轻舔丝绒

当前位置:首页 > 小说 > 作品集 > 轻舔丝绒

出版社:百花洲文艺出版社
出版日期:2010.1
ISBN:9787807427377
作者:[英]萨拉·沃特斯
页数:473页

作者简介

一支轻轻奉上的滴露玫瑰,让十八岁的小镇姑娘南儿万劫不复,一生的命运就此改变……
南儿在观看杂戏团表演时,遇见了反串男生演出的女角凯蒂,南儿被后者灿烂夺目的形象和演出深深感染,幸运的她在引荐下和凯蒂结识,满心喜悦地成为偶像的小跟班。
凯蒂要去更大的舞台伦敦出人头地,南儿自然是义无反顾地跟随,她的表演才华意外地被挖掘出,初出茅庐的她俩一起搭档表演,火速成为舞台上一对最瞩目的角儿。此时,两人的关系也已升级为恋人,凯蒂的终生承诺让南儿深信不疑。
可是变得最快的总是人心,凯蒂竟然背叛了南儿,要嫁为人妇,无法接受打击的南儿逃离了这一切,开始将自己放纵在这座黑暗的城市里。
BBC热门影集《南茜的情史》动人原著。1999年获“贝蒂特拉斯文学奖”。

书籍目录

第一部 灵魂初悸第二部 纸醉金迷第三部 相见恨晚

编辑推荐

  BBC热门影集《南茜的情史》动人原著,1999年获贝蒂特拉斯克文学奖。

内容概要

萨拉·沃特斯(Sarah Waters),出生于英国威尔士,文学博士,曾获“贝蒂特拉斯克文学奖”、“毛姆文学奖”,两次入围“莱思纪念奖”。《荆棘之城》、《守夜》和《小小陌生人》均入围“布克奖”和“柑橘奖”,《荆棘之城》还获得“CWA历史犯罪类小说匕首奖”。《轻舔丝绒》、《半身》和《荆棘之城》都已被改编成影视作品并热播,《守夜》正由BBC制作改编为电视剧。
目前,萨拉是全职小说作家,和恋人、两只猫生活在伦敦肯宁顿一栋维多利亚风格的公寓顶层,屋顶高高的,曾是佣人房。

媒体关注与评论

  《轻舔丝绒》是幽默且诚实描写维多利亚时代女性跨越行为性别边界的作品。  ——《书讯》  萨拉·沃特斯以才华洋溢的小说,达到大多数新生代作家首部作品时无法想象的高水准,是一本毫无破绽的完美作品。  ——《波士顿环球报》  萨拉·沃特斯是英国最优秀的作家之一。  ——《柯梦波丹》  萨拉·沃特斯的首部小说《轻舔丝绒》精彩呈现了世纪更迭时的英国女性如何寻求自我与独立,更翔实出色描绘了这个时代的面貌。  ——《图书馆月刊》  扣人心弦的一流小说。  ——《周日快讯》

