钦差大臣

当前位置:首页 > 小说 > 世界名著 > 钦差大臣

出版社:长江文艺出版社
出版日期:2006-9
ISBN:9787216047456
作者:尼古拉·果戈理
页数:238页

作者简介

《世界文学名著典藏•全译本:钦差大臣》围绕着某外省小城以市长为中心的官员们如何迎接“钦差大臣”而展开情节,淋漓尽致地揭露了俄罗斯官僚机构的腐败,官员的道德卑劣。戏剧随着市长的一句话“钦差大臣快到我们城里来了”而开场。市长大人接到省里某官员的一封信,写信人称他为“仁兄、亲家、恩师”,他向市长通风报信说彼得堡一位大员最近奉谕到省里来视察,对市长所在的县城格外注意,钦差大臣隐姓埋名,随时可抵达,他警告对任何过手之物不肯轻易放过的市长大人小心应对。得此消息,市长、法官、督学、慈善医院主任、邮政局长无不惊慌失措,为对付钦差大臣的视察而忙乱起来。作者借此展现了这群贪赃枉法、渎职受贿、昏庸无能的官员是如何治理市镇的。慈善医院肮脏不堪;法庭混乱无序,鹅群在候审厅里跑来跑去,法庭上放文件的柜子上方挂着法官打猎用的鞭子,陪审官浑身酒气,很少清醒;学校老师毫无知识,只会向学生扮鬼脸;警察偷东西,敲诈商人;邮政局长经常拆阅邮件;市镇当局内部普遍受贿,敲诈勒索商人;欺压百姓。市长惧怕市民中会有人递上状子控告他的恶行,于是将邮政局长叫来,让他为了大家共同的利益把每一封经过邮政局的来往信件拆开查看。与此同时,在该市的某旅馆里,住着一个从彼得堡来的十二等文官。他因为挥霍无度、大讲排场,花光了钱,便蜗居在旅馆,靠赊账度日。此人为没有钱而发愁,穿着便服,在房间里踱来踱去,一副沉思焦虑的神气,既不付钱,也不动身。市长派去打探消息的下属见此情景,误将此人当做钦差大臣。市长胆战心惊地前来拜访这位钦差大老爷,他开口便向市长借钱,而市长则以为是他在向自己索贿,在他看来,只要钦差大老爷收下了钱什么事情就都好办了,于是他加倍奉送。接着市长带领“钦差大臣”参观市政机关,并把他请到自己家里,其他官员纷纷前来拜见这位假冒的“钦差大臣”,钦差大臣照样向每一位前来谒见的官员借钱,大家都知道这是有借无还的,都把这看做索贿的表示,他们像市长一样拼命送钱,希望他回到京城后提拔自己。市长及大小官员们为接待“钦差大臣”绞尽脑汁,胆战心惊,另一边是“钦差大臣”拼命寻欢作乐,他与市长的妻子、女儿大调其情,并向市长千金求婚,市长决定把女儿嫁给他,市长夫人则做着从此以后迁到彼得堡居住、做将军夫人的美梦。其他官员们也仿佛市长大人已经荣升为大将军了,拼命巴结献媚,希望他能提携自己。正当市长大入做着升官发财的美梦之时,邮政局长拆阅了“钦差大臣”写给朋友的信,信中嘲笑这些官员们因为自己彼得堡式的容貌和服饰而愚蠢地将他当做总督,他对每位官员逐一加以辱骂嘲弄。而此时的“钦差大臣”,则驾着市长为他预备的三套马车逃之夭夭了,真正的“钦差大臣”即将到来……

