世相

当前位置:首页 > 小说 > 社会 > 世相

出版社:吉林出版集团有限责任公司
出版日期:2011-4
ISBN:9787546348988
作者:(日) 织田作之助
页数:208页

作者简介

本书是日本著名作家织田作之助的短篇小说集。

书籍目录

绿树之都
世相
雪夜
听雨
赛马
乡愁
深秋
昨日 今日 明日

编辑推荐

  《世相》是织田的代表作,写于1946年。这篇小说颇有点“夫子自道”的味道,从中可以看到日本一些作家在战时军国主义高压下的心情,而整个故事,正如题目显示的,写了日本战时和战后初期的社会相。草月译谭系列图书汇集了日本战后一批著名的小说家的一系列扛鼎之作。文辞皆美,故事情节或委婉动人、或表露世态风俗,体现了日本士人文学之美。

内容概要

织田作之助1913年出生于大阪,战争期间开始文学创作。1941年出版的小说曾《青春的反证》以“伤风败俗”罪名被禁止。战后,他迅速活跃于文坛,因《世相》等作品成为无赖派的代表作家。素有东太宰,西织田之称。在理论上,织田主张彻底打破旧的传统道德。织田作之助的小说内容上、表现上富于直露 性,一般将他看作战后肉体颓废文学的先驱。
织田作之助的成名作是1940年发表的《夫妇善哉》。
他的作品中背景中有着浓厚的大阪风光和江户风情。

章节摘录

  绿树之都  都说大阪是没有树木的都城,但我幼时的记忆却不可思议地与树木紧密相连。  生国魂神社院内有一棵老樟树,据说阿巳(白蛇神)栖居于内,令人恐惧而不敢靠近。我在北向八幡宫院内掉进荷塘之后,曾在银杏树枝上晾过湿衣。还有中寺町寺院内隐现蝉影的老松树,还有遮蔽源圣寺坂的郁郁葱葱的丛林。我绝不会是生长在没有树木的都城,大阪至少对于我来说并非没有树木的都城。  为了证实这一点,还可以从千日区视野较为宽阔的楼顶上遥望东方,从北向南依次是高津台地、生玉台地、夕阳丘台地。不能不承认,以数百年来积淀的静谧作深厚底蕴,葱茏的绿荫并未从烟尘混浊的大气中消失。  那里是俗称为上町的一角。在上町长大的我们,把去船场区、岛内区、千日区叫做“去下面”。但是,这并非与俗称的下町相对应的上町,只因地处台地而被称为上町,既没有东京山手区的概念也没有那种意趣。这些台地上的街市,都是以寺院为中心形成的。这里有古辞中吟咏的“登上高屋放眼望”的高津宫遗址,街市的品位当然是崇尚回归古代传统的高雅与宁静,而事实上也的确能够体味到这种情趣。不过,像高津的表门街、生玉的马场巷、中寺町的河童巷等街区,已经比往昔的元禄时代更加浓烈地洋溢着大阪平民区的自由氛围,我们这些上町的孩子就是在平民区长大的。  