章节摘录

  你尝过惠茨特布尔的牡蛎吗?如果有,你一定不会忘记它的滋味。肯特郡沿海海湾造就了本地的牡蛎,使其成为全英最大最多汁、风味绝佳的牡蛎,因而闻名遐迩。对吃一向讲究的法国人时常为它横渡海峡,德国人则以冰桶送至汉堡和柏林的餐桌上。我听说,就连国王和凯佩尔夫人也专程赶来,在私人旅馆里享用牡蛎大餐。至于女王生前则是一天一颗(至少传言是这么说的),直到驾崩。  你曾光临惠茨特布尔,看到当地卖牡蛎的小吃店吗?其中有一家是我父亲开的,我就在那里长大。你记得在闹区街道和海港间有栋破旧的小屋吗?护墙板上的蓝漆已斑驳不堪。还记得门上有块突出的招牌,写着“艾仕礼牡蛎:肯特郡最好的牡蛎小吃店”吗?  也许,你还记得推开门后,见到的是一个阴暗、低矮而且充满香味的房间。记得桌上的格纹桌巾吗?还有写着粉笔字的点餐单、酒精灯与融化的牛油?  你被一个脸颊泛红、嘴角吊得高高的粗鲁女孩接待过吗?那是我姐姐爱丽丝。或是一位身材高大却驼背的男人,身上围着一件从领结长至鞋带的围裙?那是我父亲。厨房的门时开时合,你可曾看见里面有位眉头深锁的女士站在一片由滚烫的牡蛎汤或烧得嘶嘶作响的烤架形成的云雾当中?那是我母亲。  她身边有一位脸色白净、长相平凡的苗条女孩。她的衣袖卷到手肘,平直的头发不时戳人眼睛,口中则不断哼唱街头艺人和音乐厅的歌曲。  那就是我。  一如那首老歌描述的主角莫利·马隆。我是名鱼贩,因为我的双亲也是。他们拥有小吃店,还有楼上的房间。我和牡蛎一起长大,沉浸在牡蛎买卖的气息中。我在放牡蛎和冰块的桶子间学会走路。在我拿到粉笔和写字板前,就已经学会如何使用牡蛎刀。当我还在背诵字母时,就能背出一个牡蛎厨师的厨房里该有哪些东西,即使蒙着眼睛,我也分得出各式鱼鲜。对我而言,惠茨特布尔就是全世界,艾仕礼小吃店是我的城邦,牡蛎的分泌液则是我赖以维生的环境,尽管我一直不相信母亲所说的故事:他们从一片牡蛎壳中发现我,当时有位贪吃的客人正要将我当成午餐吞下肚。十八年来,我从未怀疑过自己对牡蛎的同情心,从未喜欢过父亲的厨房。  即使以惠茨特布尔的标准来看,我的生活是奇特的,不过还算顺遂。我们每天早上七点开始工作,十二个小时后结束。这段时间里我负责的工作都一样。母亲负责烹煮,爱丽丝和父亲负责接待,我则坐在一张高脚凳上,旁边摆着装牡蛎的桶子。我搓洗牡蛎,用刀将之剖开。有些客人喜欢生吃牡蛎,这种客人对你的工作而言可说最轻松,因为只需从桶里取出一些牡蛎,冲掉上面的盐水,再和荷兰芹、水芹一起放在盘上即可。然而,有些客人喜欢吃炖牡蛎、炸牡蛎、烤牡蛎或牡蛎馅饼,我便得花上一番心力。首先得剥开每颗牡蛎,处理一番,放入母亲的煮锅。牡蛎的肉必须完整,当中的汁液不能溢出,也不能腐败。由于一个餐盘可以摆上十二颗牡蛎,售价又很便宜,我们的小吃店经常人满为患,动辄挤满五十位客人。你应该算得出来每天有多少颗牡蛎得经过我的刀下;你大概也能想象,每天傍晚,我的手指在盐水中浸久了,既红肿又痛楚。而今,即使离我放下牡蛎刀,不再踏入父亲的厨房,已经过了二十多年,当我看到鱼贩的桶子,或是有人叫卖牡蛎时,我的手腕和指关节仍会隐隐作痛。有时候,我甚至相信我的拇指指甲下和掌纹里还闻得到卤汁和盐水的气味。  我说过小时候的生活除了牡蛎外别无他物。其实这不太正确,我还有一些朋友和亲戚,和每位小镇上的大家族女孩一样。我姐姐爱丽丝是我最亲密的朋友,我们共享房间和床铺。她倾听我所有的秘密,也告诉我她的秘密。我还认识一位叫弗雷迪的英俊男孩,他和我哥哥戴维还有乔叔一起在惠茨特布尔湾的一艘单桅渔船工作。

图书封面


 轻舔丝绒下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计33条)

