弗拉基米尔·普京

当前位置:首页 > 传记 > 政治人物 > 弗拉基米尔·普京

出版社:经济管理出版社
出版日期:2009-4
ISBN:9787509604755
作者:阿列克塞德尔·拉尔
页数:224页

作者简介

《克里姆林宫里的“德国人”:弗拉基米尔·普京》虽然是一本传记,但是,作者并没有局限于普京个人名利事业的升迁履历和俄罗斯总统的起飞,而是对俄罗斯当代事态的发展和社会变迁做出了认真而严肃的分析。关于普京本人的传奇故事、生平、履历、品德、操行,虽然见诸于译成汉文的书籍已经有过不少,但是,本书的第一部分《三个角色》和第三部分《普京其人》所披露的内容不仅信息量更多,而且新颖性更强,趣味性更浓,实乃一本难得的好书。此书既能为人们研究国际政治、国际关系提供丰富而翔实的第一手资料,又能引领读者用德国人的眼光看待当代的俄罗斯和俄罗斯的普京!

书籍目录

译者前言:一部令人深思的人物传记第一部 三个角色 徐徐拉开神秘的帷幕 圣彼得堡,1994年3月底 克里姆林宫,千年之交 圣彼得堡,2000年2月 “斯拉夫的男孩” 在看不见的战线上 来自涅瓦河之畔的改革“发动机”第二部 大游戏 开局 志同道合的核心圈子 换位 回转 结局 “将军”与“死将”第三部 普京其人 眼睛中的寒光 德国人的牌跋人名索引译者感言

编辑推荐

《克里姆林宫里的“德国人”:弗拉基米尔·普京》很多地方得出的有趣结论却胜过俄国境内的传记作家和政治学家。自然,关于普京的完整的、绝对值得信任的情报或信息,只有普京自己本人才能够阐述。

前言

2003年,我在俄罗斯联邦国立莫斯科大学访问期间,从阿尔巴特大街上的书店里信手购买了当时刚刚出版的这本《弗拉基米尔·普京——克里姆林宫里的“德国人”》。回国后,一直忙于学术新作《中国当代社会主义经济研究>的撰写和精品课程《管理信息系统》的建设,无暇涉猎此书,直到2008年春节以后才能抽出时间将其翻译成汉语。虽然已经过去五年了,但是,从书中所披露的内容来看,并不显得陈旧,透过这些内容。可以看出叶利钦选择普京作为自己接班人的复杂过程与深邃用心。从作者所站的立场来看,非常客观,堪称超脱。因为,作者阿列克塞德尔·拉尔不是俄国人,而是德国人。又是一位擅长进行国际评论的国际问题专家。俗话说,当局者迷,旁观者清。作为一位外国人,可以不受地域、传统和政治等因素的限制,大胆而自由地发表自己的看法。《弗拉基米尔·普京——克里姆林宫里的“德国人”》一书,虽然是一本传记,但是,作者并没有局限于普京个人的名利、事业的升迁履历和起飞过程。而是对俄罗斯当代事态的发展和社会变迁做出了认真而严肃的分析。如同俄罗斯战略评估与分析研究院院长瓦戈夫·古瑟耶诺夫少将所言。·-这种分析是根据充分事实进行的,具有特殊的真实性,通过准确的观察得来的,当然,也不是绝对没有错误的。非同寻常的是,本书很多地方得出的有趣结论却胜过俄国境内的传记作家和政治学家。自然,关于普京的完整的、绝对值得信任的情报或信息,只有普京自己本人才能够阐述。