这里陋巷很多——说明这是穷人聚居的街区,同时也是坡道很多的街区,坐落在台地上的街区当然如此。如果有人说“去下面”,那就意味着向西走下坡道。在为数众多的坡道中,有地藏坂、源圣寺坂、爱染坂、口绳坂……仅仅写出这些坡道的名称,就足以使我的思绪沉醉眷恋其中,而最令我怀念的则是口绳坂。  口绳在大阪话中指的是蛇,这么一说即可顾名思义地准确想象,口绳坂正像蛇的样子,是一条在树丛问蜿蜒向上的石阶路。如果称之为蛇坂则难免大杀风景,而称之为口绳坂便可生出许多情调和乐趣,这就是它最先浮现在我脑海中的缘由。然而少时的我却根本没有觉察到其中情趣,倒是坡道顶端的台地,那里的街区名叫夕阳丘,让我倾注了淡淡的青春愁思。“旅宿难波乡,海涛瞻夕阳”——在藤原家隆来这座台地作诗的时候,就已注定了夕阳丘的名称。但年少的我却根本不知其典故由来,只是心中暗自对口绳坂半坡上的夕阳丘女子学校萌生了稚嫩敏感的情愫。黄昏时我莫名地站在那里,看到走上坡来那些穿校服的倩影,脸庞便像沐浴夕阳般倏然赧红。这也是令我如今仍然难以忘怀的记忆。  那个时候,我是位于高津宫遗址的中学的一名学生。但是,当我初中毕业进入京都的高中时,我的青春就从上町转移到了吉田。曾经令我少年时代充满乐趣的驹池和檟的夜市等处,在偶尔回家探亲的高中生眼中,也已经不过是十年如一日的老旧隔扇般寒酸的风景了。我在高中时期失去了双亲,处置了无人居住的家宅之后,就几乎不再与这座街市打交道了。浪迹天涯的境遇使我非常容易适应辗转流离的生活,故乡的街市已从我的大脑中远去。后来我曾在数篇作品中描写过这座街市,但已显然带有虚构的味道,不能算作对现实中街市的描写了。尽管我曾采用虚构的手法描写过这座城市,但慵懒的我却无心走访现实中的这座街市。  然而,去年初春,我有事必须前往原籍的区政府,而要想去区政府就必须经过那座街市。阔别十年,有机会重访这座街市,我多少有些感慨。而且,虽然我心中忽然忖度该从哪条坡道上去,脚下却信步走向了口绳坂。但是,夕阳丘女子学校不知已迁至何方,校门旁边挂着“青年塾堂”的招牌,曾为初中生的我只进过一次那座禁门。当时,因为夕阳丘女子学校创建了篮球部,所以来我们学校请求给她们派队员做指导。这是那个时代特有的闲话。我们中学的篮球水平,相当于当时中学棒球界里和歌山中学的地位。恰好就在进入篮球部的第四天,我跟着做指导的选手满不在乎地走进了夕阳丘的校门。然而,在接受指导的学生中有一个叫水原的美少女,我认得她,可她却不认得我。当时我很狼狈,也不知道她看到被称做指导选手的我比接受指导的少女们投球还差时会作何感想。打那以后我就放弃了篮球部,再也没有进过那座校门。回忆着这段往事,我登上了坡道。  ……