  •     首先引入一个新概念:镜像。“镜像”(the mirror image)的形成可以认为是婴儿在他者(主要是母亲)的指示下,对镜子中自己“各部分协调统一”的映像产生某种认同,从而“摆脱”之前只要源于支离破碎的身体与心理经验的自我体验,获得“自我”的完整感与可支配感。自然,“它(镜像阶段)可能根本与镜子无关,而是指将自己等同于他人或看做他人的能力,即将自我置于意义游戏中的能力。”将其与镜子相联系,实则是一种隐喻性、故事性的描述。这种认同,其实是一种“误认”。镜中的身体再完美,也非“我”所寄居的那个身体,我所迷恋的“自我”,一开始就是一个他人。“自我”自诞生之日便蕴含了某种他性,主体从来都是“分裂的主体”,悲剧的种子在“镜像阶段”(the mirror stage)便已埋下。拉康还指出,这里的“自我”仅是一种想象性投射,一种预期,此后即便进入符号秩序,分裂的主体整个一生都会寻找并培养一种理想自我的、想象性质的完整性。往更深处说,主体在整个生命过程中,都是“被构成的”,处于他者的“凝视”之下,但也不乏成功跃入符号秩序而与主要被想象构成的“童年”保持距离的例子。在《轻舔丝绒》中,叙述者南希在遇见凯蒂•巴特勒之前完全可认为是处于某个“镜像前期”,其虽早非婴孩,但真正的“自我”尚未形成。对她的描述是“脸色白净、长相平凡的苗条女孩”、“衣袖卷到手肘,平直的头发不断戳人眼睛,口中则不断哼唱街头艺人的音乐厅的歌曲”,这样的女孩太过平常,“身材虽高,却瘦巴巴的,胸部扁平,头发没有光泽……但这些一点都不特别”。接着又说:“像爱丽丝(南希的姐姐)这样的女孩注定要在金光闪闪的舞台上跳舞、穿缎织舞衣、接受美少年的喝彩;像我这样的女孩只能坐在漆黑的观众席上默默观赏表演。”这里,南希是不具备一符号化身份的。她一开始便将自己置于“观众”的地位,是一个身份舞台的“局外人”。她的家,“破旧的小屋”,“阴暗、低矮而且充满香味”,处于某种无序与被忽略的状态,与精神分析中婴儿初生时“海洋般的自我”(oceanic self)即无序、无固定自我的状态颇有相似之处。在这里,南希仅仅是一个“不是女孩的女孩”,她的存在无法填满“女孩”这一身份,是被爱丽丝这样“具有性别的主体”所排挤的,不具备将自己符号化的能力。这正如婴儿于镜像阶段前的混沌与晦暗。但命运之幕徐徐拉动,南希在艺宫邂逅了凯蒂。凯蒂一出场,叙述者便对她的外貌与表演进行了相当细致的描述,并特别点出“她的体型正如男孩般修长”、“她还是能像男孩般迈步”,乃至“当她开始唱歌,发出的是男孩的声音,千真万确”,仿佛一个断言、一声惊叹:“天,她具有一个身份!”而这里,栖息这南希的欲望之真。她无处安放的力比多(libido)系数投射在了凯蒂身上:凯蒂成了她的“镜像”。自然的,这个“镜像”比南希这个尚未符号化的主体完美太多,后者几乎是怀着一种宗教式的热情去接近她。而凯蒂送给南希的玫瑰,则可理解为一种“力比多的反向流动”,正是这种“恩赐”,给予了南希身份感。凯蒂将南希称作“美人鱼”,彷如一个启示,将她从混乱的“牡蛎生活”拉了出来。“自从我认识你,我便醒了过来,这才算活着!”南希无法抑制的兴奋感与其说是将要与凯蒂“双宿双飞”,不若说是之于符号化陡然降临的喜不自胜。但这种“符号化”是想象性的,南希并没有因此进入真正的符号体系,她仍然是一个被动者,一个黑格尔意义上的“奴隶”,一个附属品、“半”符号。“半”的意义在于她“自欺地”领悟到自己获得了某种身份——凯蒂的服装师、朋友与情人,从而由观众席进入了舞台,尽管仅是处于一个“角落”。在对《夏洛的网》的精神分析中,凯伦•科茨提到,“他(威尔伯)只是她(弗恩)自恋性认同的一个符号”,“威尔伯在符号中的位置就是弗恩的缺乏空间”。南希遮住了这符号之洞,甚至创造了“两个凯蒂”的幻景。她与凯蒂同台演出并引起轰动,过去投在凯蒂身上的光忽然让她“暴露”在众人的“凝视”下:这或许是“镜像”演绎过程中最瑰丽的一段。但南希深感“我不是凯蒂,也不会变成凯蒂”、“我是她的陪衬、她的回音、我是她精心投射在舞台上的影子”,这种分裂将她从欲望的欢愉中惊醒。然而,她也窥到了其中更深的真实:“但是,就像影子一样,我增添了她以前缺乏的深度。”作为“本体”与“镜像”,她们已紧紧纠缠,以致任何一人的存在都需要对方来“命名”。