死亡与少女

当前位置:首页 > 文学 > 戏剧 > 死亡与少女

出版社:上海译文出版社
出版日期:2005-01
ISBN:9787532736287
作者:(奥)耶利内克
页数:123页

作者简介

《死亡与少女》作品分成五个部分,分别是《白雪公主》、《睡美人》、《罗莎蒙德》、《杰姬》和《墙》,其实在这五部分之外还可以加上最后成为代后记的《阴间王妃》。这六位女性毫无顾忌、直截了当并且观念颇为现代地谈论着所有严肃的哲学命题:存在、真理、谎言、思想、理性、永恒、美、死亡,当然,还有爱情和性。作者要告诉读者,她们被追逐,被传颂,但是她们没有什么被追逐、被传颂的地方,没有值得模仿、值得期待的任何附加价值。

书籍目录

死亡与少女 Ⅰ (白雪公主)
死亡与少女 Ⅱ (睡美人)
死亡与少女 Ⅲ (罗莎蒙德)
死亡与少女 Ⅳ (杰基)
死亡与少女 Ⅴ (墙)
地下王妃 (代后记)

内容概要

埃尔弗里德・耶利内克
埃尔弗里德・耶利内克(Elfriede Jelinek),奥地利诗人,小说家和戏剧家,2004年诺贝文学奖得主。
她早年攻读音乐、戏剧和艺术史,六十年代中期以诗歌写作走上文坛后,着力从事戏剧和小说创作,经常因为作品中强烈的女权主义色彩和社会批评意识引发广泛争议。
她是当今中欧公认的最重要文学家之一,曾获得不来梅文学奖(1996)、柏林戏剧奖(2002)和莱辛批评家奖(2004)等诸多奖项,在奥地利享有民族“文学良心”的独特地位。

章节摘录

  两个巨人,稻草人模样,却全是毛线钩织再加上填充料而成。一个是白雪公主,另一个戴帽持枪的猎人。两人正在静静地交谈。画外音传来,略有变调。    白雪公主 在这弯弯曲曲的森林小路上,我不知已经走多少年了。找不到什么吗?找不到小矮人!据说,小矮人性情随和,这点很像我们,但外形不同。您呢,先生,看来是这样一个人:外形与我相近,但性情就不怎么随和了。也许是因为您肩负重任的缘故吧。存在的要澄清,正确的要判断,做这些肯定是麻烦得很。我管的事情就容易多了。我花容月貌,所以总是成功。后来,我又满腔热情去寻求更多的成功,结果跌进了继母的陷阱。她趁我不备,出其不意地抓住了我,不久就用毒苹果害死了我。说什么自作自受,她为别人挖了个坑,自己却没有掉进去。打那以后,我就在寻求真理,包括在语言方面。看来大家对这一切都极有兴趣,不然我的故事就不会流传几百年了。真不明白,这故事有啥好玩,哪点动人?我似乎必须不断地爬上去,然后再跌下来,从女人手里跌下来。这种例外还不错,可死亡不是这样的例外。死神总是作为男人降临,然后又不像是男人了。他潜伏在那里等我们,令人讨厌地冒出来,总是在我们——就拿我作例子吧——快成功的当儿来捣乱,阻止我们成功,迫使我们出局,连一句安慰话也没有。    猎人 也许是你自己误入了歧途?我给你提个建议吧:别再把自己当成避难所。这样就不会错过真理了。你一直在寻找这真理,我在林子里看见真理好几回了,它有时以无助者的形象出现,有时酷似掘墓人,暗地里为人、为野兽掘墓。为野兽掘墓者与我无关,因为我总是把打死的猎物带走,埋在地底下太可惜了。你找到什么却不扔给真理充饥,也没有捕猎的经验,因为你自己就是猎物。这样,真理当然一有机会就从你身边溜掉了。你的故事版本我才不信呢,小姐。可怜的真理,它不可能绕着圈子躲你。你设身处地替它想想:它要是突然遇见一个你这样的、衣着完全不适合森林生活——在这点上我毕竟还在行——的女人,那感觉一定是像被公交车的大光灯照花了眼。这样的女人现在打听起某个或者某些戴着帽子的人来,我估计谁也不会去戴那样的帽子。戴上那样的帽子像什么!你最好还是拿我的帽子做样子吧,你,还有你找的那些人,应该戴我这样的帽子!上面插着漂亮的公琴鸡羽毛,棒极了,不是吗?拜托,千万别戴什么尖角帽!身材矮小,却偏要用这玩意儿让自己显得高大!高跟鞋,特制鞋垫,还梳起高高的发型,像水泥浇的!难怪真理不愿和这样的家伙同流合污!真理为什么还要化身为七个人齐刷刷地登场呢,如果大家甚至都不愿让它独自安静地经过?为什么不让它经过,虽然这样一本,事情本来就结了,人们就又能讲童话故事了?真理之所以变得如此胆怯,就是因为谁都想去抓它。  而且你现在还到处挡它的道。你听着,对我们这帮荒郊野地里到处转悠的人来说,你的美貌并没有什么太了不起。我们每周都在冰封的湖面上举行一次双人溜冰表演。美丽和真理也来参加,这样它俩就能增进了解。你不想加入吗,小姐?没准在真理和美丽之间,你会更喜欢前者呢?对你来说,换换口味也不错!可以咂咂地吮吸美丽,就像一种体验,但过后也就把它和真理,把这为了不在冰面上摔倒而搂抱着的一对儿给忘了。细想下来,我觉得七个小矮人作为真理其实不赖,因为他们既然个子这么,那么也许就该自我复制,这样别人才能发现他们是真理。他们头上的帽子就够显眼的了!一点不错:真理是挂满帽子的衣架!至于美丽么,它可不愿戴上那样的帽子,以免被人取笑,从而自己成为自己的敌人。真理是存在的歧途。你,小姐,也误入歧途了,你要是以为能看见我,你就错了。我是看不见的。假如我是看得见的,那么我就是不存在的,你同样也就看不见我。……

