的真正所在,一切人工的、虚伪的欢乐都是不屑一顾的。从大自然里获得欢乐, 乃是人们保持和增长永恒快乐的秘诀。他认为大城市里拥挤不堪以及不人道的生活有害人性 ,而回归自然则是拯救人类的最好方式。他还认为大自然中的每一种事物都有着一种感应,大自然处处都被一种精神渗透着和辉映着,而人本身也是这种感应精神的一种产物。"人们的热情与自然的美而永久的形式合二为一",华兹华斯由此而追求天人合一的优美境界.保持对自然敏感、虔诚的童心是他诗歌创作的灵感源泉。
            华兹华斯是各种诗歌体裁的大师,叙事诗、歌谣、抒情诗、十四行诗、颂歌和挽歌等,在他的诗作里都被得心应手地运用,他写的《抒情歌 谣集序言》成了英国诗史上一个重要的里程碑。华兹华斯被雪莱称为“大自然的歌手”,他诗歌的境界及风格开阔、高尚、宏伟和自然,他能用最平凡的文字写出最能打动人心的诗句,他的许多见解确实是新时代的声音,他的许多话是前所未闻的,他的许多观点也是前所未见的。他是人性最坚强的保卫者,他是支持者和维护者,他所到之处都播下人的情谊和爱。他的诗给人一种清新俊逸和恬静自然的美感,同时也给人以崇高的精神享受,他的诗是人类共同精神财富宝库中的珍宝!
      
      快乐的幽灵
      
      当她初次在我面前闪现, 那真是一个快乐的幽灵; 这个可爱的幻象, 在人世瞬息间略显风韵; 她的秀发是昏夜中淡淡的黑幕, 她的双眼是微暗中皎洁的星辰; 一切都归于喜阅的黎明, 一切都来自勃发的青春; 舞姿翩翩,体态轻盈, 时时纠缠,偷袭频频, 有时让人喜不自胜, 有时让人胆战心惊。 我随后看到她近在咫尺, 是幽灵又是鲜活的女性! 常人的举止轻快洒脱, 少女的步态烂漫天真; 容颜中透露甜蜜的回忆, 表情里显现温柔的应允; 她并非超凡脱俗, 她有人间的常情: 淡淡的哀愁,小小的手腕, 褒、贬、笑、爱、泪水和亲吻。 现在, 目睹她超人的神态, 我的心里风平浪静; 她在呼吸她在思索她有生命, 她是尘世的过客在生与死间穿行; 有健全的理智, 有常人的恒心, 警示、抚慰、任由支配, 力量、机巧、远见、容忍, 她是淑女典型, 她是玉质天成; 虽依旧还是一个幻影, 却闪耀着天使的光明。
      
      She Was a Phantom of Delight
      
       She was a phantom of delight When first she gleamed upon my sight; A lovely Apparition, sent To be a moment’s ornament; Her eyes as stars of Twilight fair; Like Twilight’s too, her dusky hair; But all things else about her drawn From May-time and the cheerful Dawn; A dancing Shape, an image gay, To haunt, to startle, and way-lay. I saw her upon nearer view, A spirit, yet a Woman too! Her household motions light and free, And steps of virgin-liberty; A countenance in which did meet Sweet records, promises as sweet; A Creature not too bright or good For human nature’s daily food; For transient sorrows, simple wiles, Praise, blame, love, kisses, tears, and smiles And now I see with eye serene The very pulse of the machine; A Being breathing thoughtful breath, A Traveler between life and death; The reason firm, the temperate will, Endurance, foresight, strength, and skill; A perfect Woman, nobly planned, To warn, to comfort, and command; And yet a Spirit still, and bright With something of angelic light.
  •     自然的恬静
  •     华氏的叙事诗,特别是关于英国工业革命中圈地运动过后,描述农村社会败落的诗歌,不能不说对现在的中国有现实意义。华氏那种忠实的呈现生活,有人批评华氏没有在诗里表达同情,其实那种描述本身就带着某种同情。借古以讽今,好外实爱内。
  •     感觉每句都太长了
  •     2010-9-11读完。
  •     诗歌啊诗歌……
  •     词句错落又天真,读起来像含着草叶一样。最喜欢前面他青年时代写的诗歌。
  •     难忘在沙漠里读过的《丁登寺》
  •     我想说我实在是欣赏不了浪漫主义抒情诗 读起来简直是种煎熬 这只能怪我口味独特 并不是针对华兹华斯本人 哎 是我太缺乏浪漫精神了吗 我竟然会觉得看任意一篇枯燥的学术论文都比看现代诗歌要有意思得多 出于对大师的尊重 还是给个三星吧
  •     浮光掠影看过,所以很快就忘记了
  •     行文跟强奸未遂的老流氓一样,中译版滤镜太厚翻不出那种感觉
  •     因为语言的问题,外国诗歌读得不多,总觉得诗歌也许是不可翻译的,翻译得不好的简直就是糟蹋,翻译得好的其实是一种重写,因为所谓诗歌的意境,很大程度上是由语言来营造的,只有在诗歌中,语言的魅力才绽放得如此肆意。很巧合的一个机会,一个中文系的朋友研究华兹华斯,让我写一点作为普通读者的赏析之类,看了些他的诗歌。很美好。
  •     睡意席卷了我的心神。。。这一首完整概括我的读后感
  •     not my tea
  •     《我们是七个》《转守为攻》《鹿跳泉》《致杜鹃》《伦敦,一八O二》 宁静和谐,像含着一枚草叶。
  •     老一点的英国诗人还是要看原文才有味啊,翻译出来的总觉得又没诗歌味道又没意思
  •        我一直试图理解,时隔五年,事隔五年,你再次站在这片土地上,是怎样的一种汹涌炽烈的情感,一直拒绝看关于你的经历,是否这样,会让这份爱更加纯粹,不掺杂背景,不提及家庭,不纷扰世事,只是可以静静地听你讲述你心跳的声音。
      