“我无法自拔地爱上了凯蒂,现在变成了凯蒂,才有一点爱上自己。”南希完成了拉康所言的“自恋性认同”,但凯蒂这个“理想自我”是如此强大,压抑了南希本该出现的侵略性冲动。其实这种“压抑”可解释为由凯蒂对于南希建立“公开的情人关系”的拒绝所致:她拒绝使她们的关系符号化,拒绝成为“阳刚女”(tom),这就让南希与“镜像”合一的念头遭遇了挫折,让这种关系“滞留”在衍生毁灭前的孔隙中:欲望永恒流动,毫无归期。南希只能兀自叹道:“我就像是纳西瑟斯(希腊神话中“水仙花”少年,迷上自己的倒影而溺亡),拥抱着即将让我溺毙的池塘。”文中有一个吊诡的地方:南希对凯蒂后来的丈夫——瓦尔特的态度。“我几乎同情他,几乎爱他。我不恨他——如果我恨他,就像是一个人讨厌镜子毫不保留地显现不完美的自我形象。”她对自己情敌的感情令人惊讶,到后面沦为“男妓”,“倘若他们(嫖客)长得像瓦尔特,那我能享受更大的乐趣。”这里我们不妨援引“次级镜像”:瓦尔特之于南希,就是一个次于凯蒂、但同样能唤起相当的欲望的“次级镜像”。在瓦尔特那里,寄居着古老的敌意,也暗示着符号身份的可能。当凯蒂成为“瓦尔特的欲望”时,南希的欲望也成了瓦尔特之欲,凯蒂如同一件“共享物”,而真正被欲望的东西,则是“存在之失”,是不可抵达的空洞。所以在成为“长得像瓦尔特的嫖客”欲望对象时,南希会有某种与凯蒂“重逢”的感觉:她们又处在镜子前后,处在同一个欲望等式中了!瓦尔特这个“次级镜像”既辅助了南希幻象性身份的生成,也将她驱赶出这种迷恋式幻觉。当南希蜷缩在肮脏的旅馆里,践行某种“退行”时,瓦尔特与凯蒂结婚的新闻将她从混沌中再一次唤醒。欲望的等式已经修改、被婚姻之法符号化了,南希作为凯蒂欲望对象的空乏从未如此近距离地显现,让她得以“正视”自己的欲望之真,并试图去摆脱想象界泥沼,实现符号化。“言语打造身份,言语拯救生命。”脱离与凯蒂一起时的小圈子,将自己抛向陌生之地,南希正式身份的获得,却不是一帆风顺的,先后成为众嫖客、葛丽丝、黛安娜以及诸位“上流女士”的欲望对象,包裹她的言语,总是或混乱不堪,或无可理喻,欲望之真被冲刷得无可辨认,直到弗洛伦斯的出现。弗洛伦斯“不是你会认定的美女”,不具备凯蒂般召唤世俗欲望的魔力,但南希“确定自己喜欢她不漂亮的事实”。后来与弗洛伦斯等一起生活,南希与越来越多的符号“相遇”:“阳刚女”、贫穷、女权、社会主义……她在“健康的”女同性恋圈子(与黛安娜的沙龙对比)中取得认同,在其中不需要承担社会禁忌的“阉割焦虑”。南希主动为弗洛伦斯一家打扫屋子、烹调、照看小孩,“创造”某种秩序。最重要的是,此时弗洛伦斯之于她,已经远非一个“镜像”、一个“处于自恋体系中的他人”,而是一个被“大对体”(Other)默认的欲望对象、一个爱人。符号的“阉割”总会留下残余,即在真实界(the real)中回旋“游动”的欲望,或者说,一个空无。那就是凯蒂当年送给南希的玫瑰:它作为一个符号化的“创伤”显现并悬于记忆,是一笔必须偿还的“债务”,不时闯入南希被秩序接纳后的生活,为她和弗洛伦斯的关系制造麻烦。于是在文本的结尾,南希在拒绝凯蒂的求欢后,让一个小男孩带了一束玫瑰给凯蒂,就这样,“债务”被“偿还”了,而凯蒂也“朝我的方向点点头——那是一种最轻微、最悲伤、最模糊不清的舞台回礼。”那么她们真的无所亏欠了么?值得注意的是,南希送给凯蒂的玫瑰是从草地上随便捡的,和来自“光辉夺目”的凯蒂的玫瑰不可同日而语。时间磨损了欲望与存在之洞,总有一些“债务”“风化”并遗失在无可命名之处。这是主体将己身符号化必然付出的代价。里尔克在《杜伊诺哀歌》第二首中写道:“每个天使都是可怕的。但是,天哪,/我仍然向你歌唱,几乎致命的灵魂之鸟,/并对你有所了解。”我们必然要去为“几乎致命的灵魂之鸟”歌唱,为语言发声,哪怕悲伤早已降临。
