破碎之海Ⅰ

出版日期:2015-12
ISBN:9787229102081
作者:[英] 乔·阿克罗比
页数:304页

作者简介

他只想做一个与世无争的祭司,却成了国王;
他决心做一个公正无私的国王,却遭到背叛;
他原以为死亡已经是磨难的极致,岂料还有一种活着叫生不如死……


雅维,哥特兰德合法的王,不名誉的王。
在一次为父兄复仇的远征中,他被最信任的至亲逼上绝路,从悬崖坠下。冰冷的海水吞噬了他,命运女神却施以援手,给了他重生的机会。手刃仇人的机会。
为了重回故土,国王摇身一变成为“厨子家帮佣”,拖着残障的身躯,行着最低贱的苦力。烈日灼烧着他,长鞭抽打着他,哥特兰德的一切渐渐褪色为梦中遥不可及的回忆……
一次次阴差阳错,一次次命运折磨,但心中一个声音始终不息:活下去,然后——夺回属于自己的一切!
奇幻版“王子复仇记”,演绎哈姆雷特式传奇,看羸弱的生命在泥沼中绽放出华彩!

书籍目录

第一部 黑色王座/"001
第二部 南风号/"053
第三部 长征/"127
第四部 合法的王/"213
致谢/"293

内容概要

乔•阿克罗比,英国著名当代奇幻作家,新史诗奇幻流派领军人物,曾为电影剪辑师。他以“第一律法”三部曲成名,在欧美幻想文坛上打下了深深的烙印,迄今已被翻译为数十国语言,随后出版的最新奇幻三部曲《破碎之海》系列,荣获2015轨迹奖。