图书封面


 世相下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计4条)

  •     第一次看织田作之助先生的作品 也是因为他与太宰治先生同属无赖派 而这两位先生与我这个时代将近隔了70年 然而世相却没能够改变多少。这世相为何 先生在书中并没有明确的指出 但这书中的文字却又明明白白的说着 这就是世相 也许当真只是简单的世间的相貌吧。这书中收录了先生的八个短篇 但取了《世相》这篇作为总书名我想这一招是高明的 毕竟大部分人对这所处世间的样貌还是不胜好奇 我也不例外。先生的小说中总是或多或少参杂着自己人生里真实的份量 无论是早年丧失双亲 身患肺病 迎娶招待女还是流浪 甚至作为一名小说家 无不真实的用颓废的手笔写下了二战期间的日本人民现状。他曾在《乡愁》里写到‘为何我要写世相 而不去写人类呢?’这样的疑问却是无人能答的。在八个短篇中最让我印象深刻的是《赛马》 因为在 赌 这件事情上最能显示人性和 世相 尽管在战争中饱受摧残 生活困苦 但在国家宣布投降战败后 人们一下子仿佛像是什么都没有失去一样又充满了熠熠的生机与活力 这让我想起了张恨水在《纸醉金迷》里描写的中国人民的这一时段 二者简直如出一辙 尽管二者的原因相反着一者为战败 一者为胜利。所以先生才特别容易在小说中提到 赌 这个元素 无论是赌大赌小 赌钱赌情 还是赌名声赌荣誉 更甚者赌命这样的故事都异曲同工 告诉我们 这就是世相 这就是人性。虽然先生与我们相隔半个多世纪但他的文字却能引起我无限的共鸣。‘我将若潭边水车般周而复始的悲伤看作人间世相,而反复描写那些世相的我亦如潭边水车般悲哀。’最后引用这一句来结尾 ‘对高声呐喊也感到难为情,对细腻的情绪也感到难为情,对自白也感到难为情。这就是我们这一代。’
  •     读的是台版新雨出版社的本,篇目跟大陆的不同,相同的只是《世相》与《新绿之都》(台版译作《树之都》,应该)。很切合我心性的文字。现实里一直表现得很努力上进的人,骨子里却有对能够随意怠惰甚至不负责任的人生方式的向往吧。所谓的无赖派,只不过是不想勉强自己走不喜欢的人生道路罢了。我这样以为。
  •     旧译参看《维荣的妻子》http://book.douban.com/subject/2075629/柯森耀译略引两端我最喜的:柯译:焦躁之雨不住地打在放荡不羁的风俗作家凄凉的心上,能为他挡住这场雨的,恐怕只有想象中的一角钱艺妓那把破烂伞了。侯译:为我这个放荡无赖的风俗作家的落魄心灵遮风挡雨的,就是想象中一角钱艺妓的那把破油纸伞。又柯译:尽管他们把我定为颓废派作家,如果我因此就慌忙去迎合时代的潮流,那未免太丑恶了。不良少年被人说是不良少年,就会更加不良下去,与人抬杠,以此表示他的自尊心。你们要葬送就葬送吧,我以破釜沉舟的心情继续写下去。侯译:如果因为被贴上了颓废派作家的标签就惊慌失措地迎合时代的风潮,仔细想来这也是一种丑态。一旦被扣上不良少年的帽子便越要作恶多端,拉开架势接招儿才是最起码的自尊心。打入冷宫就打入冷宫吧!我怀着破锣破摔的心态继续奋笔疾书

精彩短评 (总计57条)

  •     《赛马》《乡愁》
  •     东有太宰西织田,世相明夷勿乞怜。更喜坂口堕落论,徒留绝望在人间。
  •     以细致的文笔描写世间百相,不造作,余味颇好~推荐每一个短篇~
  •     你不觉得
    不良少年被人说是不良少年,就会更加不良下去,与人抬杠,以此表示他的自尊心。