  •     非常喜欢这本小说。貌似距上一次看外国小说已经过去了N久的时间,也可能是那时候还小,我对这些小说的概念就是,废话特多,语言还晦涩难懂。。一大堆复杂的环境描写与气氛烘托,让我觉得很累很累。但是这本小说给我的感觉是语言干净清爽,文笔优美动人,行文不拖泥带水,细节恰当而不繁复。26万字的小说,看起来却轻松加愉快,一个下午加一个晚上的时间,缓慢而认真地品读了这份扣人心弦,却真挚细腻的感情。灵魂初悸。相当喜欢这个词,让我想起了我在遇到B的那段时期,也是跟南儿一样默默地怀揣这这份甜蜜而压抑的心事。她不是凯蒂那样是舞台上光彩夺目的明星,但她的性格却让她成为真正的男装丽人。她的每一个眼神都那么摄人心魄,她的每一个动作都那么潇洒自如。她像一盏灯将我点亮,让我在那些青春年少却孤寂迷茫的日子有了全新的期望与守候。不过小说毕竟要两厢情悦,不然就没办法继续发展下去了。而我的故事只有一半,自始至终,另一个人都没法参与进来。甚至,她一无所知。回到小说。她们刚到伦敦的那段日子,其实很美好,那时候有梦想,有激情,两个单纯的女孩,互相依偎。我相信那时的凯蒂是真正爱着南儿的,不管在生活上,还是事业上,她们都是很合拍的一对。至于后来凯蒂的变心,不能说完全是她的错,就连我都没有那么大的勇气,更何况当时那个时期,她能承受一辈子在别人嘲弄的眼光中生活吗——特别是作为一个公众人物,她除了舞台一无所知,这就是她的全部,她的生命。她来到伦敦就是为了实现明星梦的,放弃事业追求一段不被所有人看好的感情,这样做真的值得吗?纸醉金迷。这一部分内容相当令我咋舌。怎么转眼间那个单纯善良、低调的南儿就这样步入了浮华而堕落的生活,任人践踏自己的自尊?如果说开始在苏活区跟那些男士发生的一切可以理解为她对男人的报复,但后来她和黛安娜奢华糜烂的生活着实让我十分心痛。也有点生南儿的气。黛安娜从来都不把她当情人,南儿的地位甚至还比不上玛丽亚的那只宠物狗。黛安娜所做的一切都是为了满足自己无尽的淫欲与虚荣心。我一直觉得南儿应该在最后被她赶出去的那一段表现出一种士可杀不可辱的壮士情怀,比如朝她扔个什么东西回去,或者是用语言尖锐地讽刺她一番。可是南儿只是个弱女子,她再怎么装扮成男孩,她的内心、她的地位都没有发生任何的改变。她哭着请求黛安娜原谅她,当然,黛安娜是个残暴无情的资本家,既然待她如玩物,那丢掉又何妨,摧残又何妨。是玩物就无法逃避被丢弃的命运。重获新生。虽然原文是“相见恨晚”,但是我实在不喜欢那个翻译,觉得这个词更恰当地写出了南儿之后的处境。她跟佛洛伦斯不能叫相见恨晚,南儿应该是在最开始看到她就有点隐隐地动情,后来又被她那颗高尚的心紧紧地吸引,最终走到一起的。她和佛洛的感情,应该是最长久、最平淡、也最真挚的。我觉得佛洛对她来说是一种拯救,既是她在走投无路的一种依靠,又是她最后感情的归宿。佛洛潜移默化的影响,让南儿重拾以前那颗单纯善良的心,抛去了过去的刻骨铭心的初恋、浮华奢靡的情人生活,最终趋于安定,找到了自己的真爱。故事的最后,凯蒂的出现让我惊讶,她说的那些话更是让人厌烦,南儿不应该属于这一样一个不认真对待感情如此简单幼稚的人。还有黛安娜,按照常理,作者应该给黛安娜安排一场变故,让她身败名裂,狼狈不堪,好让观众们出一口恶气。不过我们依然看到她高傲地出现,颐指气使她的新宠重复着南儿的角色。也许这就是这部小说显得真实的原因吧。其实恶人的结果其实与我们无关,我们只要看到南儿完成了自己心灵的救赎,就应该感到满足了。接下来说一些杂感。话说我不太满意里面对les的翻译——阳刚女。这个词让人有些摸不着头脑。也许是原文的“tom”让译者联想到tomboy,所以将它译为“阳刚女”。而按照我们的理解,阳刚女类似于T,最开始凯蒂用这个词形容一对恋人时说“她们是一对阳刚女”我就觉得有点疑惑,毕竟两个T在一起是不太多见的……看到后来,每次这个词出现的时候,人物形象都并不符合我们对T的定义。所以多次思考后我认为,作者所指的“tom”就是女同性恋(这个词与后面提到的“萨福”同义)。她们不需要阳刚,因为她们爱的不只是那种阳刚的气质——那是属于男人的。她们喜欢的是女性,女性的一切特质,才是她们欲望的源泉。还有一点想说的是,les在那时候不是应该是一个很隐蔽的东西么 = =可是从我看的几本有关的小说来看,主角总能在各种各样的情况下遇到一大堆同道中人(姐都自愧不如啊 = =),好吧当然我们也可以理解为物以类聚。容许我对最后一章提到的那个类似于les俱乐部的地方小小地惊叹一下。不知是我见识短浅还是啥的,我觉得那个时候出现这种东西真的挺神奇的。最后我们说回题目。之前看到这个题目觉得它想表达的是一种细腻柔软的、女人间的感情,如丝绒般轻柔而美好(也许它真的这个意思!)。自从看到后来佛洛对它的解释就瞬间邪恶了,原来这个词还有如此隐晦的象征意义~!(想知道是啥的童鞋回去看看书~~)不过我还是相当喜欢这个题目的,你能想象吗,轻轻舔舐着丝绒,如同一种美好的感觉挑动着那颗渴望真爱的心……