内容概要

吴齐林,中国民主同盟盟员,江苏省高等教育指导委员会委员,江苏广播电视大学教授,南京大学毕业的硕士研究生,俄罗斯联邦国立莫斯科大学高级访问学者。当过解放军战士、生产队会计、杂志编辑。1982年迄今一直在高等学校任教,从事哲学、中国文化、政治经济学、西方经济学、货币银行学、管理信息系统等课程的教学与研究,公开发表学术论文60余篇,译文15篇,编(译)著10本。其中于2002年以后出版的新作有《中国当代哲学研究》、《中国当代社会主义经济研究》、《政治经济学原理》、《社会主义市场经济导论》、《企业信息系统管理》、《管理信息系统新编》六部。
处世原则:越名教以任自然,远小人而近君子;向慕境界:安居不随流水去,宁静常笑白云飞。

章节摘录

第一部 三个角色徐徐拉开神秘的帷幕1999年8月9日,鲍里斯·叶利钦任命名不见经传的弗拉基米尔·普京为俄罗斯联邦新的总理。但是,这一任命并非意味着事情到此就已结束。没过多久,叶利钦又发布了震惊世界舆论的郑重声明:打算让刚刚上任的、年龄只有46岁的普京作为自己的接班人。距离总统大选只有11个月,难道这位在政界几乎没有一个人能够认识他的人,在这次大选中能够达到担任总统所必备的选票数量吗?莫非是叶利钦发疯了?或者说,是叶利钦的神经失常了?1999年8月初,俄罗斯军队在北高加索与车臣叛乱分子发生了武装冲突。车臣叛乱分子不仅占领了俄罗斯联邦不可分割的领土一北高加索的组成部分——达克斯坦,而且还向莫斯科宣战。无论如何,俄罗斯都必须在下列两个方案中选择一个:或者从北高加索撤退,这就意味着事实上承认伊斯兰叛乱者的胜利;或者利用军事力量对抗车臣的战斗部队。当时,用政治方法解决这一问题的任何尝试,都会使俄罗斯进入陷阱。鉴于这种情况,普京发布了向叛乱分子反攻的命令,开始了第二次车臣战争。在车臣叛乱的土地上,俄罗斯军队用了半年多的时间就消灭了车臣的反抗力量。这样,俄国就减少了很多损失。但是,普京,作为对这次军事行动负有责任的人,作为自己民族的“战争之神”,也受到了广泛的关注与欢迎。依靠武装力量所取得的胜利,把普京推向政治权力的顶峰。换句话说,正是镇压车臣叛乱分子的胜利,把普京推上克里姆林宫官阶上的头号宝座。普京在总统大选之前出版的自传里,竭力维护自己在处理车臣问题上的正确性,反复强调,正是由于他的果断决策拯救了俄罗斯。从整体上看,虽然大规模的军事行动已经结束了,但是,人们期待已久的和平并没有到来,况且,在短期内也不可能到来。相反,正是战争期间留下的属于里海范围的“巴尔干半岛”成了特别紧迫的问题,这个地方每时每刻都在孕育军事冲突。圣彼得堡,1994年3月底1994年3月,一个寒冷的早晨,标有圣彼得堡市政府牌号的车队准确地按照约定的时间开到了一所供高贵旅客下榻的宾馆。一群地位高贵的旅客走出黑色的轿车,快步跨进宾馆大楼。这座大楼已经被市政府警卫队的工作人员保护起来了,而里面已经挤满了记者。这是一个臭气熏人的周末。这里是昔日俄罗斯帝国的首都。用克尔别尔基金资助的,苏联解体后的首次著名的别尔戈岛尔夫斯基论坛,将要在这里隆重举行。记者们详细研究了被邀请与会者的花名册。得知,德意志联邦共和国的国防部长弗历克尔·罗艾在自己的管理战略计划的行政长官、海军中将乌里雷赫·韦塞莱的陪同下来到这里,他来参加这次别尔戈岛尔夫斯基论坛的目的,就是要讨论把北大西洋公约组织扩展到东方各国。