书籍目录

钦差大臣
婚事
赌徒
官员的早晨
打官司
仆室

编辑推荐

《世界文学名著典藏•全译本:钦差大臣》不同凡响、出入意料的结局耐人寻味,谁是“真正的钦差大臣”?钦差大臣应该是什么样的形象?索贿受贿、铺张浪费、挥霍无度、大讲排场……这就是外省官员心目中的钦差大员,这个拟想的形象是他们根据以往无数次的经验形成的,正是由于有着这样的期待,他们才会错把一个骗子当做要员一样供奉。表面上,剧作通过一场误会、一场骗局塑造了假的“钦差大臣”,但实际上,出场的假钦差大臣正是未出场的真钦差大臣的化身,真假钦差除了官衔上的差别之外,本质上是没有区别的。戏剧结尾,真的钦差大臣即将到来,观众相信市长及其官员们必然以同样的姿态迎接他的到来。《世界文学名著典藏•全译本:钦差大臣》给你带来一个戏剧性的喜剧故事。

内容概要

作者:(俄国)尼古拉·果戈理 译者:耿清之

章节摘录

书摘  第一场市长,慈善机关管理员,  学校视察员,法官,警局长,医官,警察两名  市长  我请诸位来,告诉你们一件极不愉快的新闻:钦差大臣快到我们城里来了。  法官  怎么,钦差大臣?  慈善机构管理员(下简称管理员)怎么,钦差大臣?  市长  彼得堡来的钦差大臣,隐了姓名来的,还带着秘密的谕旨。  法官  这真是糟了!  管理员  本来没有烦心的事,现在来了!  学校视察员(下简称视察员)哎哟!还带着秘密的渝旨!  市长  我似乎有预感的!今天我整夜梦见两只特别的老鼠。这类的老鼠我真是从来没有看见过:乌黑的、肥壮的躯体!跑来了以后,嗅闻一下,——便走开了。我对你们念我从安德烈·伊凡诺维奇·赤梅霍夫那里收到的一封信。这位赤梅霍夫,您是认识的,阿尔铁姆·费里帕维奇。这是他所写的:“仁兄、亲家、恩师尊鉴:”(用微语喃言,眼睛快速地转动)……“有事奉告……”啊!在这里:“现有一事奉告:近有大员奉谕来省视察,尤其注意我县情况。(手指向上竖起,带着极大的意义)虽然他自称是个普通人物,但我已经从可靠方面探闻其详。弟知吾兄办事有些小小的错误,这是任何人所难免,兄聪颖过人,送来之物不愿轻予放弃,”……(止读)这里是私事……“所以奉劝你,请一切处以谨慎:该大吏恐不久即赴贵城,且恐早已行抵,隐名居住某处,亦未可知……弟昨曾……”这下面是家务事情:“舍妹安娜·基里洛夫纳偕同妹丈抵此;伊凡·基里洛维奇体极胖,好弄弦琴……”这封信就是这样子。就是这个情形。  法官  是的,这情形是不寻常的,很不寻常的。有点不大那个。  视察员  为什么?安东·安东诺维奇,这是为什么?钦差大臣到我们这里来做什么?  市长  为什么?显然是命运如此!(叹)感谢上帝,以前尽到别的城里去,现在轮到我们头上来了。  法官  我以为,安东·安东诺维奇,这里有细微的,多半是政治上的原因。这意思就是:俄罗斯……是的……想发起战争,所以部里就派官员来调查有没有造反的情形。  市长  您怎么想到这上面去了!还是聪明人呢!在县城里会有造反的人!它是国境边上的城市吗?从这里出发,哪怕走三年也走不到外国去的。  法官  不,我对您说,您不要这样……您不要……上司是具有精细的眼光的:不管远不远,它总要考虑到的。        P7-8

图书封面


 钦差大臣下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计81条)

