平家物语

当前位置:首页 > 文学 > 中国古代随笔 > 平家物语

出版社:中国对外翻译出版公司
出版日期:2001-1
ISBN:9787500107910
页数:390页

作者简介

《平家物语》是日本战记物语的代表作。作品叙述1156年至1185年间日本源氏和平氏两大武士集体争夺权力的经过,以平氏一族彻底覆灭为最终结局。

书籍目录

卷一  一 祗园精舍  二 殿上暗害  三 鲈鱼  四 秃童  五 本身荣华  六 祗王  七 两代的王后  八 上匾的纷争  九 火烧清水寺  十 立东宫  十一 殿下争道  十二 鹿谷  十三 俊宽事情 鹈川之役  十四 许愿  十五 抬神舆  十六 大内被焚  注解卷二  一 座主被流  二 一行阿阇梨的事情  三 西光被诛  四 小教训  五 少将乞请  六 教训状  七 烽火事件  八 大纳言被流  九 阿古屋的松树  十 大纳言死去  十一 德大寺的事情  十二 山门灭亡 堂众合战  十三 山门灭亡   十四 善光寺失火  十五 康赖祝文  十六 板塔漂流  十七 苏武  流解卷三卷四卷五卷六跋

内容概要

周作人(1885~1967)现代散文家、诗人。文学翻译家。原名栅寿。字星杓,后改名奎缓,自号起孟、启明(又作岂明)、知堂等,笔名仲密、药堂、周遐寿等。浙江绍兴人。鲁迅二弟。1901年入南京江南水师学堂。1906年东渡日本留学。1911年回国后在绍兴任中学英文教员。1917年任北京大学文科教授。“五四”时期任新潮社主任编辑,参加《新青年》的编辑工作,参与发起成立文学研究会,发表了《人的文学》、《平民文学》、《思想革命》等重要理论文章,并从事散文、新诗创作和译介外国文学作品。他的理论主张和创作实践在社会上产生了很大影响,成为新文化运动的重要代表人物之一。“五四”以后,周作人作为《语丝》周刊的主编和主要撰稿人之一,写了大量散文,风格平和冲淡,清隽幽雅。在他的影响下, 20年代形成了包括俞平伯、废名等作家在内的散文创作流派,一个被阿英称作为“很有权威的流派”(《现代十六家小品·〈俞平伯小品〉序》)。第一次国内革命战争失败后,思想渐离时代主流,主张“闭户读书”。30年代提倡闲适幽默的小品文,沉溺于“草木虫鱼”的狭小天地。此时直至40年代所写的散文,格调“一变而为枯涩苍老,炉火纯青,归入古雅遒劲的一途”(郁达夫《〈中国新文学大系〉散文二集导言》),影响日益缩小。

图书封面


 平家物语下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计5条)

