恶之花

当前位置:首页 > 文学 > 外国诗歌 > 恶之花

出版社:吉林出版集团有限责任公司
出版日期:2009年10月
ISBN:9787807628149
作者:波德莱尔
页数:390页

作者简介

《恶之花(插图本)》内容简介:恶之花歌唱醇酒、美人,强调官能陶醉,似乎诗人愤世嫉俗,对现实生活采取厌倦和逃避的态度。实质上作者对现实生活不满,对客观世界采取了绝望的反抗态度。他揭露生活的阴暗面,歌唱丑恶事物,甚至不厌其烦地描写一具《腐尸》蛆虫成堆,恶臭触鼻,来表现其独特的观点。
当他发觉邪恶之中表现出忧郁、痛苦亦或病态时,当他孤身一人处在阴暗丑恶的环境时,当他为命运的悲惨而内心苦闷时,挖掘描绘出如同冰冷的美感。失意的爱情、孤独的精神和政治的失落接踵而至的瞬间,又有谁会理解诗人对客观世界的反抗和对”恶中之美”的挖掘?
恶之花,经法国现代派诗人波德莱尔多年磨砺,犹如光辉璀璨的明星,为您在“恶”中采撷善与美。

书籍目录

序:“全”“新“的奉献
献辞
一本禁书的题词
致读者
理想与忧郁
祝福
信天翁
高翔
契合
我爱回忆那些毫无遮掩的岁月
灯塔
病诗神
谋生的诗神
恶僧

厄运
昔日
漂泊的吉卜赛人
人与海
地狱中的唐璜
致邦维尔
傲慢的惩罚

理想
女巨人
首饰(遭禁)
面具(译文之一)
面具(译文之二)
美颂
异国的芬芳
黑发
我爱你……
你要把整个世界纳入你的闺房……
尚未满足……
穿着波状般珠光闪闪的衣裙……
舞蛇
腐尸
来自深渊的求告
吸血鬼
忘川(遭禁)
某夜我躺在……
死后的悔恨

决斗
阳台
着魔者
幽灵
如果我的名字……
永远如此
她的全部
今晚你说什么呢……
鲜活的火炬
给太快活的女郎(遭禁)
通功
告白
心灵的黎明
向晚的和谐
香水瓶

阴云密布的天空

美妙的船
遨游
无法挽回的悔恨
倾诉
秋歌
致一位圣母
午后之歌
西西娜
题奥诺雷·杜米埃的肖像画
致我的弗朗西斯卡的赞歌
致一位克里奥尔的美女
忧伤与漂泊
幽灵
秋之十四行诗
月之忧伤

猫头鹰
烟斗
音乐
墓地
一幅幻想的版画
快乐的死者
憎恨之桶
破裂的钟
忧郁(之一)
忧郁(之二)
忧郁(之三)
忧郁(之四)
驱不散的烦闷
虚无的滋味
痛苦的炼金术
感应的恐怖
和平烟斗
异教徒的祈祷
盖子
意外
午夜反省
哀伤的情诗
警报器
致一位马拉巴尔的少女
声音
颂歌
反抗者
贝尔特的眼睛
喷泉
赎金
遥远的地方
浪漫派的落日
题欧仁·德拉克洛瓦的《狱中的塔素》
深渊
伊卡洛斯的悲叹
沉思
自我折磨者
无可救药者
时钟
巴黎即景
风景
太阳
瓦伦西亚的罗拉
被冒犯的月亮
给一位红发女乞丐
天鹅
七位老人
小老太婆
盲人
给一位过路女子
骸骨农夫
暮霭
赌博
骷髅舞
虚幻之爱
我不会忘记……
你曾猜忌过的……
雾和雨
巴黎之梦
晨曦