  •     刚收到,还未来得及看,不过包装挺好,发货快,赞。
  •     确实不错,非常好,果然是名著!
  •     长江出版社的,一直在收集,很喜欢。
  •     非常满意,以后会常光顾的
  •     买给别人的,提好的书。
  •     这个价买的是个精装本,很不错。看了一半,真佩服作者,在那种社会下写出这么透彻讽刺的作品!
  •     我还没看,孩子翻了翻,有的东西她还不懂。不过装帧精美,很漂亮。给好评吧!
  •     20170327 第五本
  •     这本书内容应该不错吧,给孩子买的
  •     内容很值得我们深思
  •     观点令你大开眼界,读读真长见识,好书推荐!
  •     不错 有点喜欢
  •     讽刺小说…是不是有点太露骨了呢
  •     虽然是剧本 但是比较精彩
  •     嘻嘻嘻嘻嘻很搞笑 收获挺多
  •     很漂亮的外表,而且翻译很标准。
  •     很滑稽 很讽刺。。。。
  •     原来我还以为是小说版,结果是对话式的,像剧本
  •     果戈理的作品比较擅长运用讽刺挖苦戏谑调侃的风格,如果把他的作品与中国作家的作品比较,非常类似于清末的“谴责小说”,可谓“嬉笑怒骂皆成文章”。鲁迅的译作就有果戈理的代表作《死魂灵》,足见鲁迅对果戈理及其作品的重视和认同。我想,鲁迅欣赏的不仅仅是作家作品的风格,还应包括他直面现实批判社会的勇气。
  •     故事充满了奇思妙想,完全意料不到的结局,几个故事各有千秋 最喜欢 赌徒
  •     很好看的一本书,写出了俄罗斯官场的腐败,同时也让我们联想到了我们中国的情况
  •     为朋友买的,据说不错
  •     俄国人的名字真是太讨厌了!
  •     买错了,不过还行,是戏剧.
  •     同样给学生买的,他们很爱看
  •     是剧本,内容很棒.书的质量很好,适合收藏.
  •     初中孩子读这本书说好看
  •     期待已久的一本书
  •     社会的丑态,人心的丑态!
  •     太好了,很是实用,比较不错,推荐。
  •     仅《钦差大臣》。较早年的译本,因此语言与今日不完全相合,读起来略有不顺畅之处。“出场人物”有两字莫名其妙,不知是否为校对疏漏。果戈理的作品本身无疑是杰出的。人物的对白特别有生命力,即使只有文字,其形象亦十分鲜明。而作品本身的光芒,更可以一直照入现今社会。
  •     很漂亮的封面,外有塑料膜包好。很好的一部书!!
  •     速度很快,包装有些破损
  •     翻译一般。印刷还好。作品经典。
  •     书很好,质量好,内容丰富,精装版
  •     这个是不错,孩子很喜欢,值得拥有赞。
  •     小儿子读过人民文学版的《死魂灵》,于是订了这一套湖北人民出版社的《钦差大臣》,总的说来,还不错的
  •     看着很华美,儿子说看不懂,是剧本形式的。
  •     戏剧本。以对话的形式出现的。早前,看过《钦差大臣》印象中是编辑成文章的。
  •     真的很好。还选入中学课本了,班里还排练过演过,太无厘头了!!!!!!!!!!!
  •     ”嘲讽“技能+Max,每一次读都可以找到亮点XD
  •     在俄国文学中 难得一见的轻松调调
  •     只知道是世界名著,原来是话剧
  •     不错,买来收藏的
  •     原先以为正本讲得都是《钦差大臣》,打开后才发现还有几个其他的故事,挺好的,印刷字迹,感觉都很喜欢。
  •     果戈里的名著,写得很好,认真拜读。
  •     。。。
  •       第二部戏剧《婚事》的鲍和高两个好基友的摘录:
      “我这么求你,……只是为爱你……”“我现在跪下了,你看,我求你!”“我忙了半天,图的是什么?全是为了你这傻子的好处。于我有什么关系,我立刻就离开你……”“你这木头,我是为你尽力啊”“傻子!”“我是不是傻子……他是我的什么人……我是他的什么人……”“不成,偏要去把这懒货拉回来!不让他溜走……”(鲍欲附耳与语,高示以拳头,并皱眉)“亲生父亲都不会像你这样为我出力的”(吻其一颊,又吻其另一颊)(互吻)
      
      看到这里窝已经不知道说什么了!一个木头攻一个别扭受啊!太虐心又瞎眼……
      
      不过最后竟然是HE,鲍最终还是逃了婚,高气的七窍生烟追了出去,最后结局必定是一番争执后两人在小巷里翻云覆雨了起来真相大白(窝垢(脑补太多
      
      用裘裘做封面就是为了暗示我们啊!编辑太GJ!
      