       也许五年是一个回归,是一次念想,是一次深沉情感的不可抑止。于是你重新站在这里,不张开双臂,不用大声呼喊,只是静静地用力地呼吸,呼吸着这久违的清新,久违的馨香,久违的心会跳动的频率,一起和着这山泉跳跃的流水,伴着炊烟隐约不定的侧影,随着轻抚耳际的树叶,将内心的呐喊,如夏日突袭而来的雨滴,每一声都坚实地浸入每一寸土地。
       这一刻,这一切,属于你。
      
       五年来,你是怎样地想念她。五年来,或者更长久以来,她在你心里,看似游离不定,却在不自觉中深深扎根在你每一寸血液里。因为你的记忆始终清晰:那片树叶上有不一样的可爱脉络,那棵树上刻着修长的心形的纹理;那朵粉色玫瑰曾亲吻过斑斓的蝴蝶,许下过被你不经意听见的海誓山盟……你曾逃离,你曾抗拒,你曾飞奔远去,可是你却无法现在就永久地闭上你的双眼,因为在你浅蓝色的瞳孔里,我可以看见她依然美丽的青衣,轻舞长袖间,便红了落日,绿了芭蕉,吟唱着风月,婉转着星辰……我深情凝视你眼中的她,未曾远离过的她,如你的一样。这样的她,我们都无法抗拒,无法割舍。
       那段年华:伴随着那些纷繁的尘世,琐碎着那些压抑着你心灵渴望的庸扰。你不再坚持着与她闲庭碎步;你不再与她相牵着看一树树的花落,一树树的花开;你不再和她漫步云端,许下三生诺言;你不再细看她容颜,眉角的黯淡;你疲于奔命,你操劳生活,你与欲望为伴,尘俗满面……她的心伤,你无暇顾及,她的长发,你不再触碰,她的泪水,你不再轻轻地帮她拭去。她选择不再苦等,你留下她一个人,她留给你一座空城,一个空景,一种挥之不去的念想。
      
       你把昨天都作废,因为现在她在你眼前。那是多少次,你穿越丛林去寻找她,伴着黑夜星辰微弱的光;那是多少次,你翻山越岭去寻望,不顾荆棘的伤,只为心中未灭的希望;那是你站在山岗的无畏的飒爽,是你面朝大海,听着海鸥歌唱的喜悦,是你一段一段的追寻,一路一路的艰辛。许是她动了恻隐之心,慢慢向你靠近。展开了生命鲜活着的画卷,于是,你听见了喧响的瀑布声,听见了游鱼的低声耳语;你看见了五彩晚霞后面落日羞涩的脸庞,徐徐和你告别,等待着海潮涌动的低吟;你抚摸着老树一圈又一圈的年轮,听着他讲着岁月的故事……现在的你,遇见她,找回她,心中一片敞亮,我看见了你心房里那一波一波漾开去的欢愉之情,只是这一次,你更加懂得珍惜这份感动。她牵着你的手,带你走进更美的生命。你奔跑着,热烈地展现着对她的爱恋。倾听她美妙绝伦的声音,拥抱她魅力无限的身体,亲吻她多年未变的容颜,你陶醉在她的一切里,时间仿佛停止了,岁月似乎静止了,一切如梦如幻,你不愿醒来。
       你和她面对面地微笑着,互不言语,就这样肩并肩地走着,迎着新一天的朝霞,思绪分成两边,你们之间,爱从一种疏远浓烈成一个焦点,你深深爱着的已不再是她不变的美丽容颜,也不是她迷人的青衣长袖,而是她那真诚透明的心灵,让你的心安静并且安定,一如就这样坐在摇椅上,数着云朵的形状,和她一起慢慢变老。于是你在心中默默承诺:就这样,牵着她的手走一辈子。是啊,你们还有很多很多的以后,还有很多很多的未来,那么远的路,你可以与她同行,那是怎样的一种幸运。
       你憧憬着那些许久的以后,也许同样会再次经历那些恼人的时光:那些烟雾缭绕的房间,那张牙舞爪的脸,那冷面的问候,不带一丝鲜血……偶尔也会感到恐惧、失望、寂寞、彷徨、苦痛或是悲伤,可是这些淋漓的以后有她的陪伴,你不会再那么疲倦地忘记了方向,不会让枯燥哀伤压住每一天幸福快乐的光芒,不会将苦痛挂在脸上,怎对得起那弥漫的芬芳,生命的力量。你已经不再是曾经的自己,你的内心已开始慢慢坚强,你的力量开始慢慢滋长,同时,你也清楚地知道:是她,给了你这么多自己未曾想过的激情生涯,这样纵有陡峭山壁依旧傲视尘俗的信仰,你的心是一朵流浪的花,向着漂流的方向。
      
       如果这就是爱情,却不胜于爱情,因为你恰好可以拥她入怀,她恰好可以倾听,相依相偎着,关上耳朵,打开心!
  •     幸福是什么
  •     感觉华兹华斯应该是那种歌谣一般的英诗,这个译本太拽文了,只偶尔从五花八门的汉语词汇缝隙中露出原作朴素又漂亮的本色,如写一对先后遇难的夫妻,“短短几步路,像一条链子,将他们连接在一起”
  •     Lyrical and musical
  •     我总觉得长诗就不算诗了 所以只挑了短的读 但又觉得译诗不算诗了 额 所以 等以后读原作吧
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024