担任俄罗斯国防部副部长职务的、政治家安德烈耶·科克圣也从莫斯科赶来了。从黑色轿车里走出来的还有其他一些著名的政治活动家、外交官员、记者、专家、学者。在这座宾馆里,他们按照字母表的顺序排列座次,相继在圆桌周围坐下来。最近两天计划,讨论与俄罗斯当前改革密切相关的极为重要的问题,按照惯例允许电视记者拍摄第101届别尔戈岛尔夫斯基论坛的开幕式镜头。然后,由联邦总理主持内部讨论会。德国-俄罗斯论坛的主席安德雷尔斯·梅耶尔一兰德古特很礼貌地让记者们离开。“房子的主人”,圣彼得堡市的市长,民主党人士安纳托利。索布恰克,自然首先要发表一个简短的开幕词。他是这次聚会的第一发起人。显然,他为能把这么多的高层人物聚集到这所大楼来而感到十分自豪。但是,如果他所希望的竟然是德国、美国、法国、英国、波兰以及爱沙尼亚等国家的代表遏制不住地夸奖俄罗斯,那么,等待他的,将是痛苦与扫兴。与会者的声调变得越来越强硬了。如果俄罗斯的政治家们讲述他们取得的所谓可观的成就,显露出他们有向前迈进的意向的话,那么,西方强国的代表们就要警告他们,这是倒退。半年之前,根据俄罗斯总统叶利钦的命令解散国会,然后在历时三个月的时间选举出来的新的、高级的立法机构里,以极端民族主义分子弗拉基米尔·日雷罗夫斯基为首的党派和共产党人竟占了2/3的席位。一位很有情绪的德国人带着批判的口气质问:“你所讲的民主,是指什么样的民主?”午饭以后,有一个人突然表示要发表讲话,在此之前,这个人细心地观察分析这些参加讨论的人的思想动向,并且详细地记录了他们的发言。他之所以不露声色,乃是因为,在他看来,留在暗处比站在明处更好。只有为数不多的西方专家知道这个人就是圣彼得堡市的副市长。他恰恰由于具有这种资格,才被记载到被邀请人的花名册里。正当这位不太出名的人物以这种神态向大会发表讲话时,参加讨论的其他人自然也就让自己放松下来。他们走出会议厅,与站在自己旁边的与会者闲聊,或者干脆把自己准备发言的提纲撕掉。然而,弗拉基米尔·普京的严厉的、几乎是发狂的进攻性的语气,使得在场的所有人都警惕起来,洗耳聆听。普京首先指出莫斯科《时代》杂志社的记者克雷斯京·施密德-郝耶尔的观点是错误的。这位记者认为苏联解体以后,以叶利钦为首的新领导不知道国家应当实行什么样的新的对外政策。他说,克里姆林宫在竭力把米哈伊尔·戈尔巴乔夫从苏联解体以后的总统位置上罢免下来的过程中,仅仅领导了计划的形成,根本没有顾及外部政策问题。普京说:“我认为,这种观点是绝对错误的。以戈尔巴乔夫为首的苏联共产党中央委员会的政策所追求的完全是另外的目的,这个目的就是使得苏联共产党能够继续存在下去。”然而,戈尔巴乔夫本来就是一个无能的政治家,因而使苏联最终走向崩溃。然后,普京开门见山地进入到自己演说的主题——未来的独联体和苏联解体后2500万突然处在异国领土上的使用俄罗斯语言的人民成了处境困难的少数民族。按照普京的说法,在任何情况下都不能认为这些俄罗斯人是侵略者,他们和苏联的其他民族一样,都是共产主义制度的牺牲品。在这些人当中,有一部分人现在所栖息的地带,历史上属于俄罗斯,比如,克里木,或者哈萨克斯坦。俄罗斯当时为了维护全世界和平,放弃了这些地带。普京强调指出,现在新出现的失去了国家的人群中的俄罗斯人,不应该受到任何歧视,他们应当享受双重国籍。