夜航西飞

出版社:上海文艺出版社
出版日期:2013-11
ISBN:9787532150397
作者:[英] 柏瑞尔·马卡姆
页数:280页

作者简介

附赠怀旧明信片一套!
一部让海明威自愧弗如的传奇经典!
你读过柏瑞尔•马卡姆的《夜航西飞》了吗?……她写得很好,精彩至极,让我愧为作家。我感觉自己只是 个处理词语的木匠,将工作所得拼装到一起,有时略有所成……由于我彼时正在非洲,所以书中涉及的人物故事都是真实的。我希望你能 买到该书,并读一读,因为它真的棒极了。
——美国作家海明威
可能等你过完自己的一生,到最后却发现了解别人胜过了解你自己。你学会观察他人,但你从不观察自己,因为你在与孤独苦苦抗争。假如你阅读,或玩纸牌,或照料一条狗,你就是在逃避自己。对孤独的厌恶就如同想要生存的本能一样理所当然,如果不是这样,人类就不会费神创造什么字母表,或是从动物的叫喊中总结出语言,也不会穿梭在各大洲之间——每个人都想知道别人是什么样子。
即便在飞机中独处一晚和一天这么短的时间,不可避免的孤身一人,除了微弱光线中的仪器和双手,没有别的能看;除了自己的勇气,没有别的好盘算;除了扎根在你脑海的那些信仰、面孔和希望,没有别的好思索——这种体验就像你在夜晚发现有陌生人与你并肩而行那般叫人惊讶。你就是那个陌生人。
——本书第二十三章
这本回忆录以二十世纪二十至三十年代的肯尼亚为背景,真实再现了作者在非洲的生活,其中包括她毕生钟爱的两项有趣又传奇的事业——训练赛马和驾驶飞机。柏瑞尔•马卡姆以非常动人的文字,铺陈出她在非洲度过的童年、她参与狩猎的情景、她与当地土著的情谊、她训练赛马的过程,以及她独自驾驶 单翼双座木螺旋桨飞机,在东部非洲从事职业飞行并猎队搜寻大象踪迹的往事;还详细描述了她从非洲驾机回英国沿途所遭遇到的政治与自然险阻;最后更记录了她在一九三六年九月独自驾机从英国飞越大西洋直抵北美的经过。

书籍目录

序言 (玛莎•盖尔霍恩)
卷一
第一章
来自南格威的消息
第二章
黑水热患者死亡
第三章
旷野的印记
第四章
我们为何飞行?
卷二
第五章
它曾是头好狮子
第六章
大地寂静
第七章
为公牛血而赞美神
第八章 你和我,一起玩耍
第九章 流亡贵族
第十章 可曾有匹长翅膀的马?
卷三
第十一章 一路向北
第十二章 是我!
第十三章 我将带给你好运
第十四章 风的使命
卷四
第十五章 新生
第十六章 象牙与虎尾兰
第十七章 也许我必须向它开枪
第十八章 大河的囚徒
第十九章 战果如何,猎手?
第二十章 克瓦赫里的意思是,再见!