酒魂
拾荒者的酒
杀人犯的酒
孤独者的酒
相恋者的酒
恶之花
毁灭
遇害之女
累斯博斯(遭禁)
被诅咒的女人(遭禁)
被诅咒的女人
一对好姐妹
血泉
寓意
贝雅特丽丝
吸血鬼的化身(遭禁)
爱情岛之旅
爱神与颅骨
叛逆
圣彼得的否认
亚伯与该隐
献给撒旦的连祷文
死亡
恋人之死
穷人之死
艺术家之死
一天的结束
奇人之梦
旅行
附录
附录之一:残骸集
承诺之脸
魔鬼
阿米纳·博斯凯蒂首演题诗
致尤金·弗罗芒先生
闹鬼的小酒店
附录之二:《恶之花》各版目次对照表
附录之三:波德莱尔生平年表

图书封面


 恶之花下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计5条)

  •     在读。有一点郁闷。I read the original French and an English translation a long time ago. This is the first time reading Baudelaire in Chinese translation.
  •     《恶之花》(Fleurs Du Mal)——波德莱尔   给一位白裔夫人   苦闷和流浪   幽灵   秋之十四行诗   月之愁   猫   猫头鹰   烟斗   音乐   墓地   幻想的版画   快乐的死者   恨之桶   破裂的钟   忧郁之一   忧郁之二   忧郁之三   忧郁之四   顽念   虚无的滋味   痛苦之炼金术   共感的恐怖   自惩者   无可救药   时钟   巴黎风貌   风景   太阳   给一位红发女乞丐   天鹅   七个老头子   小老太婆   盲人   给一位过路的女子   骷髅农夫   薄暮冥冥   赌博   骷髅舞   虚幻之爱   我没有忘记,离城不远的地方   您曾忌妒过那位善良的女仆   雾和雨   巴黎的梦   晨光熹微   酒   酒魂   醉酒的拾破烂者   醉酒的凶手   醉酒的孤独者   醉酒的情侣   恶之花   毁灭   被杀的女人   被诅咒的女人   两个好姐妹   血泉   寓意   贝雅德丽齐   库忒拉岛之行   爱神与脑壳   反抗   圣彼得的否认   亚伯和该隐   献给撒旦的祷文   死亡   情人之死   穷人之死   艺术家之死   一天的结束   好奇者之梦   远行   恶之花(一八六八年第三版增补)   一本禁书的题词   忧伤的情歌   一个异教徒的祈祷   反抗者   警告者   沉思   盖子   被冒犯的月神   深渊   伊卡洛斯的哀叹   夜静思   远离此地   残诗集   浪漫派的夕阳   莱斯波斯   被诅咒的女人   忘川   给一个过于快活的女郎   首饰   吸血鬼的化身   风流集   喷泉   贝尔特的眼睛   赞歌   一张脸的许诺   怪物或一位骷髅美女的傧相   题词集   题奥诺雷·杜米埃的肖像   巴伦西亚的劳拉   题欧仁·德拉克洛瓦的《狱中的塔索》   声音   意料之外   赎金   给一位马拉巴尔姑娘   诙谐集   关于阿米娜·波切蒂的首次演出   关于一个讨厌的人   一个快活的小酒馆
  •     第一次读到波特莱尔的时候,我是个十五六岁的少年,地点是在一个书店里。因为好奇,我翻开了这本书,诡异的想象、粗俗的文字、腐烂而艳丽的描写,几乎摧毁了我十五六岁的世界观。当我忍着恶心,带着好奇,打算继续看下去的时候,身边经过的脚步声惊扰了我,我像做贼一样,赶快放下这本邪恶的书,匆匆离开。如今当我再见到这本书,我在大庭广众之下看,没有丝毫心虚,但是已经没有当年的感觉,看不进去了。

精彩短评 (总计92条)

