俄罗斯文学讲稿

出版日期:2015-3-30
ISBN:978754265036X
作者:[美] 弗拉基米尔·纳博科夫
页数:333页

作者简介

文学评论经典。《俄罗斯文学讲稿(读者期待已久的书)》是在俄裔美籍大作家纳博科夫在美国康奈尔大学讲授俄罗斯文学课程时讲稿的基础上整理而成的。分别对俄罗斯的七位重要作家果戈理、屠格涅夫、陀斯妥耶夫斯基、托尔斯泰、契诃夫和高尔基及其重要作品作深入的讲解和分析。这些讲稿较为全面地反映了作者的文学价值观,同时显示出相当独特的文学分析方法,具有很高的价值。

书籍目录

导读
俄罗斯作家、审查官及读者
尼古拉·果戈理
《死魂灵》
《外套》
伊凡·屠格涅夫
《父与子》
费奥多尔·陀思妥耶夫斯基
《罪与罚》
《鼠洞回忆录》
《白痴》
《群魔》
《卡拉马佐夫兄弟》
列夫·托尔斯泰
《安娜·卡列宁》
《伊凡·伊里奇之死》
安东·契河夫
“带小狗的女人”
“在沟里”
《海鸥》笔记
麦克西姆·高尔基
《在木筏上》
菲利士人和菲利士主义
翻译的艺术

附录

内容概要

弗拉基米尔·纳博科夫:俄裔美籍著名作家,以惊世骇俗的小说《洛丽塔》闻名于世,其作品还包括《普宁》、《微火》、《黑暗中的笑声》、《文学讲稿》等。


 俄罗斯文学讲稿下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计8条)

  •     有没有台版的书啊?大陆的阉割太多。比如那个《固执己见》,应该译《坚持己见》,且译误太多,是有意无意的,大家都懂。豆瓣上讨论的帖子似乎都被删了。又如惠特曼的散文集,里面独缺《民主的远景》这篇文章。大陆能不能不要脸如此程度!
  •     喜欢纳博科夫的人,自然对这本书不陌生。前面的那本《文学讲稿》也很多年没有再版了。高尔基被他贬的一文不值,陀思妥耶夫斯基也只是平庸的作家(就文学性而言)。可能陀氏在思想方面的影响力更大吧。屠格涅夫虽然受人喜爱,但并不是伟大的作家。这样剩下来的也就只有果戈理、托尔斯泰和契诃夫了。(限于19世纪中期到20世纪初。普希金当然是伟大的。)当然了,能在这本书评论之列的,至少是有足够重量的作家了。补充一下:纳博科夫给出的个人排名:托尔斯泰、果戈理、契诃夫、屠格涅夫。然后他还打趣陀和另一位作家会在门外抱怨他们分低。对托尔斯泰的解读的确是最多最细致的。纳博科夫对《安娜·卡列尼娜》做了很多评注,不过本书只有第一部分,可见一斑。对文本的细读真是了不起,不过他也许不愿意被归为细读派吧。(本来也是,细读是个常识嘛。)对陀思妥耶夫斯基的一些评价:平庸,混乱,只剩下上帝,喋喋不休。人物都是疯子。热衷让人物通过痛苦和犯罪来得到救赎。用了很多犯罪小说的技巧,是情节的高手。完全没有景物描写。本应该是剧作家,而不是小说家。等等
  •     只是大致读了一遍,没有细细的读。果戈里部分是跳过的,读了一点没有太看懂也不理解,孤陋寡闻的我对这个作家之前是没有听过的,打算以后读过他的作品之后再来读纳博科夫对于他的分析。关于俄罗斯文学我只读了《罪与罚》和《复活》以及契诃夫的一些短篇,了解不多,但是很感兴趣。如评论所说纳博科夫对陀思妥耶夫斯基的偏见真的很深。。。我只看过《罪与罚》,觉得废话很多,对这部厚重的书谈不上多喜欢,但也不太认同他对陀的贬低,以后还准备读《被侮辱与被损害的人》。契诃夫我是真心喜欢,纳博科夫说他撑死写不了长篇与莫泊桑一样,老实说我看笑了。。托尔斯泰的《战争与和平》没有看完搁置中,真的太需要耐心。。《安娜》没有看,非常喜欢《复活》,可惜讲稿没有谈及。至于高尔基,我对他的印象只基于教科书上的海燕,也无多大兴趣,没有仔细看。最后一章讲翻译的,言语犀利一针见血,非常喜欢,译者的良心,不止信达雅。总之这只是一个简单的通读完之后的感想。。等把所有作家的作品读完之后会再认真的看一遍的。

精彩短评 (总计50条)