第二十一章 寻找利比亚堡垒
第二十二章 烛光里的班加西
第二十三章 夜航西飞
第二十四章 海洋会以此为傲

内容概要

柏瑞尔•马卡姆(Beryl Markham)一九〇二年十月二十六出生于英国莱斯特郡,四岁时随父亲到了肯尼亚。她先是跟随父亲训练赛马,十八岁便成为非洲首位持赛马训练师执照的女性。一九三一年开始,她驾驶小型飞机在东部非洲载运邮件、乘客和补给物品,成为非洲第一位职业女飞行员。 一九三六年九月,她从英国出发,驾驶飞机一路向西飞行,最后在加拿大迫降,费时二十一小时二十五分,成为第一位单人由东向西飞越大西洋的飞行员。一九四二年,《夜航西飞》首次出版。一九五〇年,她回到肯尼亚,重操赛马训练师的职业,直到一九八六年八月三日,她在内罗毕自己的家里突然辞世。
《夜航西飞》精彩插图大赏:http://www.douban.com/photos/album/39144371/


 夜航西飞下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计10条)

  •     如果一开始我们飞上天空的目的是要看看脚下的这片土地,为什么我们站在上面的时候,不去好好欣赏?柏瑞尔讲述了她在非洲经历的那些故事。当然不是所有,里面省略了风花雪月的事情,她讲述的是非洲,不是爱情。但非洲并不是无情的代表,在这篇古老且野蛮的大陆上,所有的生命都以自己无畏的姿态生存着。那一望无际的火烈鸟、藏在密林间的疣猪、恶臭的沼泽地,都是这片神秘大陆的明星片,它时刻以饱满的姿态吸引人前去探险,同时也吓唬着那些胆小的、被现代科技保护着的人们。在我看来,驾驭一匹马所需要的勇气和技巧一点儿都不逊于一架飞机。当然,飞行员高额的薪水旁证着他们是经历了怎样的训练以及掌握了多少飞行的技术,以确保每天在天空中飞行着的几百万人(或许更多)能够安全地出行或回家。然而,在一片原始草原上长大的马儿并非人们的坐骑,要征服它们,靠蛮力是远远不够的。马背本来就应该是一片自己之地,怎能容得他人去占领?!然而,如果是朋友,它们或许愿意与人类一起前行,共同冒险。《夜航西飞》讲的就是这两种完全不同的工作的故事。马儿是直接与大地相关的,那些优秀的纯种赛马必须在赛马场合获得荣耀(当然,关于马儿对光荣等的感知有多么强烈,那得另当别论),飞行员则成为了天地之间一种孤独的存在(特别是夜航)。读柏瑞尔的故事,有时会让人忘了她的年龄和性别,她的果断和坚韧,她对于捕猎的喜爱,她对人待物的行为方式,以及她留给读者的那种,身上永远残留着泥沙和酒味的形象。但这个形象与《走出非洲》里的女主角有着很多程度上的类似。难道,在那样环境下,人们都变得更加中性?我想,之所以我会有这样的印象,无非也就是女人不再执迷于化妆品、裙子和淘宝(这个跳转略远、略远),而是拥有自己的事业、对事情有主见而已,不介意自己的靴子里面有很多沙子,奔跑走路的能力也不只是在逛街的时候才显露出来。对于生活的刻画,柏瑞尔也是极为干练有力的。在照料马儿,以及马儿们之间的各种细微交流;她第一次要离开农场,与父亲的告别;看见飞机萌发作为飞行员的时刻,都让人体会到一个职业作家才有的那种笔力。讲一件事情清清楚楚,说一种感情明明白白,或许她的成长注定了她之后的潇洒,文笔也如同本人而已。
  •     我想脱离这些负重的日子,远远的去一个地方,享受走路的过程,可我不想一个人去,我想只带上一个人,想说话了就说几句,不想说他也知道我并不是厌烦他,这样是不是很自私呢?因此我还是一个伪孤独的家伙,不像女主人公那样,她享受地图,炊烟,引擎,这享受里没有一丝焦虑,真让人羡慕的一种状态,我还是很急的,可能是自卑吧,总觉着自己还差很多,这种状态可能最近一段时间都不会改善了。挺好的一本没有感情纠葛的书,很单纯,日出,浓雾,洪水,干旱,雪山,沙漠,平原,狮子,赛马,疣猪,象群,很丰富的生活,都是基于她买的起飞机和赛马,所以,这就是事实,我热爱生活,可也不愿穷困潦倒,很多丰富的选择是要靠物质支撑的,我愿意用自己的努力过上丰富高尚的日子,我永远坚守内心的羞怯和质朴,脚下的土地,空气的味道,是我永远珍视的部分,不需要谁的同意或者评价,我会为自己负责的。
  •     Beryl Markham (26 October 1902 – 3 August 1986) was a British-born Kenyan aviator (one of the first bush pilots), adventurer, racehorse trainer and author. During the pioneer days of aviation, she became the first woman to fly solo across the Atlantic from east to west. She is now primarily remembered as the author of the memoir West with the Night. She also had an affair with Prince Henry, Duke of Gloucester.柏瑞尔•马卡姆 (1986.8.3-1902.10.26),肯尼亚航空英籍飞行员(第一批丛林驾驶员中),冒险家,赛马训练师和作家。在早期的航空飞行中成为第一个独自从东到西飞跃大西洋的女性。她最为人称道的是作为回忆录《夜航西飞》的作者,以及与格洛斯特郡亨瑞公爵的绯闻轶事。