  •     终于看完了,插画很特别。
  •     这本书太美了 这本书太TM贵了
  •     在诗歌和绘画两者之中,我更加喜欢书中的插图~
  •     好图,把小说中人物栩栩如生展现出来
  •     没想到是诗集啊!!我去。。。而且还是插图本。。。怪不得这么贵。。。
  •     一直很想要这个了~插画很有爱,还有法文原版的~虽然看不懂~
  •     看得真累,好多都看不懂,但是力度感色彩感画面感很强,不让人喘息的。
  •     爱不释手,图文好美。
  •     波德莱尔的诗不是每首都喜欢,就书而言喜欢这版,加上配图也很喜感。
  •     表示没读懂==
  •     不錯啊感覺很好
  •     其实我没怎么看懂= =
  •     很喜欢这本书,内容编排的很合理,翻译的也很有文采,排版什么的看起来也很舒服~
  •     亲爱的波德莱尔~黑暗奇诡什么的最喜欢了~
  •     翻译得吃力又刻板,插画太美。
  •     不过封面有印伤 物流太不小心了
  •     彼得莱尔的恶之花这本书真的很值得收藏,每首诗歌都有配一幅很有风格的画,中法互译,很不错,大爱!
  •     嘘 这是说不出的悸动
  •     感觉就不错,等看完在来。
  •     印刷和编排都很好
  •     美屎了!!!!!!!!!!!
  •     这个图真是神了!  我们都看过比亚兹莱的恶之花插图,我觉得可以说表现出了恶之花的“邪魅”;比亚兹莱华丽唯美且诡异的画风很好的诠释了波德莱尔诗中那种“恶之美”,堪称经典。唯一遗憾的是图量太少,完全不能匹配这样一架构造宏大的恶之史诗,我深感为憾!  直到我看到这个版本,马上被书中的插图吸引。梅尔腾斯,何许人也?不知道,也无从知晓。但我觉得这一版的插图如果从与作品的契和度来看应该讲超过了比亚兹莱。无论从表现得技法、构图、内容和描摹对象的把控,完美的体现出了波德莱尔饱受恶的“病魔”的折磨和对现实世界怀有深刻的仇恨同时犹存希冀的矛盾挣扎。堪称“文图绝配”!
  •     屎一样的翻译 白糟践了
  •     书不错但建议对诗词没兴趣的书友不要买
  •     印刷可以,但毕竟是汉译的诗集,汉译以后基本没有原诗的味道
  •     翻譯實在⋯⋯
  •     很喜欢,质量很好,是正版的
  •     爱文艺老师翻译得好棒!
  •     我还是比较喜欢纸质版的诗集 如果店主在描述清楚一点就好了
  •     他写下一首诗,却留给我一片无尽的遐想
  •     带着病态决绝的美
  •     是我喜歡的風格,對插畫也是一見鍾情。波德萊爾確實天才!
  •     人生不如一行波德莱尔的诗。
  •     从恶里面开出来的花。
  •     善妒的上帝为何把宝石在大地深藏
  •     我爱回忆那些毫无遮掩的岁月……
  •     还是值得一买,波德莱尔的诗真是绝了。当然,文爱艺的译本也还行,有法文原诗以及抽象插图,很精品。吉林出版集团用心做的,值得肯定
    如果读者懂法文的话就更好了
  •     图很精美,超乎想象,纸质也不错,很喜欢至于翻译,因为其它版本没怎么看过,不好评论。不过本来外文翻译过来本来就不容易,个人觉得首看意境吧,这方面觉得还不错而且是双语的,以后要是有机会学法语的话,还可以用,一举两得另外,注释做得很好
  •     如题,但是内容的翻译有点遗憾(个人认为)
  •     这插图画得太漂亮了!!!
  •     诗人忧郁的全部揭示。
  •     最爱黑色隐喻气质
  •     但不得不说一句,出版社真会赚钱
  •     这本书到后,比我期望好很多。中法对照,还有插图。觉得物有所值。
  •     书质量不错 插图不错 翻译和屎一样 第一次见到这么差的翻译 我觉得是用文曲星翻译的