图书封面


 死亡与少女下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计11条)

  •     看这样的书对我的智力是很大的挑战,无所不在的隐喻与反讽让我总是的神经总是短路,耶利内克的洞察力令人惊讶,更让人抓狂的是,她如此无情地撕裂事物的表面,在伤口处窥视真实。真的,这样的人会不会太累?很多时候,我对哲学家钦佩的原因是因为他们不让自己的脑子停下来,总是在质疑。而我们似乎已经习惯了接受了别人的观点,别人的说辞,当一种流行的论点风行时,几乎所有的人都成了思想家,自己的思考呢??因为惯性的原因停下来,躺在那里人云亦云。所以,让我心生敬意的几乎总是异端,因为我自己,实在是做不到。
  •     为什么读这本书呢?首先是她的名字很诱人,少女是纯洁富有阳光的生命体,与死亡这位镰刀手绝对属于两层空间,书名的矛盾与诱惑力可见一般~~其次是目录提示,白雪公主,睡美人,罗莎蒙德,杰基,地下王妃,这些有典故有历史的人物(虽然有一部分已经远远不只是少女了),在作者心里到底有什么样不同的理解呢。话说书读到一半,有一个很深的感触——这绝对是一个疯婆娘的瞎叨叨,可是让人难以推诿的是,有很多观点我不得不承认,并且叫好。猎人对白雪公主说:我从别的活物那里弄时间,我宣布什么时间结束,然后拿走本来属于他们的剩余时间。这些剩余时间总是转眼又用完了。你知道吗,死神靠别人的时间为生,所以总是如饥似渴。自己的时间毕竟入不敷出。用别人的时间去游荡同样难以持久。在作者眼里,不论是吻醒睡美人的白马王子,还是杰基那伟大的总统肯尼迪,都是杀死女人的元凶,作者是激烈的女权主义思想,从这本书中能深深流露。女人不需要男人去拯救,去她的白马王子,去她的伟大国王。
  •     早上醒后在马丁的科幻专辑和《死亡与少女》之间犹豫片刻,还是选择了后者。毕竟是我喜欢的田原推荐的作者,毕竟书的名字很吸引我,毕竟作者是女同胞还戴着诺贝尔的皇冠。。。所以,我还是把它finish了。开始很慢逐字逐句反反复复的体味,后来便大段大段一目数行,直到翻完最后一页。。。我知道作者的每一句话,如果你细细玩味,都有无比分量且暗藏杀机。。但这样的阅读对我而言太累了而且设计的文化、宗教背景太多了,句句有深意的结果反而让我望而却步对于翻译,我更是不信任。想想那个把小甜甜(Britney Spears)注释为英国歌手的译者,真的能把耶利内克的词间意思表达清楚嘛?译者究竟是男还是女?如果是男人,在翻译耶利内克这位女权作家的作品时,真的又能克制本性冲动去忠于原文嘛???大家又是抱着怎样的心态读完的呢?所以,finish后就赶快放下了它,开始读新的“故事”!