  •     《平家物语》作为日本的古典文学名著之一,是日本中世纪军记物语的最高水平的代表作 ,《平家物语》以源平两家之争为线索,描绘了贵族化的平氏如何由盛转衰,逐步走向没落,最终被新兴武士阶级源氏取代的过程。《平家物语》是一部说唱物语,由琵琶法师云游四海为群众说唱而成,并非由一人创作而成,其内容和思想融入了包括说唱者在内的众多庶民阶级的民间信仰,下面笔者就以主人公平清盛为代表的平氏的氏神信仰进行分析。严岛大明神作为平家的氏神,自古以来就是平氏最为尊崇的神明,平清盛做入道相国,平氏势力鼎盛时,平氏一族相继加官晋爵,旁系都难以在朝廷得到提拔,德大寺就是其中一位,当他的官职被平家次男宗盛卿超过时,隐居家中,甚至想出家,旁人前来劝慰都不管用,后来一位大夫给他出了一个妙计,让他去平家最尊崇的严岛神社拜访平氏氏神严岛大明神,将自己的情形对严岛神社担任歌舞祈祷的巫女如实相告,七日之后回京的时候邀请她们一同回京,而她们来到京城顺道去看望入道相国平清盛……这条妙计便是巧妙利用了平氏对他们的氏神严岛大明神的信仰,教德大寺投其所好而顺利进行,果然,平清盛听神社巫女说德大寺没有去京城众多灵验的佛寺,惟独去参拜平家尊崇的严岛大明神,感慨德大寺的用心良苦,了了德大寺的心愿,将儿子的官位撤去赐给德大寺,让德大寺的地位超过了自己的儿子。读者不得不感慨严岛大明神在入道相国平清盛心中的地位是有多么崇高。至于平氏一族为何奉严岛大明神为氏神,严岛大明神为何庇佑平氏,得上溯至鸟羽天皇时期,平清盛做安艺守奉命修葺高野山大塔时,将要竣工之时,平清盛去大塔礼拜,在弘法大师庙堂之内遇见一位仙人,仙人告诉他高野山从古至今一直保持真言密宗,大塔的修理完善实属不易,但是安艺国的严岛是胎藏界大日如来垂迹显化之地,现在已经衰败不堪,请平清盛修建完善,作为回报,平清盛在修好之后,官位将无人可比,仙人说完就消失了。平清盛回京之后,将此事奏报法皇,得到法皇准许修葺严岛神社……平清盛修好严岛神社之后前往参拜,并在那里守夜,当夜梦见严岛大明神的使者赐给他一把银丝缠柄的小长刀,醒来之后,这把小长刀确实就在枕边,严岛大明神还在离去时嘱咐他如果作恶多端,此生荣华富贵将不能延及他的子孙。至于那把小长刀,他则不仅平日经常随身携带,晚上睡觉时也不忘放在枕边,可见平清盛对它的珍视以及对严岛大明神的尊敬。平清盛此后在朝廷平步青云,不仅官职升至入道相国,而且女儿被立为皇后,随后他们盼望女儿能生个皇子将来继承帝位,为了实现愿望,他们每个月去参拜一次安艺国严岛神社,后来他们的女儿果然生了皇子,难道不是得到了严岛大明神的保佑吗?平家势力正盛时,令严岛大明神也更有威严,有缘人向他祈祷许愿也更容易实现,高仓上皇在治承四年(1180)三月份拜访安艺国的严岛之后,世上稍微安宁了一两个月,这世间的太平难道不是严岛大明神保佑的结果吗?随后在高仓宫谋反,举兵讨伐平家时,高仓上皇又前往安艺国严岛,向严岛大明神祈祷天下安宁,并亲自做了一篇祷词,祷词中称赞严岛神社“乃誉满天下,交口称颂之所,效验无双之地”,连上皇都如此,可见民间庶民对严岛大明神的信仰是有多么的深厚!