Early years[edit]She was born Beryl Clutterbuck in the village of Ashwell, in the county of Rutland, England, the daughter of Charles Baldwin Clutterbuck, an accomplished horse trainer, and Clara Agnes (Alexander) Clutterbuck (1878–1952).[1] She had an older brother, Richard Alexanderplatz "Dickie" Clutterbuck (1900–1927). When she was four years old, her father moved the family to Kenya, which was then colonial British East Africa. He purchased a farm in Njoro near the Great Rift Valley from, and worked for Hugh Cholmondeley. Although her mother disliked the isolation and promptly returned to England, Beryl stayed in Kenya with her father, where she spent an adventurous childhood learning, playing, and hunting with the local children. Later, after both women had spent time in England, Beryl and her mother - now called Kirkpatrick - found themselves back in Kenya, living near to each other in the small expatriate community. Beryl would greet her two new half-brothers, but never quite forgave her mother.早年岁月她出生在英国拉特兰郡阿什韦尔村,父亲查尔斯 鲍尔温 克拉特巴克是一名出色的驯马师,母亲是克莱尔 艾格尼丝 克拉特巴克(1878–1952)。她有一个哥哥,理查德 亚历山大普拉兹 克拉特巴克“迪凯”(1900-1927)。她四岁时,跟随父亲举家前往英国东非殖民地肯尼亚,父亲在东非大裂谷附近的恩乔罗购买了农场,并为休米托马斯工作。母亲因为无法忍受孤独,迅速的返回英格兰,柏瑞尔•马卡姆和父亲留在了肯尼亚,在那里,她度过了充满冒险经历的童年,并和当地孩子学会了打猎等技能。后来,柏瑞尔•马卡姆随母亲—现在叫柯克帕特里克—在英国生活一段时间后,又返回了肯尼亚,就住在离得不远的小型外籍社区,后来柏瑞尔•马卡姆接受了两个同父异母的兄弟,但她从来也没有原谅母亲。On her family's farm, she developed her knowledge of and love for horses. Barely an adult, she became the first licensed female racehorse trainer in Kenya. She rapidly became a successful and renowned figure among the racing community of Kenya.在家庭农场里,她爱上了马匹,并学习了关于马匹的知识。当柏瑞尔•马卡姆长大后,她成为了肯尼亚第一个有执照的女性赛马训练师,很快在肯尼亚的赛马届声名鹊起。Impetuous, single-minded and beautiful, Markham was admired and described as a noted non-conformist, even in a colony known for its colourful eccentrics. She was married three times, taking the name Markham from her second husband, the wealthy Mansfield Markham, with whom she had a son, Gervase. She is believed to have had an unconcealed 1929 affair with the Duke of Gloucester, the son of George V. The Windsors allegedly cut the romance short. Hubert Broad had an affair with Beryl Markham and he was named by Mansfield Markham as the co-respondent in the divorce.