精彩短评 (总计60条)

  •     单从文字角度来说。我觉得我也有成为写东西的人的希望了!
  •     其实没怎么懂。。。
  •     读得非常艰难
  •     收到后看到封面有点脏,很可能是随意扔了很久的底货,书有点薄,里面有白雪公主什么的,还没细看。
  •     可能我文学知识有限,看不太懂。
  •     在王四营无意中发现了这本跟死亡有关的书,买回来才知道是一个大神的作品。薄薄的一本书,看了三天才看完,绝不是因为我读书有如此的慢,而是神作的内容是在是太难懂,往往看完一页回头再看一遍感觉没有看过一样。我知道这是神作,可能现在我还不能读懂。四面充满了各种我不认识的女作者和诸神的名字,间或夹杂着各种存在的哲学、身体和服装的隐喻、男权的讽刺。最近看斩服少女,发现这本书的第四个剧本有很多的服装的隐喻跟这个动画片的隐喻暗合。摘一个句子,仅代表我读过神作吧。通过这种追问无法回答。通过这种回答无法追问。所有英雄都死了。剩下的彼此在舔。他们还能干什么。
  •     “生前就已超脱尘世的女人,现在得入地。但是在她面带微笑离去前,与她同时消失的还有那一头金发。”
  •     …………………………不愧是到了诺贝尔奖的人的写的东西,不知道在写啥(就不是打算写给人看的吧((((
  •     写女人的小说 有点难懂~后面两个故事实在是没有看下去...不明了
  •     “时间是她身上最危险的物件”
  •     这本书偏离了原先的轨道,不好理解
  •     读她的剧本,感觉像大烟花在脑海中开放一样,现实与幻觉反复交错,那些魔力的词语把意识中能表达的种种情绪,感官,肢体动作,服装外貌描绘的纯粹又错综复杂,每个人都能在其中找到自己的线索去梳理这文字中对我们意识的重要启示。
  •     诺贝尔文学奖实至名归
  •     翻译读得我好难过
  •     用一个小时读完了这本书,然后我觉得我的智商受到了质疑
  •     没想到是这么冲的一个女人。对童话,神话的改编有点意思,好想法,就是思考有点横冲直撞,太爆裂,也没有结果。偏向睡美人,墙,两篇。
  •     我实在不明白这个女的写的是什么意思
  •     一本围绕概念写作的小说
  •     去听舒伯特
  •     你写成这样我都替你伤心!!她对别人的剖析都更适合形容她自己
  •     理解这本书应该要相关的背景知识和对作者的主张的理解和进入她的世界的敏感性。可惜我没有第一个。我强烈的感觉到,与这个世界不同的千万个世界,虽然有的表现形式相同,但仍无法达到双方的无逢接轨。
  •     看不下去啊
  •     我可以装装逼,但坦白说我真的没法看懂……
  •     意识形态性太强了,不喜欢。。。
  •     自己太弱所以读不懂。
  •     没看懂
  •     不好读
  •     读完这个,就好好复习吧,诺贝尔评审团的审美反正跟我不大一样,内容我喜欢,文风不是我的茶,译成中文都能感觉到德文那种生硬,哈哈。
  •     傻书
  •     需要再看2遍~
  •     先不推荐,自己都没读懂,超现实主义的东西。。
  •     书好,价钱合适,很给力
  •     读原文会是什么感觉呢?
  •     翻译得不好~~`~~`!!非要有十五个字吗!!