    一旦被扣上不良少年的帽子便越要作恶多端,拉开架势接招儿才是最起码的自尊心。
    是完全相反的意思么。。
  •     好,看了三本才觉得好,听雨尤其好
  •     织田用第三人称写的小说总是比用第一人称写的来得流畅自如,更有生机,很多细节直熨帖进人心底。按理说用第一人称更能表达细腻情感,但往死里抒发主观感想,常常只让读者感到作者海一般深邃的自恋,到位的客观描写反而事半功倍。最爱《听雨》和《赛马》两篇,《世相》中的“一毛钱艺伎”辛酸至极。这本集子总体来说不如《夫妇善哉》,织田还是适合写关于颠沛流离的故事。
  •     世相本是如此,又何必呕心沥血粉饰雕琢。你抬眼看镜子里的那张脸,竟与其余千千万万张,没有什么不同。
  •     善哉
  •     翻译如果能更用心点就好了。织田的文字总有种欲语还休之感,虽体现的是矛盾人生所导致的绝望境地,但比起坂口安吾的人本恶,织田还是带有温情。
  •     较好的是,出了些前所未译的,这值得鼓励。
  •     这个书系真心不错
  •     织田的作品流露出一种对于往日青春的怀念,有一种浓浓的怀旧气息,这点还是有别于其他的“无赖派”作家们的。
  •     帮朋友代买的书,凑单用了优惠,很实惠,朋友说很好看的书
  •     絕望時讀太宰,迷茫時讀織田
  •     叨逼叨逼叨逼啰啰啰嗦嗦嗦 人情世故日本风味
  •     竟然深得我心。#人生就是颠沛流离。
  •     很多作品可以看到织田自己的影子。世相虚伪如此,与其迎合,不如堕落。
  •     《昨日·今日·明日》很有趣味!!!
  •     世相这个词只不过是人类为了忘记人类而制造出来的方便词语而已~~再次吐槽吉林出版社的翻译~
  •     浮世的面孔
  •     就一篇世相不错。跟太宰治无法比。
  •     雪夜、深秋、乡愁。喜欢。他的文章没啥意味,非要说意味,就是迷茫。
  •     性与肉体虽未睹见,颓废阴郁之味倒是遍布全书
  •     神马叫日本肉体颓废文学的先驱
  •     读的第一本织田的作品所以很难说以后如何【虽然他写的不多】。这本不太合口。虽然同样是无赖派、太宰和坂口的人物总在贯彻信念【即使是沦丧也表现出了很强的贵族气质】;而织田笔下的角色与环境的互动关系更厉害、更容易动摇、隐约透出丧家狗的味道【希望某是错觉】、读着略郁闷。
  •     跟想象中的有点不一样@。@,居然是这么的朴实(。诚然,关于人物世相的描绘都挺好的。
  •     喜欢《绿树之都》、《雪夜》
  •     睡前读物,读几页就犯困,也没有留下很深刻的印象。只记得里面提到过阿部定,然后围绕这个主题做过一个梦。
  •     总体上没什么可读性,对吉林出版社印象也不是特别好
  •       读的是台版新雨出版社的本,篇目跟大陆的不同,相同的只是《世相》与《新绿之都》(台版译作《树之都》,应该)。
      很切合我心性的文字。现实里一直表现得很努力上进的人,骨子里却有对能够随意怠惰甚至不负责任的人生方式的向往吧。
      所谓的无赖派,只不过是不想勉强自己走不喜欢的人生道路罢了。我这样以为。
      
  •     喜欢《赛马》
  •     《夫婦善哉》寫的是戰後世界的人情,《世相》寫的則是戰後世界的人性。無非是些沒有開始也似乎難以結束的故事。就像昨日的荒誕,鋪就今日的不堪,而明日的溫暖,總歸在日出之後。還是更喜歡《夫婦善哉》,不過世相這一篇挺有意思,一個作家創作時內心的碎碎唸,竟牽扯出一幅戰後日本的眾生圖。
  •       旧译参看《维荣的妻子》http://book.douban.com/subject/2075629/
      柯森耀译
      
      略引两端我最喜的:
      柯译:
      焦躁之雨不住地打在放荡不羁的风俗作家凄凉的心上,能为他挡住这场雨的,恐怕只有想象中的一角钱艺妓那把破烂伞了。
      
      侯译:
      为我这个放荡无赖的风俗作家的落魄心灵遮风挡雨的,就是想象中一角钱艺妓的那把破油纸伞。
      
      又
      柯译:
      尽管他们把我定为颓废派作家,如果我因此就慌忙去迎合时代的潮流,那未免太丑恶了。不良少年被人说是不良少年,就会更加不良下去,与人抬杠,以此表示他的自尊心。你们要葬送就葬送吧,我以破釜沉舟的心情继续写下去。
      
      侯译:
      如果因为被贴上了颓废派作家的标签就惊慌失措地迎合时代的风潮,仔细想来这也是一种丑态。一旦被扣上不良少年的帽子便越要作恶多端,拉开架势接招儿才是最起码的自尊心。打入冷宫就打入冷宫吧!我怀着破锣破摔的心态继续奋笔疾书
      
