精灵宝钻

当前位置:首页 > 小说 > 魔幻 > 精灵宝钻

出版社:译林出版社
出版日期:2004-05
ISBN:9787806577738
作者:托尔金
页数:276页

作者简介

本书在它的作者去世四年之后出版。这部书描绘了上古时期,或者说“第一纪”时的情景。魔戒叙述的是第三纪末期发生的重大事件,《精灵宝钻》的故事则可以追溯到久远的过去那时候,莫高斯——第一个“黑暗之王”住在中洲,精灵为了夺回稀世之宝,向他发动了战争……这本书的书名是《精灵宝钻》。可是除了《精灵宝钻》,还有另外四个短篇。放在本书最前面的《圣贤之乐》和《梵拉的传说》与《精灵宝钻》的关系很密切,可是后面的两篇《努美诺尔覆灭》和《魔戒和第三纪》与《精灵宝钻》并无关系,可以独立成章。这是按照家父明确的意愿收入的。这样一来,我们就有了一部从伊路瓦塔通过“圣贤之乐”开天辟地、创造世界起到“第三纪”末期的完整的历史……

书籍目录

第一章 混沌初开
第二章 奥力和雅万娜
第三章 精灵出世,梅尔克被擒
第四章 辛格尔和梅里安
第五章 埃尔达玛和埃尔达里王子
第六章 费阿诺和被释放的梅尔克
第七章 茜玛丽尔和诺尔多的动荡
第八章 瓦里诺陷入黑暗
第九章 诺尔多大逃亡
第十章 辛达
……

内容概要

约翰·罗纳德·鲁埃尔·托尔金(1892—1973)是牛津大学教授,古英语专家,写了不少小说,其中最著名的是《霍比特人》(又译作《小矮人历险记》〈1937〉)与《魔戒》(1954—1955)。

图书封面


 精灵宝钻下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计3条)

  •     我没有看过原版和其他的翻译版本,我觉得这本书的翻译并没有如很多读者评论的那样无法接受。有些地方确实可能有些乏味与生涩,但并不影响其阅读。因为我认为这部作品最引人入胜的并不是其语言魅力,而是托尔金所构架的世界观。从最初神创世纪,到最后努美诺尔人的覆灭,这部写作超过半世纪的作品中不免有前后矛盾冲突之处,却仍无损其壮美。本来世界就不是一成不变的,人心更不是。最震撼我的是努美诺尔人覆灭章节中托尔金所阐述的他的死亡观——死亡是神的馈赠。相比注定与世界捆绑在一起的永生的精灵,令人疲惫与厌倦的事物无法永远束缚人类。这也让我想起另外一件事:最近2012的传闻闹得人心惶惶,出于好奇与恐惧(实话),我也搜索了很多资料(比如nibiru星之类的),有一天突然看到一网友的留言:“你们难道不觉得和地球一起毁灭是一种荣幸么?”我突然就淡然了。记得当时读罢这本书后,感到一种极深的惆怅与失落。或许是因为现实生活与神话离得太远。很妒忌托尔金。大概小波说的没错,人仅仅拥有此生此世是不够的,他还应该拥有诗意的世界。我觉得无论翻译得如何,托尔金这本精灵宝钻,都可以称得上是神作。
  •     我很想一个星都不给的……英文版是我迄今为止最爱的书,没想到落到译林手里竟然翻译地面目全非,荒谬绝伦,说它错误处数百也不为过!Tolkien老先生在天有灵不知会不会痛心疾首
  •     Tolken是个伟大的家伙,居然能通过神话学来进行圣经的映射,tolken的哲学观挺有意思的,上帝通过音乐创造世界是富有诗意的历史,这个世界上有2件事情是具有永恒性的:音乐和计算.老头子的精灵语也是个有趣的创作.要深入了解魔戒这本作品是一定要阅读的.