[2] After her Atlantic crossing, she returned to be with Broad. He was also a great influence in her flying career.柏瑞尔•马卡姆常被描绘成鲁莽的,坚定的,美丽的,不墨守成规的,甚至在殖民地也被认为是具有传奇色彩的怪人。她结过三次婚,马卡姆是她第二任丈夫的姓,富有的马卡姆曼斯菲尔德,并和他育有一子,杰维斯。她曾在1929年和乔治五世的儿子格洛斯特郡亨瑞公爵公开恋情。据说温莎制止了这段短暂的恋情。休伯特•布罗德也曾与柏瑞尔•马卡姆传出过恋情,并在柏瑞尔•马卡姆和第二任丈夫的离婚诉讼中被冠以通奸成为共同被告人。在她飞跃大西洋之后,她和休伯特•布罗德乘机一起返航,同时休伯特•布罗德对她的飞行生涯也有着非常重要的影响。She befriended the Danish writer Karen Blixen during the years that Baroness Blixen was managing her family's coffee farm in the Ngong hills outside Nairobi. When Blixen's romantic connection with the hunter and pilot Denys Finch Hatton was winding down, Markham started her own affair with him. He invited her to tour game lands on what turned out to be his fatal flight, but Markham supposedly declined because of a premonition of her flight instructor, British pilot Tom Campbell Black.[3] Sara Wheeler, in her biography of Finch Hatton, notes that she believes stories that Markham was pregnant by him at the time of his crash.她与丹麦作家卡伦•布里克森私交甚好,布里克森在内罗毕外面恩贡山里经营着家庭咖啡农场。当布里克森和猎人、飞行员丹尼斯•芬奇•哈顿的恋人关系破裂时,柏瑞尔•马卡姆开始了与丹尼斯•芬奇•哈顿的恋情。他邀请她去参观他的飞行营地,但柏瑞尔•马卡姆坚信开启她日后飞行预兆的是英国飞行员汤姆 坎贝尔 布莱克。萨拉惠勒在丹尼斯•芬奇•哈顿的传记中,记载丹尼斯•芬奇•哈顿听说马卡姆怀孕后非常崩溃。Largely inspired by Tom Campbell Black, with whom she had a long-term affair, she took up flying. She worked for some time as a bush pilot, spotting game animals from the air and signalling their locations to safaris on the ground. She also mingled with the notorious Happy Valley set.带着汤姆 坎贝尔 布莱克的巨大期望,经过漫长的学习,马卡姆开始了她的飞行。她作为丛林飞行员,多次在空中追逐动物的踪迹,记载它们在陆地上的营地标记。Record flight[edit]Beryl Markham was the first woman to successfully fly across the Atlantic from east to west. She is often incorrectly described as "the first person" to fly the Atlantic east to west in a solo non-stop flight, but that record belongs to Scottish pilot Jim Mollison, who tried to fly from Dublin, Ireland, to New York City in 1932. Low visibility forced Mollison down in New Brunswick, Canada, but he still could claim the first solo Atlantic east-to-west record (a westbound flight requires more endurance, fuel, and time than the eastward journey, because the craft must fly against the prevailing Atlantic winds).[4]飞行记录柏瑞尔•马卡姆是第一名从东到西成功飞跃大西洋的女性。她常常被错误的描述成从东到西独自一人不间歇飞跃大西洋的第一人,但实际上这个记录的创造者是苏格兰飞行员吉姆 莫里森,他曾在1932年驾驶飞机从爱尔兰的都柏林抵达纽约。虽然,由于能见度差,不得不迫降加拿大不伦瑞克,但吉姆 莫里森才应该是从东到西独自飞跃大西洋的第一人。