他还补充说道,“为了保持世界的全面和平,和平的社会也应当尊重俄罗斯国家以及不管是否具有‘伟大民族’称号的俄罗斯人民的一切利益”。普京的严厉语调无意中使得西方强国的代表们直打寒战。这位副市长的讲话触动了我们这个时代所面临的最为迫切的问题。帝国的灭亡曾是极端痛苦的。这一点西方世界都知道,因此,为了避免冲突,大家都竭力回避这个问题。本届主席的讲话甚至引起了躁动。来自联邦德国的不来梅市的政治学教授乌里夫干戈·艾和维杰警告说,门罗主义的俄罗斯方案的产生,将在一定程度上使前苏联留下的严重后果进一步滋长。来自英国的历史学家巴尔登·阿释(Bapton Am)直截了当地质问普京:“应当怎样处理俄语中的‘民族’这个概念与大不列颠的‘民族’这个提法之间的关系呢?按照你的说法,岂不是所有说英国语言的人所组成的群体,都能成为一个国家?如果真能如此,那么,将会得到一个比中国还要大的国家。”如果按照另一位德国代表提出的所谓“使用俄罗斯语言的人组成的少数民族”是按前苏联的全体居民中的组成部分观点来界定的,普京以这种方式界定的“俄罗斯”民族这一概念,则过分狭隘了。国防部长埃斯岛尼的参谋从各个方面来概括性地驳斥普京。波罗的海地区国家使用俄罗斯语言的居民,竟然不知道自己的要求和希望,而俄罗斯政党的宣传部门由于不允许他们准确地确定和研究自己的要求,结果把他们引进误区。然而,俄罗斯国防部的副部长、苏维埃安全部的副秘书科克圣,与众不同,反而竭力支持普京。根据他的说法,普京是完全正确的。在他说这话时,俄罗斯当时还没有确定自己的边界。科克圣继续说道,西方国家应当更为客观地解释这些程序。不是吗,俄罗斯确实在没有取得任何替代性赔偿的情况下,自愿地放弃了很多领土。因此,对于社会舆论动荡不定的人来说,可能会摆动到另一方向,但也绝对不应当将其理解为是大国沙文主义的复活。当涉及非常有益的论题时,普京情不自禁地拿出辩论的声调。西方国家的代表终于明白了谁是他们的主要论敌。的确,在较远的将来,他们要分化为两派:普京观点的拥护者或反对者。讨论开始接触到更为尖锐的问题时,出乎意料,一个参加会议的德国人支持了普京。联邦德国的联邦议院对外政策委员会主席卡尔一根茨-豪尔胡斯指责西方强国,一方面,千方百计地阻挠准确界定“邻近边界”这一概念;而另一方面,又不准备为高加索规定出固定的范围提出自己的明确观点。具体说来,至于德意志,一方面。它没有权利捍卫俄罗斯境内的德国人的利益;另一方面,根据成千上万的突然失去了祖国的俄罗斯人的现状,它又不能忽视俄罗斯的不安与焦虑。普京所作的最为严厉、最富有批判性的演说,从他的某些同事那里得到了强烈的反响。因此,叶利钦的民族问题参谋埃米尔·巴印建议普京把捍卫与俄罗斯国家边界有关联的俄罗斯人的任何尝试都放弃掉。正是基于这一原因,普京才提出这样一种理论根据或称理论基础,这种理论基础将会在独联体内部产生新的冲突,也会把保护自己处境的任务变得更困难。从圣彼得堡来的瓦丹雅尔·亚哥雅教授惊奇地摇着头,双目紧紧盯着坐在自己对面的普京,问道:按照你普京的观点,当我们自愿地重新放弃了与国家没有联系的领土,那么,莫斯科的领土将是什么样子呢?克里木直到18世纪末才被俄罗斯占领,北高加索,当时也是被沙皇兼并过来的。亚哥雅以这种方式进行的演说,把帝国的情绪激发出来,而这种帝国情绪有可能产生超级大国的政治策略。