      顺便这本书看下来之后我对俄国人名从此阴影更大了,那都是什么鬼和什么鬼啊!以后遇到俄国书会想绕路的啊!!!
  •     不可错过的经典之作
  •     俄国作家果戈里的讽刺戏剧选集,其中以第一部剧《钦差大臣》最为知名,以出神入化的讽刺笔法和生动形象的描写,刻画了19世纪俄国官场和社会的种种陋习与丑态。后世俄国的契诃夫和中国的鲁迅,其文风应该都深受果戈里的影响。当之无愧的文学经典。
  •     可疑的封面。
  •     性价比相当高 支持当当到底
  •     勉强看了章,就撂下了。原本是看中译者才买来的,等啥时候闲下来再慢慢欣赏吧。
  •     这本书包装很精美、漂亮,是全新的书。
  •     正版印刷比较清晰,内容也不错,价格便宜,感觉很满意。
  •     很快把这套书买齐了,印刷,纸张,字体,都不错,就是有错别字出现。
  •     一开始看到是对话方式,有点不太习惯。
    越看越觉得有趣
  •     果戈理最好读的剧本
  •     果戈理用喜剧这面镜子照出了当时社会达官显贵们的丑恶原形,从而揭露了农奴制俄国社会的黑暗、腐朽和荒唐反动。
  •     这是俄罗斯作家的戏剧剧本,在五十年代就读过,现在由长江文艺出版社重新翻译出版社,并做成精装本,太好了!
  •     幽默诙谐,适合初中以上的孩子阅读
  •     一部伟大的讽刺经典。
  •     除了“钦差大臣”“赌徒”外,其他几个剧本都是未完待续?尤其是“打官司”“仆室”有什么意义么?
  •     我喜欢书,只要是名著,我就喜欢!
  •     以前读的,现在也有这种事吧
  •     好一部吐槽大作,哈哈哈哈!
  •     《婚事》大家都各怀鬼胎,希望婚姻可以得到女方多少多少嫁妆。完全没有自由恋爱。 《赌徒》片子掉进了别人的陷进被人骗。出乎意料。 生动刻画了那个时期官员的面貌,女性地位的地下,奴仆的懒惰。
  •     包装精美!质量好!
  •     性价比真高
  •     很少读剧本,和小说确实有非常不一样的体验,很棒。
  •     挺好看的,还不错,推荐购买!
  •     官员若从一开始便廉洁奉公,就不会害怕钦差大臣的到来,更不至于被骗钱被愚弄,书从开始到结尾钦差大臣都没有真正的出现过,钦差大臣像一面镜子照出贪官污吏的丑恶嘴脸。
  •     幽默讽刺有鲁迅的味道
  •     这本书暂时还没看,听说蛮好的
  •     说实话,如果之前对俄国文学不是很了解,肯定会觉得这本书基本是胡编乱造出来的。 但如果你习惯了俄国作品的叙事及对话方式,你会对作者精妙的写实对白所折服。再加上剧本的动作及旁白,会让你感觉每一个角色都很鲜活。 关于作品的内容,都是放映俄国官僚的腐败和底层人的生活状况,读者可以自己去解读他需要的大意。但透过剧情,我可以看到现实中国的很多侧影,哀哉乐哉呀。
  •     真的很好,什么都很好
  •     书的包装纸质都很好,赞一个!
  •     大概是译文的原因,故事我可以理解当年它的意义,它的伟大,但是,它并不能怎样打动我,总感觉有些无味。以后俄语学好了看俄文本的吧…
  •     《钦差大臣》最佳,《赌徒》次之。
  •     喜欢这一个版本的书,希望可以集齐
  •     还不会网购的那年为它跑了好几家书店。可惜这个版本翻译得实在不好。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024