When Markham decided to take on the Atlantic crossing, no pilot had yet flown non-stop from Europe to New York, and no woman had made the westward flight solo, though several had died trying. Markham hoped to claim both records. On 4 September 1936, she took off from Abingdon, England. After a 20-hour flight, her Vega Gull, The Messenger, suffered fuel starvation due to icing of the fuel tank vents, and she crash-landed at Baleine Cove on Cape Breton Island, Nova Scotia, Canada (her flight was, in all likelihood, almost identical in length to Mollison's). In spite of falling short of her goal, Markham had become the first woman to cross the Atlantic east-to-west solo, and the first person to make it from England to North America non-stop from east to west. She was celebrated as an aviation pioneer.[5]当柏瑞尔•马卡姆决定穿越大西洋时,还没有飞行员不停歇的从欧洲飞到纽约,也没有女性创造独自向西飞行的记录,那些尝试飞行的人都失事了。马卡姆希望同时创造这两项记录。1936年9月4日,她从英格兰的阿宾顿出发,在历经20个小时的飞行后,她的传送装置维嘉古尔,因为燃油箱喷口结冰,油料供给不足,她迫降在加拿大新斯科舍的布雷顿角岛鲸鱼座湾,(她的飞行里数在极大程度上和莫里森几乎相同)。尽管没有达成原始目标,但马卡姆也成为了独自从东到西穿越大西洋的第一位女性,同时也成为了第一个从英格兰到北美从未间断飞行的第一人。她被赞誉为航空界的先驱开创者。Markham chronicled her many adventures in her memoir, West with the Night, published in 1942. Despite strong reviews in the press, the book sold modestly, and then quickly went out of print.[6] After living for many years in the United States, Markham moved back to Kenya in 1952, becoming for a time the most successful horse trainer in the country.1943年出版的夜航西飞里,马卡姆记载了许多冒险故事。尽管这本书有很多强烈的评论,但它卖的并不好,很快就绝版了。在美国生活了多年后,马卡姆在1952年回到了肯尼亚,并成为了最出色的驯马师。Rediscovery[edit]Markham's memoir lingered in obscurity until 1982, when California restaurateur George Gutekunst read a collection of Ernest Hemingway's letters, including one in which Hemingway lavishly praised Markham's writing (if not Markham herself):重新发现马卡姆的回忆录渐渐被遗忘,直到1982年,当加利福尼亚的餐馆老板乔治古特孔斯特无意中读到海明威的书信集,里面大大称赞了马卡姆的写作。“ "Did you read Beryl Markham's book, West with the Night? ...She has written so well, and marvelously well, that I was completely ashamed of myself as a writer. I felt that I was simply a carpenter with words, picking up whatever was furnished on the job and nailing them together and sometimes making an okay pig pen. But this girl, who is to my knowledge very unpleasant and we might even say a high-grade bitch, can