  •     'When I see her,' I said,'it's like - I don't know what it's like. It's like I never saw anything at all before. It's like I am filling up, like a wine-glass when it's filled with wine. I watch the acts before her and they are like nothing - they are like dust. Then she walks on the stage and - she is so pretty; and her suit is so nice; and her voice is so sweet... She makes me want to smile and weep, at once. She makes me sore, here.' I placed a hand upon my chest, upon the breast-bone. 'I never saw a girl like her before. I never knew that there were girls like her...' My voice became a trembling whisper then, and I found that I could say no more. ------------------------------------------------------------I flushed with pleasure - until I saw her nostrils quiver, and knew, suddenly, what she smelled: those rank sea-scents, of liquor and oyster-flesh, crab-meat and whelks, which had flavoured my fingers and those of my family for so many years we had all ceased, entirely, to notice them. Now I had thrust them beneath Kitty Butler's nose! I felt ready to die of shame.-------------------------------------------------------------Now she did turn, and smiled. 'I remember a hundred little times,' she said. 'I remember how you made my dressing-room so nice and neat; I remember your blushes as I kissed you good-night. I remember how you opened an oyster for me at your father's table -but then, I think I love you then, already. Indeed, I'm ashamed to say, that it must have been that moment, at the Canterbury Palace, when I first smelled the oyster-liquor on your fingers, that I began to think of you as - as I shouldn't have.'

