隐喻词源和文化

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 隐喻词源和文化

出版社:中国社会科学出版社
出版日期:2008-4
ISBN:9787500467830
作者:吴世雄
页数:357页

作者简介

《隐喻词源和文化:基于语料库的探索和方法论反思》运用比较词源学来研究基于语料库的英汉词汇隐喻的内在模式,揭示了基于身体经验的概念隐喻如何受基于人类心智的文化的影响,揭示了在不同文化的情感范畴化过程中,身体、心智和文化之间的相互作用,填补了词汇隐喻研究的一个空白。在这个基础上,《隐喻词源和文化:基于语料库的探索和方法论反思》进一步反思和批判了认知语言学的概念隐喻理论,提出了新的转喻模式假说。作者进一步证明,由文化理念的历时发展带来的文化多元或多源是造成具体语言隐喻模式出现不一致性的主要原因。

书籍目录

将英语译成中文(简体)
前言(中文)
印刷约定
缩略语
列表编号的表格和数字
第1章简介
1.0隐喻与隐喻研究
1.1隐喻的定义
1.2隐喻研究的理论背景
1.3情绪和情感隐喻
1.4的主要内容和目标的研究现状
1.5数据库和方法论
第2章隐喻和字源
2.0简介
2.1词源隐喻
2.1.1汉语词源隐喻
2.1.2隐喻英语词源
2.2结语
第3章基于语料库的词汇化同步情感隐喻的比较中,英文
3.0简介
3.1进一步的共时研究方法细节
3.2结果
3.2.1普遍的情绪隐喻主题的英文和中文
3.2.2 Muhivalency与多元化
3.2.3情绪概念化
3.2.4互动的文化和身体的情感隐喻的转喻基础
3.2.5跨语言差异和共性的Lems中英文
3.3讨论:非在情感隐喻的普遍性及其原因
3.3.1缺乏精确目标概念在一种文化/语言为存在于另一个
3.3.2观念不足的确切来源在一种文化/语言为存在于另一个
3.3.3在目标和源配对差异
3.3.4不同的理由或潜在对应的部分映射
3.3.5一般的身份与特异性差异配对
3.4结论
第四章的Lems历时比较英语和汉语
4.0简介
4.1概念在中国情感
4.1.1情绪作为一个土生土长的理念在中国
4.1.2对情绪的概念化的文化因素
4.1.3本节结语
4.2概念英语,参照其中国对口情情感
参考书目
主要指标
附录
第一部分:词汇化EmotionMetaphors相应的隐喻中,英文主题
第二部分:其他表

内容概要

  吴世雄,男,香港岭南大学英文系语言学方向哲学博士(Ph.D) (2007),任福建师范大学外国语学院教授(2005),先后任《福建外语》常务副主编和《外国语言文学》副主编。研究方向:模糊语言学,比较词源学,符号语言学,基于语料库的英汉词汇隐喻结构研究。已经出版语言学专著2部,哲学译著一部,参编词典一部。先后获得福建省优秀社会科学成果一等奖1项、二等奖1项,三等奖2项。已在《古汉语研究》、《外语教学与研究》、《外国语》、《外语学刊》、《现代外语》等国内学术期刊以及日本、波兰等地的语言学学报上发表论文70余篇。

章节摘录

  Chapter 1  Introduction  1.0  Metaphor and Metaphor Studies  Before conducting my corpus-based synchronic comparison and diachronic interpretation of lexicalized emotion metaphors (LEMS) in English and Chinese, Iwould like to introduce the basic concepts involved in this study, its contents, aca-demic background, methodological basis, theoretieal frame, and the goals that Ihope to reach. And quite naturally the first concept I would confront would be metaphor. Metaphors have been studied and argued about for more than two thousand years since the ancient Greeks in the West and the Pre-Qin periods (2696--221BC) in China. It seems impossible (and unnecessary too) to present a completeintroduction of all the penetrating insights about metaphors in the academic historyin the West, not to say those in that of China, because the metaphor theories inancient China tended more to be the small-scale descriptions of metaphors in con-crete contexts and how to reach rhetoric effects by using metaphors in different styles, but without a theoretical system. So, I will begin this chapter by briefly introducing the influential classic definition by Aristotle and three kinds of contempo-rary definition of metaphors, i. e. dictionary definition, cognitive definition, and linguistic definition, which could roughly reflect the folk understandings and expertunderstandings of metaphors.  ……

图书封面


 隐喻词源和文化下载



发布书评

 
 


 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024