write rings around all of us who consider ourselves as writers ... it really is a bloody wonderful book." ”Intrigued, Gutekunst read West with the Night and became so enamored of Markham's prose that he helped persuade a California publisher, North Point Press, to re-issue the book in 1983. The re-release of the book launched a remarkable final chapter in the life of the eighty-year-old Markham, who was lauded for her three final years as a great author as well as flyer.“你读过柏瑞尔•马卡姆的《夜航西飞》吗?她写的太好了,出乎意料的好,作为作家,我都感到汗颜,我不过是简单的词句堆砌者,遣词造字,行文格式,都凭着一支愚蠢的笔。但是这个姑娘,在我看来,这个让人不爽的女孩,这个高阶婊,居然可以写过我们这帮徒有其名的作家…那真他妈是本血性十足的好书。”海明威的话让乔治古特孔斯特非常好奇,他阅读了《夜航西飞》,并迷上了马卡姆的调调,他联系了加利福尼亚的出版商-北点出版社,于是1983年,《夜航西飞》在沉寂多年之后,再次问诸于世。《夜航西飞》的“解冻”成为80岁高龄的马卡姆著名一生最精彩的标注,让她在人生最后的三年里成为与飞行家起名的作家。When found in Kenya by AP East Africa correspondent Barry Shlachter, Markham was living in poverty. She had recently been badly beaten during a burglary at her house near the Nairobi racetrack, where she still trained thoroughbreds.[7] The success of the re-issue of West with the Night provided enough income for Markham to finish her life in relative comfort. Earlier, she had been supported by a circle of friends and owners of race horses she trained into her 80s. The book became a surprising best-seller, spurred by the 1986 broadcast of a public television documentary about Markham's life, World Without Walls: Beryl Markham's African Memoir, produced by Gutekunst, Shlachter, Joan Saffa, Stephen Talbot and Judy Flannery in collaboration with KQED-TV in San Francisco. Gutekunst and Shlachter had approached the station to co-operate on the documentary, directed by Andrew Maxwell-Hyslop. British actress Diana Quick was the voice of Markham in readings from her memoir and Shlachter conducted the interviews. CNN Africa correspondent Gary Streiker did the filming for the well-reviewed, award-winning PBS program.[8]当被东非美联社记者贝瑞 施拉赫特发现,再次出现在公众视野中,马卡姆生活困顿。她在内罗毕赛马场附近的家中被袭击和抢劫,还在坚持训练纯种马。《夜航西飞》的再版大卖,让她足够富足安享晚年。在这之前,她已经接受好朋友们和赛马主们的接济,直到80年代。由于图书的热卖,1986年,旧金山KQED-TV公众广播电视台摄制了关于马卡姆生平的纪录片《没有围墙的世界:柏瑞尔•马卡姆的非洲回忆录》,由古特孔斯特、施拉赫特、琼 萨法、史蒂芬 塔尔博特提和朱迪 弗兰瑞联合出品。古特孔斯特和施拉赫特合作,安德鲁 马克思威尔 海思路普执导。英国演员戴安娜 奎克献声朗读回忆录,施拉赫特进行采访,CNN非洲记者格瑞 斯瑞克因为拍摄而广受好评,获得了PBS大奖。