  •     除了女权之外没怎么读懂…………
  •     白雪公主、睡美人、罗莎蒙德、杰奎琳、戴安娜王妃,因为没有情节,只有人物内心冲突,所以跳着阅读。从弱势的白雪公主到强势的杰奎琳(肯尼迪总统夫人),但凡有对话,作者总是插进掌握现实世界话语权的男人,男人和女人,永恒的话题,作者总是试图把主流的“永恒”当作“刹那”踢飞,批判现实世界加诸女性的一切不平等——女性的角色,为甚总是由男性来诠释,为甚总是满足男权的需求。愤怒的女人,热情的女人,理性的女人,批判自我,批判社会,我们需要听到发自女人的另一种声音。
  •     白雪公主:衡量女人的美丽因死亡而速朽。睡美人:女人的存在由男人决定。罗莎蒙德没有看原著,完全看不明白。杰基:作为女人的我只是我的服装。墙同罗莎蒙德,两篇都有家庭婚姻的内容。反讽&隐喻&18+,墙一篇里直接将男性器官做成甜点。看到杰基篇长达三十页的不分段意识流时睡了过去,梦见自己弄坏了奶奶最后一把水果刀,出门时和妈妈穿混了鞋。
  •     翻译呵呵了
  •     翻开第一页,作者长得不靠谱,果然不好看
  •     快递的速度我喜欢,帮人买的
  •     内容简介…一定是在瞎扯对吧^_^
  •     德语国家与地区在暗黑童话路上渐行渐远
  •     蛮有意思的~
  •     这六位女性毫无顾忌、直截了当并且观念颇为现代地谈论着所有严肃的哲学命题:存在、真理、谎言、思想、理性、永恒、美、死亡,当然,还有爱情和性。作者要告诉读者,她们被追逐,被传颂,但是她们没有什么被追逐、被传颂的地方,没有值得模仿、值得期待的任何附加价值
  •     作者因丰富而跳脱的人生思考,让自己贫乏可陈的二十几年的头脑隐隐作痛。然而那些心思通过语言彰显又隐秘,又甚合己意。大概是这样的心情。
  •     一半 不懂 无法评分
  •     不定期重读
  •     太晦涩了....
  •     首先我觉得这是一个很自我的一段叙述,从打开书看的那一刻起我觉得就好像听见作者在说我只把这本书给能解开秘密的人读。对就是这样。它涉及了很多相对来说比较隐秘的背景,比如杰基的那一章。如果不了解,这本书看起来就像是胡言乱语。再一个我觉得翻译并不是很准确,导致看的时候更难理解了。所以这本书看起来很有趣但是也很难受。反正在看的过程中我竟然因为书里不知道什么时候掉进去的一片花瓣发了大概一个小时的呆......
  •     只是冲着标题去看的。略失望。
  •     我相信,这么差劲,一定不只是译者的原因。
  •     存在、真理、谎言、思想、理性、永恒、美、死亡等哲学主题 严肃而引人深思
  •     喜欢戏仿 可是不喜欢叙述方式 可能是翻译问题(也不一定 翻译真的好容易背锅...) 。想到了之前某位坚持不给女儿读白雪公主等童话故事的父亲。真的 还有好多事儿等着我们去做呢。
  •     非常难读的一本书。涩
  •     又见普拉斯。
  •     脑力不够 但是我看出这是个女作者了
  •     补记
  •     我一个字都看不懂。。。
  •     白雪公主等童话的全新注释。
  •     仅仅只能承认其优秀,可惜无法理解
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024