精彩短评 (总计88条)

  •     “我转回她身旁,牵起她的手,将雏菊在我们之间碾碎,并且-不管有没有人在看--倾身亲吻她”----“在罗马神话里她是由森林的精灵维利吉斯转变来的。 当维利吉斯和恋人正在开开心心地玩耍时, 却被果树园的神发现了,于是她就在被追赶中变成了雏菊。” 也许正因为如此,纯情自古以来, 雏菊就被用来占卜恋情。 藉着一片一片剥下来的花瓣,在心中默念,爱我,不爱我。 直到最后一片花瓣剥落,我们或许才有勇气去监守那份藏在心中的爱
  •     看到最后凯蒂出现时 终于觉得悲伤 其余时候我一直觉得自己在看一本GL的小黄书 结局嘛……也好小言 爱上一个惊世骇俗的人 必然抛弃家庭
  •     性别不同怎么谈恋爱?!
  •     让人大开眼界的优秀作家,特别赞同书评上介绍的:当今社会最好的作家之一!从写博士论文引发写小说的念头,再到构思巧妙场景真实的小说面世,不得不说,学者型的作家写出来的东西棒极了!虽然作家本人是同性恋,书也是描述同性恋,可人人都可看,人人都可震撼,从而了解并走近同性恋的内心世界。
  •     还没读完,但被深深吸引
  •     朋友推荐的书,好看。
  •     居然又忘记结尾了啊啊啊 和fingersmith一起来的啊啊啊啊 破记性啊啊啊啊
  •     飞机上tts听完的。听机器声读那些香艳的片段,有种奇妙的讽刺感。
  •     启蒙之作啊(喂
  •     书名起的极妙,情节…大开眼界吧。南茜重回家乡尴尬又自矜,怀念又茫然的那一段描写挺有意思。总体来说更喜欢荆棘之城~
  •     不错吧,就是买后没多久就搞了活动
  •     描写绝赞,仿佛身临维多利亚时代的英国
  •     Sara Waters的这套书故事情节都不错,有机关有巧思,很吸引人,BBC的翻拍也蛮好,当初担心翻译的问题,毕竟目前国内的翻译都不太能让人信服和满意,不过这套的翻译还算顺畅,没有因为翻译而影响原著,算是基本过关吧。
    书送来的时候左下角有严重损坏,这个蛮可惜的,或许这也是网购和亲自上书店的区别,许多读者还是想要收藏书籍的,希望当当日后能改进快递运输途中对书籍的保护。
  •     一直很喜欢沙拉沃特斯这个老阿姨,她的笔下之有女同和母亲。一如既往正剧的笔法。同性题材天生带有悲剧性,然而他却不像其他人走这条捷径。而是细腻又传奇的一生。除了女同的压迫,书中英国的工人运动、女性的觉醒、寻找自我更值得一读
  •     虽然第一本就有点小残次,但是书还是不错的
  •     萨拉沃特斯维多利亚三部曲(共3册)(荆棘之城+半身+轻舔丝绒)
  •     翻译............
  •     第二天就降价了。。。降了10几块。。。。
  •     帮别人买的。评价说不错。
  •     阳刚女这个翻译是要闹哪样,每次看到这三个字我就会想到韩红什么的,哈哈哈哈哈,太出戏了。喜欢第三段,我爱白左小清新圣母
  •     文是还不错,装帧也好,就是书皮容易磨损
  •     在尘埃里,开出花来
  •     不错的书,它不同与常规意义上的小说,不只在于它的题材(同性恋)而已,还在于它对人性深刻的思考,和对维多利亚时代完美的诠释与再现
  •     关注了很久,终于买到了,不好买啊,经常缺货。希望能如电影一样精彩。
  •     知道什么是欲望吗
  •     很值得看的女同小说!!很多知识!!
  •     浪漫注意女性文学作品,小资类的。
  •     总体还可以,关键是书写的好,但是其中错别字有些多,特别是荆棘山庄。
  •     果然主题升华靠官配,一场无产阶级演讲让本书前面无数船戏都黯然失色。
  •     473页…
  •     彼时我爱着一个少女,读到弗洛伦斯的时候脑海中全是她的身影,思念的柔情与书中的细腻敏感暗暗贴合,像与一场爱情不期而遇。
  •     同性题材里第一本让我深陷其中的小说,阅读过程中仿佛自己成为了Nancy(大概是因为已经弯的差不多了)
  •     我不想简单的把这部作品归类为同性恋小说,这样有些狭隘。我想与你分享这部作品中那个外壳华丽内里坚韧平实的爱情故事,就和我们与异性谈恋爱那样平常。我更想分享的是南茜个人的变化,她的成长与堕落,坎坷和圆满以及赤裸裸又真实人性。
  •     非常温柔的一本书。灵魂初悸,纸醉金迷,相见恨晚。南茜是个勇敢完整的姑娘,小心狂热地爱着初恋;被背叛后自暴自弃,居然显得更迷人了;最后遇到了真正的爱人。我真是太喜欢结尾的她,她清楚地知道,凯蒂心中不肯放下那男人,不是因为无法脱离婚姻,只是不够爱她。同时,她抱紧身边的爱人。
  •     凯蒂的爱炽热钻心,弗洛伦斯的爱温暖而柔软。
  •     不错 喜欢悬念的情节
  •     同性恋小说
  •     正版,包装、印刷、内容都不错,性价比很高。
  •     #20 和记忆中的不一样。关注点迁移了,不再切中绅士隐欲,转而在意背景色的流变。春风五载不及半个你,循的仍是惜福与怜取眼前人的古谶。
  •     翻译是个什么鬼……
  •     书名很香艳好伐
  •     这是我的订单号,8945446133。11月6日发的货。我11日收到短信说我有一份包裹派送不成功速与邮局联系,电话;029-81760136,发信人的电话;13239370493.