此外,由于《平家物语》的传唱者是琵琶法师,听众是神佛习合背景下的群众,所以《平家物语》中对于有神佛信仰的人都有所偏爱,都会得到神佛的保佑,这也反映出当时庶民的民间信仰。比如康赖由于牵涉到谋反被流放到鬼界岛,康赖不仅在流放之初就出了家,并且颇为信仰熊野权现,把熊野的三所权现迁到鬼界岛,和另一位一同被流放的丹波少将每天虔诚祈祷回京之事,二人不仅参拜,而且有时候还守夜,日本民间庶民都相信神仙对于凡人的虔诚祈祷都不会置之不理,所以神仙在显灵之前一般都会有征兆或者给予凡人启示,说唱者就唱道康赖两次梦到龙神听到他们虔诚祈祷并显灵,随后,康赖就想到一个办法,即做了一千根写上梵文和表达思乡之情的歌的板塔,将它们拿到海边,仰望天空虔诚的顶礼膜拜,并祈求诸位镇守的大明神,尤其是熊野权现,严岛大明神,能够带一根到京城去告诉亲人,并将自己回家的心愿告知入道相国!这样日积月累,自然心诚则灵金石为开,有一根板塔竟然被一个僧人在安艺国严岛拾到带回京城最终传到法皇那里,后来又送给平清盛的儿子小松公并由他转给其父入道相国平清盛,平清盛看了康赖作的歌,自然起了恻隐之心,在女儿生皇子的时候实行大赦,召回了流放在鬼界岛的康赖和丹波少将,而另一位不信仰神明的俊宽恰恰由于不信仰神明则未被赦免,无论俊宽如何哀求,说唱者也未同情他,而说唱者在康赖和丹波回家的时候唱道或许正是他们的诚心化成了顺风,也或许是神明佛陀将他们给送了回去,总之最后熊野权现和严岛大明神将他的板塔带到了入道相国的面前,让他们回京了。这不正体现了庶民心中执着的相信着的只要心中对神明有信仰并虔诚的祈祷,最终神明总是会帮助凡人实现愿望的吗?在平清盛夫妇的祈祷下严岛大明神保佑他们的女儿产下皇子,在康赖和丹波少将的祈祷下严岛大明神帮助康赖如愿回京。(资料整理)
  •     祇園精舎の鐘の声 諸行無常の響きあり 沙羅双樹の花の色 盛者必衰の理をあらわす おごれる人も久しからず ただ春の世の夢のごとし たけき者も遂には滅びぬ 偏に風の前の塵に同じ 源平合战,日本历史上翻天覆地的大事件,成就了源赖朝的天下,也成就了源义经的悲剧。充满戏剧性的开头和结尾,也许诚如开头唱词中所说,诸行无常,盛衰有道。当源氏的白色旗与平氏的红色旗交织在一起时,鲜血盛开出了绚烂的花,少年英雄在烈火中消逝,只有风中还唱响着白拍子的舞乐......
  •     我,我,我无言了。书到手才知道周作人的《平家物语》竟然只翻译了一半。人家好不容易才在二手书市场淘到周作人翻译的《平家物语》,哪知道,哪知道,那个哭天抢地啊,翻到最后一页,才知道周译不完整,竟然只有全篇幅的一半啊,后面还有七卷呢。查了查资料,原来周作人由于某次运动爆发的缘故,只翻译了前6卷,还来不及都译完,就去了另一个世界了…… 早知道不完整,还缺一半篇幅,我就不买了啊。这个二手书又贵,现在半吊子的胃口吊在那,情何以堪呀?!!! 这书本来要给4星的,但老周你只翻译了一半,我也只好分数减半了。杯了个具,有没有湖南张家界的朋友,这书可以转让,支持自取。