  •     五星给的是纳博科夫的分析水平,以及我对于他本人在文字应用能力上的敬佩,老实说,作为陀氏的粉丝,我并不喜欢他批判陀思妥耶夫斯基的做法,也不支持他批判的三条理由。说白了他只是不喜欢陀思妥耶夫斯基而已。
  •     纳博科夫把陀思妥耶夫斯基黑惨了。。
  •     除了谈陀老的部分,充满偏见外,对其余的作家都有独到的见解。
  •     终于等到你,还好我没放弃!
  •     一个敏感的人永远都不会是一个残忍的人。
  •     纳博科夫是这样一种作家,他要么让你佩服,要么让你愤怒,但他从来不会让你失望。纳博科夫还是这样一种老师,他会让古板守序的优等生皱眉侧目恼羞成怒最后夺门而出,也会让玩世不恭的偏科生惊讶起哄跳上课桌然后奉若神明。而我是内个有点生气但耐着性子记笔记的中不溜儿生。
  •     原谅我这么直白,关于陀思妥耶夫斯基,能有多不屑,我就有多热爱
  •     真是好书!也只有同样身为一流名家才能如此没有顾忌地说出自己的看法,而那之中有太多闪亮的洞见。小说家论小说,国内我看过王安忆、余华、阎连科、张大春的,确实不能和纳博科夫比,未必是见解,但叙述的自信绝对如此。
  •     我爱读陀式是因为我爱那些作品里挣扎到几乎分裂却仍在世间游荡的灵魂 即使我爱陀氏 纳博科夫对他的批评也同样精彩
  •     确信了俺一篇论文中因审美直觉带来的模糊性的重要价值
  •     等这半《俄罗斯文学讲稿》等了太久。几乎要哭着读了。这是真正的好读笔。
  •     纳博科夫啊
  •     從小學到中學,我都是蹺課最多的那一個。高中時,隔壁就是縣圖書館,我常常跑去看書。看得最多的是舊俄小說,尤其喜歡岡察洛夫、托爾斯泰和契訶夫,仿佛能聞得到他們。
  •     老头嘴略毒啊,不过很刁钻
  •     本来想给5星,纳博科夫的作品,当然没话说。但翻译有漏译,我对照了一下《俄罗斯作家、审查官及读者》原文,有几段没翻译。
  •     还在读,只是作为陀粉,觉得他在讲稿之中给以的点评倒是挺中肯而耿直的……不过人名的翻译上比较糟心啊,还有P110上说的老年痴呆症患者应该是加尼亚的将军父亲,而不是叶潘钦,可能是疏漏吧。
  •     就算是再喜欢陀思妥耶夫斯基、果戈里、契诃夫,读纳博科夫的批评也是心服口服。
  •     我于是对纳博科夫改观 不看他的小说还是可以做朋友的
  •      除了对陀思妥耶夫斯基的写作手法千篇一律、不如其他几位艺术家精妙高超的评价还算中肯以外,纳博科夫对陀的态度更像是喋喋不休的语文老师,不乏偏见。
  •     他对陀思妥耶夫斯基的批评是非常正确的
  •     五星给纳博科夫的严谨分析和高超的文字应用技巧,虽然后者和本书没什么关系。老实说,作为陀氏的粉丝,并不喜欢他批判陀氏的理由和行为,但是不能因此否定这本书的价值。这本书是连着卡尔维诺《新千年文学备忘录》之后看的,别有一番意味,今后会再读。
  •     托尔斯泰脑残粉+细节控还是非常厉害的,不过立场分明地黑我陀还是略偏执啊= =
  •     160402-,看电影前读了部分,纳博科夫真是,不会让人失望。0403,勃兰兑斯在初识尼采时就认定,“他是什么远比他实际做了什么更令人神往”;马丁·艾思林在《安托南·阿尔托》中总结:阿尔托属于那种大师级人物——他们的影响力主要不在于他们具体可察的成就,而是来自于他们自身和他们所受的苦难。读纳博科夫也有这种感觉,见解固然精彩,有时又不同意,但这些似乎都不重要。读纳博科夫,关键在读本身,在听纳博科夫说。0405,译得很一般,译者中文水平有限。讲契诃夫,开头精彩,讲《带小狗的女人》也好,《在峡谷里》讲得一般,《海鸥》讲得不精彩。果戈里、屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基,没读。托尔斯泰,读了部分,很精彩。但最近要读的书太多,先放下。
  •     棋逢对手,优秀作品需要同样优秀、有艺术欣赏意识、有创造力的读者。上帝和魔鬼都在细节中,面向文本精读、细读(而不是满脑子“社会现实”、“寓意思想”),把小说当小说来读,说着容易,却是对作者的最高顶礼。作为俄国文学脑残粉,一年来入坑渐深,这本原汁原味、结构粗糙的课堂讲稿也跟着读完了——简直享受。无论是对小说的艺术形式的再次确信,还是纳博科夫的小说观和对小说技巧的敏锐洞察……托翁、契诃夫的段落最喜欢,果戈理部分极有创见,甚至对陀的严厉批评都特别合心意——这部分争议最大,也划出两种审美观点(也许并无对错)的界限。我跟纳是一路:小说家是魔术师;小说不是现实,却要与现实竞争,在读者脑海中制造出真实的幻觉。陀从人物的心理性格到对白动作到环境到情节的种种失真,还有“伤感主义”情怀,至少让纳跟我都觉得很不爽…
