花之血

当前位置:首页 > 小说 > 情感/家庭/婚姻 > 花之血

出版社:陕西师范大学出版社
出版日期:2007-12
ISBN:9787561341100
作者:(美)阿米瑞瓦尼
页数:265页

作者简介

本书的故事发生在17世纪的伊朗,故事的无名叙述者和她的父母正在波斯的一处偏远村庄过着简朴而快乐的生活,然而,父亲的意外去世迫使14岁的女主人公和母亲来到伊斯法罕,成为织毯匠叔叔家的仆人,又被迫接受了一份为期三个月的婚姻合同,她必须在贫困与羞辱中挣扎求生,然而她却从伊朗的民间故事中获得安慰与激励,最终在叔叔的指导下掌握织毯技艺,并承诺为自己和母亲赢得尊严与自由……
本书展现了一副17世纪伊朗的生活画卷,讲述伊斯兰文化与西方文明的冲撞与交流,文笔流畅,情感动人。比《追风筝的人》更多欢迎的跨国文学作品,不愧为美国最佳伊朗文化作品。

编辑推荐

  继《灿烂千阳》之后又一部感动全球的精彩之作,告诉你伊朗女性神秘面纱背后真实的生活与情感,一个如波斯织毯般华美绚丽的故事演绎了爱与欲望的主题,带给你十七世纪伊斯法罕的颜色、味道、香馨……  一本耀世登场的处女作,一个生活在十七世纪伊朗的女孩,一部关于家庭、爱情、信念和追求的动人诗篇,充满梦幻色彩的波斯地毯,讲述着美丽与魅力的传奇……  安妮塔·阿米瑞瓦尼的处女作讲述了一个关于美的代价与心灵慰藉的故事,丰题的多重变奏让这本书显得与众不同……细腻优美的笔触使它充满了持久的活力,阿米瑞瓦尼所描绘的生动画面把一部看似传统的历史小说变成了一种更为纯净的东西,就像一幅精致的波斯挂毯。    ——《华盛顿邮报》  出生在伊朗,曾担任过北加州舞蹈评论员的安妮塔·阿米瑞瓦尼显然对自己的首部小说进行了精心的构思:九年的创作,动人的韵律,延续伊朗传统的故事情节和历史细节,富有启发意味的情节设置和人物安排,以及书中匿名的讲述者。所有这些都是极富创意的设计,正如作者所指出的:“仅以此书献给伊朗无名的艺术家”。通过将伊朗和伊斯兰教的传说故事穿插其中,这本书的形式本身就是在向古老的口头讲述传统致敬。甚至在主要的故事情节展开之前,我们就已经能够清楚地感受到《花之血》并非一部普通的小说。    ——《旧金山纪事报》  这真是一部了不起的作品。伊朗出生的加州记者安妮塔·阿米瑞瓦尼花了九年时间写作她的第一部小说——《花之血》,其成果就是一部充满了激情与异国情调的令人愉悦的作品。    ——《今日美国》  面对安妮塔·阿米瑞瓦尼的《花之血》,我们难以抑制自己的激动之情:“这是一部开辟了文学新领域的小说……这部精心编织的作品深深地震撼了读者。”    ——《圣路易斯邮报》

内容概要

安妮塔·阿米瑞瓦尼(Anita Amirrezvani)出生在伊朗的德黑兰,在旧金山长大。本书是她的处女作。此前她曾担任旧金山湾地区两家报纸的舞蹈评论和艺术评论专栏作家。