  •     替同学买了一本,本来自己也想要一本的,可,嘿嘿,最近资金不足,挺厚重的一本书!
  •     书很漂亮。语言隔阂也看不出翻译水平如何。
  •     果然被禁的都是最牛逼的
  •     翻译错误不少。
  •     翻译不错 旧了点
  •     其实《恶之花》以前有过一本选集,这次买,主要是喜欢它的设计。由于不懂法语,翻译的如何,我不好说。但是这样的图书读着很舒服。
  •     邪魅迷人。痛苦是其唯一的高贵。
  •     从印刷到配图都非常精美,最重要的是有法语对应,着实难得!
  •     已经不知道看哪个版本好。最喜欢忧郁系列。
  •     书还好,就是比我想象中的重………一个书角貌似在运的途中磕了一下,裂了一点不过也懒的换了……
  •     居然折角了!!居然折角!!!岂有此理!!!最爱的诗集《恶之花》居然折角了!!!而且是严重折角!!对角线上的两个书角都折角了!!什么烂快递啊!!太过分了!!!差评!!!当当要给我一个合理解释啊!!书居然折角了!!!!!折角了啊!!!!!
  •     罪之花,有许多版本,但是这个版本是最全最好的
  •     插图棒
  •     译得不敢恭维
  •     看起来很大气的一本书,送人做礼物超值,赞!
  •     很喜欢就是很喜欢
  •     很好看 看吧
  •     虽然价格稍贵,但是本身确实是很不错的一本书。从封面到排版再到插图——包括腰封——都是那么精致。适合收藏。
  •     大概是这位翻译的风格我读不来吧。。。
  •     看到这本书 仿佛走进了内心深处 爱到深处 才看到罪恶开出希望的花
  •     这本书很喜欢,里面一些文字很黑暗,但很具体。
  •     打一星只是为了承认我自己的浅薄,我真的读不下去,唯一觉得有点意思的是《忧郁(之一)》。
  •     双语,每首诗下面有几行背景赏析注释,全彩插图也超级搭,感觉这套名著图文馆做的真的很不错
  •     好久木有读法语了
  •     彩色插图本,看着就觉得很精美,纸质排版都不错,双语带注解,满意,值这个价
  •     病态、扭曲的美学
  •     波德莱尔的忧郁
  •     超棒的版本
  •     不错的书籍,有原著,内容也很好没有删节!!
  •     je t'aime,la France! 看到装帧我就hold不住了……看到是恶之花我就更大爱了……
  •     外貌协会表示这本也很好看(。(版本太多了
  •     把国内出版及网络未版的波德莱尔诗集整个对比了一遍,文爱艺翻译的版本当之无愧是最得其笔触和精髓的。
  •     那一夜,曼珠沙华开遍....
  •     文爱艺翻译得够烂,幸有原文。
  •     天空是一口大锅的黑色盖子 煮着数不清的人类望不到边
  •     一直很想要的书 终于买到手了 很高兴。
  •     负能量到全书读完感觉人生充满了希望……(‘A`) 适时才想起芥川龙之介那句“人生不如波德莱尔的一行诗。” 灵魂插图,翻译非常微妙且别扭。诗人皆爱乳房。
  •     腐朽之下仍有不灭
  •     虽然觉得翻译没有上海译文的好 不过图还是不错的 美
  •     这个商品不错。蛮精致的版本。中法双语。彩色插图真棒!
  •     有法语耶,看不懂,要不去学学
  •     性、惡、花
  •     痛苦乃唯一的高贵。 爬去找品评
  •     坏坏的美丽,满怀敬意和痴迷,丰富而奇异的想象力。推荐版本就是这个。
  •     重口……并且震撼
  •     在逛书店的时候一眼看见就被吸引了纸质很好恨光滑,中英文对照。中文翻译很不错,另有详细的注释和赏析。
  •     这个版本特别棒,彩页,双语
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024