  •     的确很有辨识度的文字。20160531。
  •     世相这篇好棒。有人了解织田作之助的生平吗?感觉他写男人的嫉妒真是入木三分。
  •     版本不同,读过的篇目就不同。
  •        织田作之助1913年出生于大阪,战争期间开始文学创作。1941年出版的小说曾《青春的反证》以“伤风败俗”罪名被禁止。战后,他迅速活跃于文坛,因《世相》等作品成为无赖派的代表作家。素有东太宰,西织田之称。在理论上,织田主张彻底打破旧的传统道德。织田作之助的小说内容上、表现上富于直露 性,一般将他看作战后肉体颓废文学的先驱。
        织田作之助的成名作是1940年发表的《夫妇善哉》。
        他的作品中背景中有着浓厚的大阪风光和江户风情。
      
      
  •     不良少年被人说是不良少年,就会更加不良下去
  •     是我比較傾心的風格吧。《世相》與《聽雨》讓我尤為震撼,《世相》是因為它的結構,《聽雨》是因為他的氣氛。想起日語當中有一個『雰囲気』的詞,織田作之助的作品裡,這樣的感覺處處都有吧。
  •     相对而言不太喜欢这本,过于朴实的记录日常生活的世相。
  •     也不至于远不如吧 这个译本语言更通俗一些
  •     能遇到可作为小说素材的人与事,对作家来说,也太幸福了吧!
  •     东太宰、西织田,这当是武林大会了
  •     织田作之助的作品十分对我胃口。本书八个短篇。最喜欢《世相》,故事套故事,结构技巧内容堪称完美,黑市的完美描写。《雪夜》讲述算命的坂田悲惨经历。《听雨》讲述将棋疯子。《赛马》则是中学教师因妻子去世赌马。《乡愁》是作者自己写作的呓语。《深秋》描述的则是一对奇怪的夫妻。《昨日·今日·明日》写的极好,分别代表战前战后的无望绝望希望。
  •     去了两趟图书馆读完的书。记了笔记。说实话短篇写得没那么好看,故事很平淡也凌乱。 《世相》中,致力于描写世相小说的主人公,在停笔后发现也不过是以前作品的重复。 《乡愁》中,流浪汉的孩子有着茫然失措的神情:“那眼神里既没有世相、黑暗和绝望,也没有虚脱和恍惚的感觉。”主人公恍然:世相不过是一个人类为了麻痹自己的人造词,而小说的主题,也不该是这么空洞的词语,而应该是人类本身。
  •     世人之相,千姿百态。
  •     着力于关西世风的白描也成功地做到了这一点。所收绿树之都同样有代表性。赛马对宏大场景的描写极高超。虽是小说但已接近散文,依赖心理推进情节发展,故事性不强,同样表现哀愁主题,但不如太宰治用情深。
  •     十钱艺人。哪怕在桥下参加流浪汉的盛宴,也会涂满雪白的粉,盛装妩媚地出席。
  •     白毛风惨白地吹着
  •     絮絮叨叨。我就是这样害怕美女啊。
  •     一开始是被草月译谭的装帧吸引的。后来读了织田作之助,觉得相比于太宰治更喜欢他的作品。《世相》的一些文章让我觉得有些意识流的痕迹,而他对于人际交往中某些细节的描写弱化了本来的颓废气息。英年早逝,可惜了。
  •     织田是一位伟大的作家
  •     无赖派似乎不太合我胃口
  •     个人观点
  •     太宰的心是黑的,织田的世界是黑的,后者或许已经没有心了。
  •     战争造就了一个奇特幻觉的境界,唯有生活的扭曲中,才使人看得见平时感受不到的另一个维度。那未必是凄惨的,因为即便没有战争,人还是那样吧,于是有将棋七段的偏执,不融洽夫妻的登对。各色的人样,终于存活了下来,那些活下来的人,才组成了我们周围的世界,而那些留下影子的人,才影响着现在的世界。织田的小说似乎简易得多了,因为那就是现实。
  •     意外地居然有出版,也意外地很喜欢,第一篇《木の都》就有被惊艳到www
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024