    我去邮局邮局说没有通知我,打发信人电话电话永远不在服务区,打邮局电话永远都是正在通话中。

    我想知道我的书怎么了。
  •     翻译得一般,情节不错。三本一起买也蛮优惠的
  •     都是写LES的,书比电影好看多了
  •     看了最精彩的内容,大都是性描写,大约是全书的一半。
  •     Tipping the Velvet......そうが 最可怜的还是南茜的家人,不知道爱丽丝是否原谅了南茜,也不知道南茜会不会回家看望他们
  •     太直白太妖艳的情色小说
  •     很精彩,一点不沉闷,心理描写十分细腻!
  •     非常不错的书,细腻的心理描写,维多利亚时期的风情,边缘化的生活状态。tipping the velvet,多么妙的比喻,翻译成《轻舔丝绒》比《南茜的情史》妙多了。
    fingersmith翻译成荆棘之城有点文不对题,不过在中文语境中确实找不到对应的字眼。
    现在正在看《半身》,开头略显枯燥,不过相信还是很有意思的。
  •     先看的finger smith, 后补的这一部,故事精彩程度不及指匠情挑。
  •     看了BBC的《指匠情挑》很喜欢
    特地买了书啊~
    书本有点小脏不过总体来说还不错!
    今天晚上就准备看了!
  •     三段典型的恋情,三种不同的爱情观。还是返璞归真,细水长流的好。
  •     目前只看了荆棘之城,这不是我第一部先看电影再看小说的作品,但是这次感觉不一样,电影比书强。希望另外两部别让我失望啊,因为三部曲都获了奖的。
  •     虽然便宜,但字体太小了点,看着眼睛好累
  •     萨拉沃斯特的书真的好棒只是感觉翻译差了一点没有韵味文学上差了一点点
  •     2013看
  •     嘛,我不太喜欢这个翻译。
  •     三部电影都看过了的,所以看起来没第一次看得那么惊心动魄,但看着书就会情不自禁地想到电影的情节,要是电影的女主角再漂亮点就更好了
  •     看过这三部电影,很喜欢!特地买了书来看,今天刚收到书,快递很给力,书的质量感觉不错,很期待引人入胜的内容!
  •     搞活东买的,很划算
  •     太久没读书的我也被吸引的欲罢不能。非常有画面感的语言,南希每次的装扮和每个女性角色的出现我都会停顿下来想象她们的模样。香艳的语言。不喜欢落入凡间的最终伴侣,而她和凯蒂的感情会让我心动。
  •     看了其中的一本,萨拉沃特斯的书不错,只是感觉翻译有待提高。
  •     还不错,值得看。
  •     9其实和我一开始想象的不太一样,前两个故事里过于男性化的取向让我不太舒服,第二个甚至看到恶心,不过厉害的就是到第三个故事里那种顺其自然的转变,渐渐在最后归为感动和舒心。
  •     昨天还想说没那么快看完 今天躺了一天……就看完了 啊啊啊 虽然kitty很渣 还是最喜欢第一章qvq
  •     大学本科论文
  •     送货挺及时,书也挺好的,相信当当!
  •     小说比书好多了,特别是半身
  •     看完了第一部,心情很差,草草翻完了后两部,也许以后重看…文笔相当厉害,不仅是百合小说更是文学…但着实是虐得伤肝ryyy不妄自评分了
  •     如果你爱着一个人,不论他是什么性别。就会明白书从开头到结尾每一句话都在说些什么。每一个体验几乎都亲身经历过。
  •     字太小了,读起来很费眼睛。
  •     一场奇妙且勇敢的探险
  •     刷新我看小说速度的极限…不过有些情节令人面红耳赤…初遇弗洛伦斯的时候我在想,换作是我,我会不会停下马车?
  •     amazing
  •     光看书就像看电影一样过瘾~好几次看看都跟着激动起来!不过太多情色描写都让我不敢光明正大拿出来看了!凯蒂第一次亲南茜的手时说,闻起来像美人鱼的味道,我都感觉自己被撩到了!然而这并不是一个顺利的爱情故事~
  •     心理描写比较真实
  •     一直以来都很惊叹书里面的想象力。
  •     因为指匠情挑,所以...
  •     虽然一口气兴致勃勃地读完了,但是余味不太妙。我果然是个直不可催的异性恋。
  •     这本书觉对会成为经典。
  •     讨厌女主角后期轻浮的作风
  •     看了《指匠情挑》的电影,爱得不得了!经典之作啊!书已经到手了,比电影还精彩!其他两部还没看,但是感觉不错!
  •     我没有想到此书的包装如此的贴切书的意境
    我非常喜欢这样的款式
    而且每本书中还夹有小书签,做的非常专业
    因为爱书
    所以对书的要求也较苛求
    总之,我非常满意
  •     when you finally meet someone that match you
  •     写得太美妙了
  •     flo比电影里面可爱多了!
  •     性感啊
  •     当她拿开香烟时,香烟上沾了暗红色的口红。这一幕好让人动心。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024