 破碎之海Ⅰ下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     这是一个颠倒混乱的时代,唉,倒霉的我却要负起重整乾坤的责任!来,我们一块去吧。---《哈姆雷特》第一幕《哈姆雷特》显然是莎士比亚戏剧中最受欢迎和经常被改编的作品,这样一部描写年轻人的脆弱,彷徨,怀疑,在见到人性的黑暗之后的痛苦,沉陷爱情的忧郁,在任何一个时代任何的国度都是被人瞩目的题材,只要年轻人的成长还被阴霾和阴谋所笼罩,哈姆雷特就永远存在,因为我们每一个人都曾经是哈姆雷特。太多的影视剧话剧版本反反复复上演,乐此不疲,可见即使是吃老本,这个老本也是屡次安利不爽的。因在小说中创作太多优秀残疾人角色,而被昵称残联主席的乔•阿克罗比的奇幻新作、2015年轨迹奖获奖之作《破碎之海》三部曲,就是一个既典型又非典型的哈姆雷特题材。说它典型,因为这是一个不折不扣的标准设定:一位王子被叔父弑父,被迫出征路上又被推下冰海,又变身残疾阴谋家重返朝堂报仇雪冤的故事。(怎么样有没有想到苏哥哥?)说它非典型,是因为《破碎之海》里的王子雅维,和任何一个版本的哈姆雷特画风都不太一样,因为——太不王子了。太不合格了。哈姆雷特是一个悲情式的英雄,而在这里的王子,却是一部王子流浪记,一部王子版屌丝的励志剧。因为此前无论哪个版本的哈姆雷特,至少都是四肢健全英俊潇洒舞枪弄墨不在话下。而雅维,类似于我们现在说的弱鸡宅男。没有俊美之姿,也没有出彩的技能。他瘦弱,苍白,身体残疾,手无缚鸡之力,仅剩的一只手连盾也举不起。因为残疾,因为排位老二,所以自然也不会被寄予厚望。甚至连士兵都瞧不起。这是一个内心始终充斥着羞辱与愤怒的,不被重视的王子。但是他足够聪明。上帝是公平的。在剥夺你身体完整的权利时,依然仁慈地在别处给予平等的补偿。因为是个不会被重视的存在,雅维从小被送去学习祭师的技能,沉浸在草木、书本堆中,唯有在祭司团,单手小王子才拥有了相对足够的自信。在他逃避害羞的皮囊下有一颗有朝一日成为大祭司的心,也算一技之长。一位拥有王子血统的祭司,是否一定就不是最好的选择呢。(南唐后主李煜,一身丹青才华,却无奈成为君主,最后落得亡国之丑名。这就是把对的人放在不对的位置。)乔阿克罗比在这部作品里表现得更轻松恣意,感觉是身体内那个和王子同龄的阿克罗比在和我们对话,就在我们身边,像电影画面一般,徐徐展开一个成长中的少年的坎坷冒险。文笔流畅简洁,生动又有含蓄之力。画面感很强。对人物的刻画更侧重于内心描写,但也不刻意长篇累牍。那种轻松自然,少年的忧愁与烦恼欲然纸上,少年的艰辛磨难也让人感同身受。乔帮主如此犀利细腻的笔触,几乎让人以为他是一位情感小说作家。依然是成长的主题,却带着亲民的气息——被迫成长,被迫成熟。被迫担起责任,被迫做出选择(即使是最坏的选择),在残酷的现实中逐渐发现并被迫承认自己与生俱来的才能(尽管此前自己从未意识到)。在成长的岁月里,那些让我们或强大或懦弱的事出有因,都源于无法坦诚相对:雅维没法向母亲表达自己的真实想法,雅维没法对共患难的女孩做出什么承诺,卧薪尝胆二十年的叔父没法在侄子面前暴露身份……王子雅维无论在哪个阶段,身上总有着和我们身上气味相投的点。这个哈姆雷特身上,闪闪烁烁着每个人成长的琐碎细节。NO.1 ——不想做国王的王子不是好王子?&不想做大事的孩子不是好孩子?即使是在面临国家急需他马上担当起国王的角色的紧急时刻,他想要的帮助只是有人能送他去参加祭司的试炼,“他宁可在阴影中静坐,也不想就这样被抛入光明之中。”这是一个压根不想成为国王的王子。如果不是他老爹和老哥的突然死亡将他推上了王座,心不甘情不愿。他宁可待在无人知晓的小屋里钻研草药。。对亲人死亡的悲伤远不及他对将要面对的困境的恐惧。所以婚礼一结束,他就逃之夭夭。“隐秘的们静悄悄地打开,雅维就像是逃离犯罪现场的小偷般滑入门后的黑暗中。”某种意义上,这是一个妥协的悲剧。NO.2 ——爱情还太遥远,只怪当时太年轻&只是因为女孩的味道让你失神,其实你什么都不懂奇幻小说里面的爱情永远是边角料甚至只是一抹流光溢彩。而在这里,两个同龄的女孩角色,围绕着小王子,给他冰冷的歧途之路带了一抹温暖。王子还是太年轻。 “在通过试炼之后,亲吻威克森女主祭苍老的面颊,将是他所能想象的最浪漫的事。”然而现实是,他必须与死去兄长的未婚妻结合。作为一个潜在的王位继承人,他甚至连接吻都不会(你能想象么)。在婚礼仪式上,女孩那甚至算不得一吻的轻擦嘴唇,也让他难堪无比。尽管女孩尽可能给予他足够的安慰,他也表现得很糟糕。哪怕当时的瞬间心动,也只是因为在简短的交流中感受到了一丝彼此的共同点。而在逃难流亡的过程中,那个共患难的奴隶女孩,或许才让雅维第一次感受到了男女之间的懵懂情怀,只不过,身负更大责任的他来不及细想。他表现得如现代小处男经历初恋一般,又犹豫又害羞,总是抓不住重点。(如果他再大一点,会更多的考虑身份与价值观。)当然,男孩总是晚熟的,不是吗?我们的目光,能借着爱的事实,穿透人生厚厚的迷雾么?我们无法对对方坦诚,并不是因为我们自己在给自己找借口。可能因为自己软弱或胆小。NO.3 —— 一个弱鸡王子背后必有一个强悍的王后&对你严苛是因为我爱你王子的妈妈不同于原版哈姆雷特里面塑造的王后,她聪明冷静克制坚强又有立场,对儿子过分严苛。就差那么一点点温柔。对,她表达感情的方式就像父子对儿子。她对雅维的最大的影响,就是用冷静与智慧对抗暴力。“他的怒火更像是他母亲常有的那种愤怒,审慎而耐心,如冬天般冷酷,而且不给恐惧留下任何余地。”第一部中没有太多笔墨表现母子之间的感情。这样的成长环境,母子之间的情感表达是冷酷而含蓄的。但是,哪怕仅有的几处情感流露,也能深深触动我们内心。(玛丽苏画面来了~)(历经磨难的雅维见到母亲——)她几乎没有和其他人打招呼,只是凝望雅维,而他也凝望着她,就好像这房间里只有他们两个人。她向他走过去,脸上没有笑容,也没有皱眉,直到她离他只有一步之遥,这才站定了。他觉得她看起来是如此美丽,只要望着他便会伤到自己的双眼,他感觉眼中涌出泪水。“我的儿子,”她轻声说,将他拥进怀里,“我的儿子。”她拥得那么紧,甚至让他感觉到了痛楚,他的泪水沾湿她的肩膀,她的泪水也打湿了他的脑袋。就这样,没有惊天地泣鬼神的痛哭,就这样,雅维和母亲以父子之间的仪式完成了那一刻情感的完美交融。______________________________________________________________________________一千个人眼中有一千个哈姆雷特,每个人看到的都是独一无二的。第一部的结尾,不算皆大欢喜。但让读者有了更多的期待,因为很想知道归来的王子会不会黑化?现在貌似正义的叔父会不会倒戈?……不能再剧透了。相较于最后复仇成功与否,我们更关注的是,残废小王子会否变得更好,不是么!不再以付出年轻的生命为代价,人生还有更多选择。不管怎样,孩子们,过好自己的人生吧= v =
  •     最初是看了第一律法循声而来的,或许是译者磕磕绊绊的翻译毁了这样一个还算不错的故事。其实本人对于复仇故事是颇喜爱的,无论是基督山式,还是哈姆雷特式,甚至是最少见的雅古式都是照单全收,可这位自称阿宅猫奴的译者毁了这个故事。名字翻译的不加推敲不说,你能告诉我如何“垂下头,仰望着天空”?你多打一个“又抬起头”就那么难吗?后面的病句更多,以至于让人一读就不舒服,有屈畅、马骁 这样的译者作对比,我只想对您说一句,拜托,好好当您的阿宅吧。