章节摘录

  那年春天,也就是我打算结婚的那一年春天,一颗彗星出现在我们村子的上空。那是我们见过的最亮也是最不祥的彗星。每天晚上,看着它爬过村子的上空,散播悲伤的种子,我们都试图揣摩它所传递的可怕信息。哈吉·阿里——村里最有学识的人——去了一趟伊斯法罕,从大星相师那儿取回了一份年鉴,以让大家了解将会发生什么灾难。  他回来的那天晚上,村民们都聚集起来,聆听这一年的预言。我和父母就站在老柏树的旁边。这棵老柏树是村里唯一的一棵树。上面挂着各种各样的布条,代表人们的誓言。每个人都神情凝重地翘首仰望星空。娇小的我正好可以从哈吉·阿里那看起来像沙漠中的灌木丛般的大胡子下望向天空。我的母亲,玛辛,指着在夜空中熊熊燃烧的火星说:“看那火红的火星!它会纵容彗星的邪恶。”  许多村民都已经知晓了彗星神秘的征兆,或者听说了彗星所带来的不幸。伊朗北部发生了一场瘟疫,成千上万的人死于非命。都格巴达的一个新娘由于地震被困于家中,在她见到新郎之前就已同女宾们一并窒息而死。至于我们村,从未见过的红色昆虫在农田里泛滥成灾。  我的闺中密友歌莉和较她年长许多的丈夫哈桑·阿里一起回村了。她吻了吻我的脸颊,向我问好。  “你感觉怎样?”我问。她的手滑到肚子上。  “很沉重。”她回答。我知道她一定是在为腹中的新生命而感到担忧。  不久,除了老弱病残,大家都已经聚集在一起了。大多数的女人都穿着瘦长的裤子,外面罩着明亮的钟型短袍,头上戴着有流苏的头巾。而男人们则穿着白色的长袍和裤子,戴着白色的头巾。只有哈吉·阿里戴着黑色的头巾,以表明他是先知穆罕默德的子孙。他的手上仍然拿着那个和他形影不离的测星盘。  “亲爱的村民们,”他说话了,声音低沉得就像轮子轧过石头的声音一样,“首先让我们颂扬先知穆罕默德的追随者们吧,尤其是他的女婿阿里,天下信徒之首。”  “愿安宁伴他左右!”我们回应道。  “先说说今年预言中关于敌人的坏消息。东北部的乌兹巴克将遭遇猛烈的虫灾,庄稼尽毁。西北部的土耳其人将会出现逃兵现象。在远西的那些基督教国家中,一场不明原因的疾病将会使它们的国王焦头烂额。  我的父亲,伊斯马仪,靠向我小声地说:“知道敌人将遭遇不幸总是感觉很好。”我们都笑了,因为事实的确如此。  当哈吉·阿里继续宣读那份年鉴时,我的心就像爬山时一样“砰砰”直跳。我很想知道关于今年举行婚礼会有什么预言——这是我最关心的问题。我开始摆弄头巾上的流苏。母亲总是督促我要改掉这个坏毛病。哈吉·阿里说有关纸、书以及写作的各项事宜都无大碍;南部将发生一场轻度地震;国家将会卷入一些激烈的战斗,鲜血将染红里海。  接着,哈吉·阿里向人群挥舞着手中的年鉴。当接下来的预言需要引起人们的警觉时,他总是会这么做。他的助手,在整个过程中一直拎着一盏油灯,而这时已跳到一旁为阿里腾出空间。  “也许最糟糕的事就是今年将会有一场广泛的不明原由的道德败坏风潮。”他读道,“这个败坏风潮只能归咎于彗星的影响。”  人群中开始低声抱怨他们在新年伊始所见到的败坏行为。“她从井里过量取水了。”我听到泽依乃拜说,她是戈兰姆的妻子,对别人从来没有好话。  哈吉·阿里终于说到与我的将来有关的问题了。“关于婚姻,未来的一年是复杂的,”他说,“在接下来的几个月举办婚礼并无大碍,但是后半年缔结的婚姻将会充满爱但也充满冲突。”  我焦虑地看着母亲,因为我打算那时候结婚,而且我已经14岁了。她的眼中也满是顾虑,我能看出她不喜欢听到这些。  哈吉·阿里翻开年鉴的最后一页,抬起头,停顿了一会儿,以引起群众的注意。“最后的预言是关于女人,也是最令人不安的预言,”他说,“在这一年,伊朗的女人们将不再顺从。”  ……

图书封面


 花之血下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计8条)

  •     觉得很可怕!在那样的时代...无知的女孩要自己去学习,慢慢的成熟,慢慢的长些心智...也觉得遗憾...不再单纯,不再毫无保留...
  •     很棒的一本书,书中华丽地展现了当时伊朗地区的繁华以及其背后的故事,不过关于主人公际遇的设计多少有些商业化的影子。不过中文译本很多地方翻译的有些莫名其妙,感觉看不懂,亦或我的中文水平太差了。推荐有能力的人直接看原版。
  •     当时只是在学校图书馆,胡乱地找书来消遣,打发临考前的不安焦躁。然后看到这本黑色的封皮的书。一直觉得一本书的质感很重要,就像你碰到它的刹那,仿佛冥冥中已经契合了那样。这是一本关于一个女孩成长历史的书。我不知道在这本书里面有多少夸张或者造价的成分,就像现在有些人为了满足国外人士的好奇心,肆意渲染那样。确确实实,里面有一些东西打动我,一些关于女孩子的经历,磨砺后的坚忍。总的来说,细节的地方并不尽善尽美,比如对于一些心理的转换和把握不够精准吧。但是我一直坚持,只要一个作品能够给你一点点感动就够了,至少作者就不是失败的,至少你看书的时间没有白花。作为一个女生,还是值得看一看,另一种生活状态下的人生。