Markham died in Nairobi in 1986. Her short stories were posthumously collected in The Splendid Outcast, with an introduction by Mary S. Lovell. A tale from West with the Night was excerpted and illustrated by Don Brown as a children's book, The Good Lion. In 1988, CBS aired the biographical miniseries, Beryl Markham: A Shadow on the Sun, with Stefanie Powers in the title role.马卡姆死于1986年,她的短篇故事于时候出版,收录于《灿烂的弃儿》,由洛弗尔•S•玛丽作序推荐。唐 布朗的童书《好狮子》摘录于《夜航西飞》,并配图出版。1988年,哥伦比亚公司广播了传记剧《柏瑞尔•马卡姆:太阳上的阴影》由斯蒂芬妮 鲍尔斯担任剧名角色。

精彩短评 (总计50条)

  •     在这个阅读只为消遣的年代,这本书或许只是短暂的逃离,让你去往一个不复存在的非洲。合上书的时候,什么都没有改变。但你知道,曾有过那样的生活,那样的世界,那样的信念,那样的人。这本书在你生活中留下的奇异的光芒,谁也无法夺走。
  •     从小跟着非洲土著打猎,到后来驯马、开飞机、猎大象,在我的想象里作者该是雷厉风行到有一点心狠手辣的人物,没想到写的文字却文艺曼妙得像一个梦。
  •     《夜航西飞》让我惊艳的一本书。作者四岁移居非洲,与非洲大地共生共长,如此辽阔的非洲也未能装下她自由的灵魂,还有天空等待她去翱翔,还有大西洋等待她去飞越。飞行与非洲,这两种截然不同的状态,造就了她传奇的一生。读她的文字,你可以看到在自然万物中,人类是多么自作聪明又渺小的存在。我想,大概有些人生来注定不凡,比如柏瑞尔·马卡姆。
  •     2016Top 1。也许是翻译,也许是原著就是如此迷人,整本书充满了一种不能叫做悲观,而是清醒的情绪。所有的一切,都会被抛在身后,你只需要向前走,往昔岁月不会再回,声名鹊起也会转瞬即逝。而这又如何呢,博瑞儿总是坦然视之,她本意不是要做一个女权主义者,她只是永远遵从自己的内心,我想要那样做,所以我就去做了。非常非常喜欢这本书,真正的自由,就是从来没有想过自由两个字,反而是现在的很多人,一直喊着自由,却往往,是被枷锁最深的人吧,比如我。
  •     非洲,飞行,孤独。生命,命运,生活。
  •     2014年第一次看的时候似乎没有太大感触;2017年4月重翻,那些农场和土著的记忆,竟产生了了强烈的共鸣。 狩猎片段看得惊心动魄想起很多童年往事;不得已离开恩乔罗时的“决绝”让我一度落泪,那种不得已的告别没有经历过的人不会懂;带着简单的衣物骑着伯加索斯到莫洛,与儿时小伙伴吉比相逢时,对方一句尊称“门萨希布”替代儿时的昵称“贝露”,宣告着年少时光的结束和成年阶层的到来,让我嘘唏不已,我们自己的生活何尝不是,出身和环境逐渐分离彼此的生活 。 作者的笔法真是简略有意,而看似冒险的生活又简练地穿插人与动物、不同种族思维的简单思考,太喜欢这种风格了。
  •     很喜欢,很向往。
  •     我独自度过了太多时光,沉默已成一种习惯
  •     需要有多强大的一颗心脏啊
  •     向往柏瑞尔那般的生活 却缺乏她那样的勇气与热情 人应该无畏地活着
  •     ☆在地铁上读完这本书。 ★它讲述孤独,但却没能缓解我的孤独。我可以试图去感受,但害怕飞行的我可能永远不能到达书中那颗只承载自我的星球。 ☆通过这位传奇的女性,我得以以文字的方式窥探非洲。如我所想,这的确是一片传奇的大陆。书中的一切,仿佛打破现在文明世界的认知,但让我心之所向。 ☆不要认为自己做不到。
  •     非洲和飞行都迷人的要命,作者自己的故事迷人又精彩,叙述的方式更容易让人浸入,像身临其境一样的感觉紧张。关于作者沉静思考的部分,也直戳心理。
  •     三年前就在找这本书,就是买不到。三年后,因为再版买到了,好像是与三年前的自己相逢了。最打动的地方,是柏瑞尔讲述自己对非洲和飞行的感情,她离开了非洲,非洲正离她远去。她知道她们有一天会重逢,她不会忘了非洲,她怕这片土地忘了她。她讲到飞行,以此技能谋生,这技能给她带来的孤独感触。语言平白,道出的人生却很斑斓。她一生未曾华丽与富贵,却令人艳羡。我也羡慕三年前的自己,把所有的时间都拿去体验和经历,追求结论与意义。
  •     一个传奇。
  •     比《走出非洲》好看,喜欢在非洲自由长大的柏瑞尔,她的书里有一种洒脱且独立的气质。
  •     2/2017 搁置了一小段日子再读依然酣畅。
  •     自由,自我,独立,应该是一生最大的追求。
  •     我爱这种孤独
  •     赏心悦目的文字和人生
  •     如果你必须离开一个地方,一个你曾经住过、爱过、深埋着你所有过往的地方,无论以何种方式离开,都不要慢慢离开,要尽你所能决绝地离开,永远不要回头,也永远不要相信过去的时光才是更好的,因为它们已经消亡。
  •     在作者的人生中,飞行对她来说是很重要的。 每个人对他们来说,应该都会有那么一个重要的东西吧
  •     近期读过最好的一本书,作者文采斐然,将不同阶段跨时代的经历,以清淡的口吻道来。从非洲第一位女赛马训练师,到第一位从事作业女飞行员,哪一个故事不是精彩的?译者的翻译也是极好的。