精彩短评 (总计51条)

  •     日本古代。。一犯了大错就出家么
  •     其实我不喜欢看打来打去
  •     周作人译本居然分数这么低……
  •     只有6卷不幸福。。
  •     白描传神
  •     诸行无常,盛衰有道,不过弁庆《义经记》里从早期起就与苦乐同为家臣,但是待遇全都是当配角,任务就只是遇到任何事都最先逃跑,反而感觉更悲情了
  •     突然想起来我看过这本书!很早以前,貌似是中二症发作,并且不知道源氏物语的时候。
  •     孤墳。
  •     反映了平家的兴与亡,赞美与批讽之余,最多的是婉惜,精舍之钟声,已成千年的回响,君可见娑罗花树上那点点残血?可听闻那俱梨迦罗山谷的人喊马嘶,兵戎相向?…一切…都结束了…随着坠海之时巨响和神器的沉没…昨日繁华今宵梦…如无耳的法师所歌
  •     周作人的译本还是很有功力,注释等等都很全。可惜的是因为他的译本只留下前六卷的手稿,所以是不完整的的。
  •     我真的不喜欢止庵这个装逼犯。
  •     桫椤花树双失色 料想世事本无常
  •     叙述者的口吻变化是非常有趣的一点,该说毕竟日本人么。前面描述平家权倾朝野,倒行逆施时有多不满,后面描写源氏颠覆平家,平家落难时就有多惋惜。“平家的风貌是如此的威风凛凛,即使临危依旧保持着贵族的风姿,令源氏这边的人自惭形秽。”(大意
  •     灌注了佛学思想的历史小说。不过书中总是落泪的情义武士让我很难和现实相联系,但是我们已经能窥见日本美学的端倪。PS:结合大河剧观看感受更佳。
  •     堪比中国的三国演义
  •     沙羅双樹の花の色
  •     只译了一半不到,文风艰涩。
  •     风致。
  •     不知为什么想看这本书的,但的确是因为开始看这本书开始对平氏产生了兴趣,但是如果对这段历史不甚了解强烈建议先去把NHK的《平清盛》看了再来看这本书。周作人的翻译和现代汉语差别比较大,很多也都是日文直译读起来也比较晦涩。如果有时间的话会重读一遍,毕竟再看平清盛之前人名官职什么的完全记不住,看的很囫囵。
  •     看过《平清盛》再看这书,大河剧拍的确实不错。
  •     坐等check in真是各种无聊。。。
  •     初中的时候吧
  •     桫欏雙樹花失色,繁盛轉衰如滄桑
  •     这价格很吓人。
  •     读了N年都没读完的一本书。。。
  •     台湾的译本好像更为古雅
  •     周作人的精妙翻译。
  •     不知道自己看的是哪个版本 但这个文体还蛮棒的嘛
  •     周作人翻译的只有前6卷,不全(中国对外翻译出版公司); 周作人和申非合译的是13卷本(人民文学出版社)。
  •     啊啊啊 我好喜欢这段历史 而且我还蛮心疼平氏家族的 但是成王败寇嘛 没落贵族素来争不过新兴阶层 参加英国资产阶级革命
  •     积善之家必有余庆 积不善之家必有余秧
  •     这本比源氏物语、竹取物语还有枕草子啥的好读多了,不过没啥意思。。。
  •     被借走现在都没还T_T
  •     祗园精舍的钟声,有诸行无常的声响,沙罗双树的花色,显盛者必衰的道理。骄奢者不久长,只如春夜的一梦,强梁者终败亡,恰似风前的尘土。 PS:惜乎不是全帙。
  •     被称为日本的三国志。由于不了解日本的战国史,读起来颇费力。文章结构过于凌乱以致平清盛也被弱化了。最触动人的是武士文化与佛教文化盛行下,操着杀刀念着佛的武士们在杀戮与怜悯,出世与入世之间的挣扎,可怜可悲。剖腹自杀解脱了他们的挣扎。
  •     诸行无常,荣枯转瞬
  •     非常过瘾~好久没有这样痛快地读一本书的感觉了。唯一的可惜就是周作人只翻译了前六卷就撒手人寰了,只能再去找全套读,吊足胃口~
  •     很惊悚
  •     喜欢周作人的译笔
  •     都说俄罗斯人名恼火,古日本的官名人名才真正把我绕晕了,平家只记得老爹和大儿子源氏对不起一个也没弄清,至于法皇上皇高仓天皇高仓宫,女院中宫斋宫准母呵呵哒
  •     不懂
  •     日本小说里的文化一个是佛教的生死,一个是中国文化的引入
  •     周作人的注解很值得一读
  •     究其史實 平家之發跡迺係昏君庸臣並造的業果 登天過程卻乾淨坦率 一時間可說是國士無雙、惟楚有材 及至平家結局 不禁藉引太史公於項羽本紀中「何興之暴」的評旦「政由羽出 號爲霸王 位雖不終 近古以來未嘗有也 及羽背關懷楚 放逐義帝而自立 怨王侯叛己 難矣 自矜功伐 奮其私智而不師古 謂霸王之業 欲以力征經營天下 五年卒亡其國 身死東城 尚不覺寤而不自責 過矣」已矣!畢竟繼往開來、承上啟下、撞破島國此後七百年的歷史 「日招き」之清盛公 堪稱今古漢和爲數不多、令人惋歎動容的亂世梟雄
  •     周作人先生的译本,文白相杂,如今读来不少地方不免佶屈聱牙。相比之下倒是申非先生的本子更加精炼,颇有读三国志演义的酣畅之感
  •     这种书,鬼才读的下去
  •     呵 幕府的前夜 战国的前前夜 战神义经
  •     补记
  •     果然这种古老风格的小说不符合现在的阅读习惯
  •     如果说源氏物语散发着高贵典雅的气息,那此书让我想起了血腥杀戮的伊利亚特。一如荷马史诗是整个西方文学的发端,日本文化中的武士,艺伎,动漫,木刻画,黑泽明,以及我最喜欢的暴力美都能在此找到。可我或许是缺乏想象,对书中的一些部分感到莫名其妙。
  •     好看
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024