  •     不好意思。“正如我毫无欣赏音乐的能力一样,我也完全无法欣赏陀思妥耶夫斯基这样的预言家。”无赖到这种程度,算见识了。
  •     纳博科夫不喜欢陀氏的激情
  •     受益匪浅。以后上文学课,就借鉴这种文本细读的讲法。
  •     经人介绍才开始读,读完对选择了它只感到幸运。可能很少有人知道Nabokov在两所瑰宝级大学教授过这样美好的文学课,看到他凝结在纸上的思考让我感到人生的美好。追求纯粹而无用的美使人心情愉悦,大概也正是因为这样的美的无用,才让人渴望去追求,有勇气和能力去追求。开头几篇序言其实宝藏密布,为后面的精度开了很好的头。Nabokov的 文学看法给了我很大的启发,也在某种程度上,帮我克服了现在写东西正面对的疑惑。此外,Nabokov的人生从很多角度让我感到心有戚戚。
  •     写托尔斯泰,好。但对于陀氏有点不中肯.....
  •     纳博科夫对陀氏是相当不待见啊…………
  •     纳博科夫是同样伟大的作家
  •     对于Anna Karenina的分析确实很特别 有些切入点(例如考证出整个故事的各个节点在历史上的具体时间)大概也只有一个作家去解读另一个作家时会注意到 Nebokov毕竟个人感情色彩太浓了(作家嘛)还是不懂他的观点喜好与他的作品(Lolita)之间的反差。有的地方的翻译似乎太实了(而Nebokov又那么不实)
  •     这是我上过的最棒的文学课!
  •     真是牙尖齿利啊N老师,然而尽说好话有什么意思呢对吧
  •     很好的十九世纪俄罗斯文学课。大部分还处在手稿阶段,写得最完整的是果戈理篇和契诃夫篇,对《安娜·卡列尼娜》的分析是必读的。陀的部分就是碎片,看看就好,中译本还有些从英文翻过来的人名比较诡异。
  •     也许有偏见,但的确是深刻的。
  •     原谅我这么直白,与其说纳博科夫和陀思妥耶夫斯基性相对冲,不如说对“感伤”的鲜明批判,是对浪漫主义-毛子救赎情节一再自我重复的有力规谏。
  •     纳博科夫以其让人不安的傲慢,成功吸引了我的注意力。
  •     我买这书不就是为了看他吐槽陀思妥耶夫斯基的吗?
  •     纳博科夫对果戈理的解读让人眼前一亮……但很可惜对陀思妥耶夫斯基、契诃夫的看法我和作者完全相反,觉得拧巴。
  •     蛮喜欢陀氏。虽不完全赞同纳博科夫的批评,仍欣赏他的细致敏锐。
  •     字字珠玑,尽是干货,信息量巨大,难怪唐诺这么喜欢纳博科夫。虽然有时候毒舌到不行,但确实是机智锋利。像纳博科夫这样本身就是极好作家的读者,和我们这样一般的读者看书肯定还是有很大不同,他对于艺术上的原创性以及写作细节上的较真让人印象深刻。这大概也是他对陀思妥耶夫斯基颇多微词的原因。
  •     棒极了。
  •     我从《安娜·卡列尼娜》中得到的阅读快感,虽然对我来说也属强烈,可能只有纳博科夫的百分之一吧(而且并不能归咎于翻译。虽然纳博科夫非常在意翻译问题
  •     纳博科夫讲课都是念稿。他很得意:只需备一次课,就能“混”个十几二十年。但他是个好老师。顺着他我去读了果戈里、托尔斯泰和契诃夫,受益匪浅;副作用是暂时失去了读陀思妥耶夫斯基的热情——“如果给每位作家打分,陀思妥耶夫斯基连进办公室拿分数的资格都没有”。不过话说回来,纳博科夫和他推崇的任何一位俄罗斯作家都不像——他只是繁复、生动、现代、尖刻的纳博科夫。
  •     “十九世纪最优秀的俄罗斯文学都出自于流民 一本书就看懂一个后记我也是。。。果戈里高尔基的部分看不下去
  •     可以帮助从整体上把握已经神化的小说和作家 ,并减轻因时代局限加大的阅读量
  •     尖酸刻薄又一针见血,个人觉得还是很值得买实体书的。
  •     纳博科夫评契科夫挺中正的,但没有太多新鲜的东西,也就是“我也是这么想的”。评陀思妥耶夫斯基的缺陷也是一击必中,无力反击。评托尔斯泰和果戈里的长篇细论我是一个字也没看下去……
  •     老毛子讲得虽有道理但是不宜全信,毕竟文学艺术的坑可是深不见底的。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024