  •     你要坚信这个世上有人活得自由自在。 这种坚信将你琐碎重复的生活打开一条裂缝,造出短暂遐想的空间。
  •     “一个水手生性就该远航,一个飞行员生性要去飞翔。我想这就是我飞越两万五千英里的原因。我能预料到的是,只要我有架飞机,只要天空还在,我就会继续飞下去。”——而如果有一天我真的能踏足非洲,也是因为你,柏瑞尔,最有文采和洞见的女飞行家!
  •     探险家、飞行家的年代,如此迷人。
  •     2017.2.25-2017.3.28
  •     很久没有读过传记类的书了,很舒服,需要再读一遍的书。
  •     金鱼是金鱼。。
  •     让一个喜欢非洲的我读得津津有味,敬佩这位作者的独立和勇敢。记忆最深刻的是那头有思想的狮子。非洲真的很有魅力,不禁感慨在大自然中人类太渺小了。
  •     很传奇的一段人生经历 另外把非洲写的既危险又诱人 大自然真伟大
  •     在平安夜从纽约飞往西雅图的凌晨航班中读完了这本书,身体和心灵同时经历了一场夜航西飞。不想再去形容他有多好,几度热泪盈眶。故事可以从任何一个地方开始,那么也就可以从现在开始。这是属于我的年度最佳。
  •     20世纪初的非洲,是那么吸引人,保持着它古老的模样,狂野,原始,那时候的非洲,充满着一切未知,未知的未来。柏瑞儿是一位极具人格魅力的女性,浑身散发着不可言喻的魅力,单从勇敢这一点,我已经十分钦佩她,跟随土著游猎,驯马,驾驶飞机,飞越大西洋,她的魅力,从字里行间迸发出来,直击我心。
  •     完全没有纤弱感。行文叙事的简洁有力,犹如风中劲草,她的美在于自然快意,美不自知。读了之后,我觉得她本人是从另一个星球来的。
  •     夜空中飞行的静谧与孤独,大概只有身历其境才能体会到吧,本以为这是一本关于飞行者的故事,但其实对非洲生活有大篇幅描述,令人向往,特别是赛马片段,更是精彩。
  •     译者最后说的一段话真是深入我心啊——在这个阅读只为消遣的年代,这本书或许只是短暂的逃离,让你去往一个不复存在的非洲。合上书的时候,什么都没有改变。但你知道,曾有过那样的生活,那样的世界,那样的信念,那样的人。
  •     这是一本作者的回忆录,回忆了一生中精彩的时刻。文中的描述性语言很美,有些语句令人忍俊不禁,有些语句形象生动,使我即使没经历过、没看到过,脑海中依然能因此产生具体的影像。对于非洲的描述,使我看到了一个从不曾了解的非洲,而且即使是现在,它依然披着神秘的面纱,就如书中所说,我们只看到了它的边缘。马和飞机是作者生平的两大所爱,马儿带着她驰骋于陆地,飞机载着她翱翔于空中。至于为何飞行,她在文中给出了答案,是为摆脱无聊,即使代价是享受着孤独。
  •     过了一把孤独的瘾!人类真的应该自由奔跑,而不是作茧自缚。
  •     “可能等你过完自己的一生,到最后却发现了解别人胜过了解你自己。你学会观察他人,但你从不观察自己,因为你在与孤独苦苦抗争。假如你阅读,或玩纸牌,或照料一条狗,你就是在逃避自己。对孤独的厌恶就如同想要生存的本能一样理所当然,如果不是这样,人类就不会费神创造什么字母表,或是从动物的叫喊中总结出语言,也不会穿梭在各大洲之间——每个人都想知道别人是什么样子。” 这段话的意思真的表达了整本书的意思。一名传奇的女性。
  •     从开篇一直喜欢到最后一句。
  •     如果你有兴趣去非洲旅行,如果你想要了解非洲的人文,哪些深耕在非洲民族心底的生活态度,那么这本传记,能给你带来非常不同的视角。 不做传记来看,也别有一番风味
  •     可能等你过完自己的一生,到最后却发现了解别人胜过了解你自己。你学会观察他人,但你从不观察自己,因为你在与孤独苦苦抗争。假如你阅读,或玩纸牌,或照料一条狗,你就是在逃避自己。对孤独的厌恶就如同想要生存的本能一样理所当然,如果不是这样,人类就不会费神创造什么字母表,或是从动物的叫喊中总结出语言,也不会穿梭在各大洲之间——每个人都想知道别人是什么样子。
  •     太美了 感谢作者 感谢译者
  •     柏瑞尔·马卡姆,这个名字不需要附带任何关于性别与成就的介绍。这个名字与非洲、飞行、赛马、狩猎有关,这个名字与孤独、勇气、坚强的人类优秀品质有关。
  •     对于命运的安排,我无法给出深奥的评价。它似乎早出晚归,对那些不把它放在眼里的人,总是异常慷慨。
  •     一本会让你无比向往原始野性和哲理的近传奇故事。
  •     叙事确实如评价所说的简洁明快,但与我预想的有差,原以为柏瑞尔这样自在勇敢的魅力女性行文要比这狂放些,前几章比较有趣,随后有些流水,描述飞行很少,多写非洲见闻,不太对我胃口,想给3.5
  •     干净 澄澈
  •     桃子翻译的很得我心
  •     与《走出非洲》齐名的记述20世纪20—30年代非洲生活的传记,非洲之所以迷人,可能在于它的野性与内敛的统一、非洲原住民的勇敢纯粹。本书的迷人,除却非洲本身,更重要的则在于作者本身对生活、对飞行、对人生的见解。
  •     现在的我们再也无法真正地感受野性自然的马、狮子、大象和自由恣意高傲地非洲。柏瑞尔的魅力是超越女性、超越性别的,一个全然自然的自己。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024