精彩短评 (总计51条)

  •     给翻译毁了
  •     翻译你太坑爹了
  •     比LK更难懂
  •     里面关于宇宙起源于乐章的设想,与弦理论简直不谋而合啊
  •     当年这书刚出我就买来看了,都过去七年了,忘得也差不多了…
  •     翻译问题?前言不搭后语的感觉。。。
  •     美不得不破碎,但终将重生
  •     通篇的史诗,虽然解释了魔戒世界的缘起,但通篇是简单的叙事史书而已,比较闷的
  •     甄嬛体的精灵 减分在翻译,不过倒也没有想象的那么糟糕。
  •     没有超强耐心的人是看不下去的!
  •     大学读的书
  •     翻译要人命
  •     这本书一度让我想写作
  •     看不下去_(:з」∠)_
  •     原著是我的至爱。但这个译本是天下至渣!
  •     若是魔戒的狂热拥趸的话,这里的来龙去脉是不能不加以关注的。
  •     本身太长而且故事太多,像历史书一样冗长枯燥。当让如果你喜欢……
  •     这是一本及其强大的编年体史书,记录了从世界之初到第三纪末的历史。完全膜拜作者缜密的思维与天马行空的想象~!
  •     我忘记自己看的是哪个版本。我只记得跨页的插图描绘一个多么瑰丽的世界啊!
  •     我读过的第一个精灵宝钻的中文译本
  •     完整的打开了魔戒世界的大门 就是故事稍微有点脱节 还有就是人名太多 当初看这本书我第一次做笔记……
  •     若翻译的再好些就好了
  •     My precious. 读起来需要点耐心。。
  •     因为内容,翻译去死。
  •     翻译恶心的我真的读不下。。。
  •     妈的,可惜我读的是李尧版
  •     呜呜 看起来好难懂 现在找不到了
  •     完全是部历史书。。。
  •     好不容易花了看完了,不过魔戒全集还是好长,争取在霍比特人在国内上映前把《霍比特人》也看完。虽然里面有些人设不是很喜欢,不过不得不佩服托尔金bug一般的能力,自己构架一个属于“英国”神话的世界。
  •     人名太多,看起来费劲
  •     以人的眼睛看这部小说,觉得时光荏苒,一个时代还没驻足一会儿,光阴便飞快流走了,也就是为什么很多人觉得这本小说记流水账的缘故吧。但是以精灵的眼睛看这本小说,时光如磨,一点一点地磨蚀着精灵的内心,总是他们依旧光彩照人但心已然老迈,这大概也是《魔戒》里精灵们显得如此消沉的缘故。
  •     翻译太扯~~而且~读不进去~
  •     一切的开始,传说时代。
  •     我觉得不是因为翻译差我才看不下去的。
  •     陈述历史枯燥了点减一星
  •     看过这本书对魔戒世界有了更加深刻的概念,精灵为什么要走,大魔王的来历,各路人马的关系等等都能在这里看明白。托尔金他创造了一个世界!
  •     人名那个多啊。。。
  •     翻译烂到极致
  •     这是一本关于精灵宝钻——“茜玛丽尔”的故事。我在读之前还以为是关于三枚精灵戒指的故事,托尔金笔下的世界,比你想象中复杂得多。
  •     十年前读过的是这个译本……广为诟病但因为是入门还是给五星吧……
  •     露西恩等人的故事,第二纪
  •     好想再读一遍这本书
  •     家里除了这本软皮精装本,还有一本硬皮的平装本。更心水这本的装帧。~
  •     托尔金的史诗巨著,绝美,凄美,悲伤,希望交织的文字和故事,宏大的架构,让人叹为观止
  •     我竟然看过这个
  •     翻译。。。
  •     起源……
  •     有点怀疑是否完全忠实于原著来翻译,好象比其它译本少点词句。有的译名不按常见的来,感觉译者不是托尔金迷。
  •     五星给原著,翻译看的我云里雾里,看了评论才发现是翻译的问题…
  •     《魔戒》电影展示的故事只是精灵衰落、人类崛起的非常小的一个历史片段,《精灵宝钻》展示了漫长的神、精灵、矮人宏大的故事长卷。无法想象“血泪之战”如何在电影中展现。但是这本翻译得有点烂
  •     书是好书,2星给翻译了
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024