精彩短评 (总计34条)

  •     看一个懵懂女孩如何成为她应该成为的坚强女人。
  •     喜欢
  •     这是最近正在读的书,还不错,开头就已经吸引我,也许是关于灵魂的解放,总之,很喜欢...
  •     以文学本身来说还行,文笔和剧情都比较流畅,选材和内容也算有意思。不能接受的是字里行间传递出来的观念,可能我三观被扭曲得不符合神圣的可兰经了,觉得女主和女主妈特别自私特别一厢情愿特别心灵丑恶。觉得全世界包括救济她们的叔叔一家都是欠她们的,一旦有人说了不合心意的话或做了不合心意的事就明里暗里批判诅咒,各种双重标准,总而言之,我不喜欢这本书传递出来的东西。
  •     本以为是一本爱情小说,最后发现不是,它关于一个女孩为了自己的生存以及尊严所做的奋斗。
  •     这大喜大悲的...
  •     我倒是也想离开费雷东
  •     拴好自己的骆驼,托靠真主!
  •     爱与欲望、突破世俗束缚。
  •     差点以为本书要以悲剧收尾,还好及时打住了,可以作为另类励志书看待,成功究竟需要哪些品质
  •     高一看。异域风情浓厚,成长是一个人的事情。
  •     这时继《追风筝的人》和《灿烂千阳》之后有一部描写中东神秘国度的畅销小说。只不过,《花之血》不是自传的性质。小说谈不上有什么很好的文笔、深刻性,但它讲述的故事依然很吸引人,者可能是因为地域的原因。
  •     看了此书我开始对伊朗感兴趣……还有美丽的地毯!地毯!
  •     怎么就完了!哼!
  •     本书展现了一副17世纪伊朗的生活画卷,讲述伊斯兰文化与西方文明的冲撞与交流,文笔流畅,情感动人。女主人公的艰难成长故事扣人心弦,不忍释卷。
  •     不错。
  •     不知所云
  •     看完之后觉得没有生活在伊朗这种中东国家其实还是幸运的。不理解为何他们如此热爱地毯,到底还是有文化差异。但还是本不错的书。
  •     100115.家中.
  •     一个女人找寻自己,不屈服于男性 社会 压力 家庭 她还有什么好怕的呢?她有了独立资本 可以赚钱的手艺,有了活下去的勇气 坚强的心,有了成熟的内在 坎坷的追求幸福的经历
  •     翻译的不好会影响到整本书,若干年前看的,不管在什么时候女人总是弱者,要成功就要用自己的方式。书中穆斯林的民俗只有一角,却如冰山一样,让人想要窥视全貌
  •     物质极度缺乏的时候, 的确会破坏人的心灵甚至是亲情。 饥饿无依是人最大的恐惧。才能才是可以自己的依靠。
  •     一个伊朗女孩寻找自我的旅程。没有三星因为虽然文笔尚可,但没有喜欢的人物。
  •     可能是翻译的原因 文字一般 但是让我看到了他们的生活
  •     很好看
  •     1.网友说,一本书首先拿在手上质感很重要。我很赞同。2.一个女孩从无知中的慢慢磨砺到成熟,漫长而隐忍,成长中的难过和孤单只有自己知道。3.伊斯兰文化和西方文化的交流和冲撞,我不起哄,却很精彩。4.翻译本翻译本,艰难生涩的地方很多,觉得要学波斯语才好啊
  •     还可以
  •     平实,娓娓道来一个坚韧的女孩如何抓住命运之手,在17世纪的伊朗
  •     女生变成女人,变成普通女人
  •     吸引人一口气读到底的小说。昨天意外从打折书店半价买来后自晚上11点不间断读到凌晨3点,阅毕。书中的中东异域风情、对波斯地毯华美绚丽的描绘令人印象深刻。较唯美的商业作品,没有多少微言大义的成份,但是很好看。
  •     这本书比胡塞尼的伊朗系列好读得多。胡塞尼太商业,写书只用7分劲,手法纯熟,情节设置老到,包袱抖得恰到好处……从头到尾都是专业的写法,好读,但不耐读;读完了也就读完了。这本《花之血》显然有诚意得多,文字好看,故事也好读,虽然全书读完后,觉得有些单调,但这单调是可以理解的。
  •     看着爱人的脸吧,在那面镜子里,你能看到你自己。
  •     很沉重,可以用来鞭策自己。
  •     后面让我担心了好久,还好是往好的方向走了。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024