精彩短评 (总计26条)

  •     无视翻译的磕磕巴巴,全书行云流水一气呵成。但唯一令我不解的是,这本书应该完结撒…为何还会有三部曲…
  •     略害羞【。
  •     哈姆雷特。雖然一直覺得奴隸夥伴們居然如此堅定有些簡單理想化不過最後的逆轉以及前後呼應都不錯。
  •     挺过前37页就好了嘛
  •     美!
  •     好看!剧情流畅不啰嗦,最后反转合情合理。期待下一本~~
  •     如果本书是星云奖获奖作品的水平,那我一定会怀疑这个奖的价值。翻译先不说如何(过得去),作者对人物的刻画非常平面,性格展开基本没有铺垫,很突兀。奇幻文学首先需要有文学性,然后才是故事性,本书令我对奇幻文学更高层面的价值产生怀疑,对后续没有强烈期待。
  •     独角兽日常太监系列QAQ 快更啊
  •     亲情 友情 权力 金钱
  •     奇幻版王子复仇记。一个前面平淡到有点无聊的单线故事,结局的反转还是有点欧亨利的感觉。王子最后没雄起但是貌似腹黑了?跟第一律法风格完全不同的阿克罗比。
  •     ★★★☆王子复仇记,情节的铺陈十分简洁快速,不错。
  •     剧情最后还会反转 好评
  •     弱受向女王受的转变,主线明确,剧情曲折,结尾反转。
  •     抚摸着地图上的名字,觉得它很美。
  •     这个哈姆雷特很有意思
  •     故事发展比较简洁,但是因此开挂也太容易了,角色又不讨人喜欢。翻译得十分生硬。
  •     爽文
  •     卷一剧情比较简单,不长,一口气就能读完。人物也不够突出,几个奴隶过于理想化了,但剧情最后的反转还不错。
  •     堪称本年度阅读速度最快最无尿点的书。一个晚上读完,几乎喜欢书里的每一个人,包括爱喝酒爱吹比的老女人船长和见好就收幽默感意外很上道的隔壁家国王。全书伏笔简略有效率,全程包袱抖的哗哗响,几乎没有废笔,作者还爱时不时自我吐槽一下,比如祭司就爱说名言警句什么的,超可爱。读到一半时被什么也不是哥们的人格魅力深深折服,顺便猜到了此兄的身份,但最后结尾的小彩蛋完全出乎意料,也让主角的人物性格更“阿克罗比”了一点。总之五星超级推荐,熬过开头的一两个章节,后面就如老马的封底推荐——完全停不下来了。PS,读此书之前正在看龙族旧路,不得不说同时读阿克罗比和亚拉伯罕的书,真是对后者的残忍……
  •     翻译有点别扭,但还能看。钢与铁的国王,金与银的王后,好像北欧的气息。最后的反转有点震惊,但仔细回忆了一下,的确前面有透露线索,乌鸦以及那句“国王必须死”。
  •     精灵的建筑没有灰浆,整体筑造...里面还有金属露出来...不会是钢筋混凝土吧?
  •     是真的俗套……每一个剧情转折都是在伏笔刚出来的一瞬间你就能猜到,毫无惊喜之处真是看得我越翻越快,角色也平面化,nothing和女船长的恩怨本可以荡气回肠,但读着只觉得味如嚼蜡,主角的几个伙伴的生死完全没有牵动我的心弦,第二本我还是会观望下,毕竟有阿克罗比的名字…
  •     最初是看了第一律法循声而来的,或许是译者磕磕绊绊的翻译毁了这样一个还算不错的故事。其实本人对于复仇故事是颇喜爱的,无论是基督山式,还是哈姆雷特式,甚至是最少见的雅古式都是照单全收,可这位自称阿宅猫奴的译者毁了这个故事。名字翻译的不加推敲不说,你能告诉我如何“垂下头,仰望着天空”?你多打一个“又抬起头”就那么难吗?后面的病句更多,以至于让人一读就不舒服,有屈畅、马骁 这样的译者作对比,我只想对您说一句,拜托,好好当您的阿宅吧。
  •     火纹可以按此书出一部新作了~
  •     美国人写三本的故事阿克罗比一本书搞定了。英国人。
  •     俗套的故事,苍白的人物,无趣的对话,喔,还有更糟的:如同小学语文般的垃圾翻译……感谢翻译王先僧,您译的书我以后一定绕道走
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024