图书封面


 弗拉基米尔·普京下载 精选章节试读



发布书评

 
 


精彩短评 (总计19条)

  •     守在雾霾最重的新年前
  •     就是比较简单,也是非常不错的
  •     青少年时期大偶像
  •     内容艰涩,不好读。
  •     在普京身上确实体现了五星天秤的特点 :P 当时的政局真是复杂 让我对苏联或者俄罗斯几乎可以说一无所知的人 看得挺辛苦 还剩100页没看完 下次借后补上
  •     写得晦涩无趣
  •      说实话,对我这种政治盲,看这种书看到10多页的时候就很难看下去了,hardly。看不懂,很多都不懂,所以我觉得我有必要科普之后再重新来阅读这本书,对于和我一个层次的朋友们,我只能说这本书还行
  •     书本身质量很不错,就是内容啊,不晓得在翻译啥子,整的去看原著都比看这翻译更容易懂!
  •     内容很精彩,翻译很一般。
  •     该书写的比较枯燥,特别不适应于中国人看,不能获取必要的信息,更不能从中获得点人生的激励和鼓舞;可能适合于德国人看,反正我是看不懂,即使我对普京很熟悉!
  •     内容是很不错的,昨晚收到就一口气看了100页,唯一不理想的只纸张的质量略显粗糙,不过整体无碍,小遗憾~
  •     人格魅力无限
  •     看不下去好么= =
  •     一般,没介绍的好
  •     数写的很好 很有内涵 很适合了解普京的人看看
  •     普金这个狂徒自从从叶利钦这个俄共叛徒手里接过权力棒以来,没搞出什么思想、理论、几个呆表,也没搞什么发展观、俄罗斯梦,却频频弄出令中国官员害怕的财产登记、令中国官员匪夷所思的全民免医。俄国的孩子早就全免上学,房地产开发受限,提倡房屋租赁制,谁能告诉我普金走的么路线?实行么主义?
  •     最近刚刚买了一本由江苏电视大学吴齐林教授翻译的新书《克里姆林宫里的“德国人”弗拉基米尔普京》,经济管理出版社2009年4月出版。书送到后非常高兴。但才翻阅了几页就再也无法读下去了:如此粗制滥造的作品怎么可以出版!这样的书出版社也敢出?!明显的误有这样几点:1.人名大错特错。如科尔、日里诺夫斯基、亚夫林斯基、普里马科夫,以及基辛格等都是德国、俄罗斯乃至美国的世界级政治明星,他们的名字对于关心时事政治的人来说早已是如雷贯耳了。奇怪的是这位教授竟然连这些人都不知道,名字完全译错,而且前后颠倒混乱之极。书后面的附上的“人名索引”中也是如此,而且原文也没有。俄语中“Александр”一词的中文翻译就是“亚历山大”,吴教授在封面上也把这位作者译为“阿列克赛德尔”,真的是令人哭笑不得。作者在后记中说,懂俄语的人找不到,其实在南京就有南大俄语系,俄语人才国内享有盛名,为什么译者不请一个内行的人把把关。关于普京的书国内也有大量出版,买几本参考以下也就可以避免这些低级错误了2.波罗的海沿岸国家名称“爱沙尼亚”竟然翻译成“埃斯岛”(14页),其总统的名字也能够找得到,稍稍花些功夫就可以了,可见这位作者的治学态度。如果还是当了十几年的教授,那误导的子弟就更加可观了。真为他的学生们难过!现在终于知道了学术垃圾是如何生产出来的。3.大量理解错误,可以说是俯拾皆是,如普京在机场迎接美国副总统戈尔,戈尔又变成美国领馆的工作人员了,而且粗鲁对待俄罗斯军官的不是普京,译者完全没有理解谁是谁。普京的办公室里挂的是彼得大帝的画像,这在报纸上和许多关于普京的书籍中都有。可是这位大教授竟翻译成:“彼得维利基”的画像,真不知道此为何人了!4.汉语表述逻辑不通,令人难懂的地方实在太多,在此就不一一列举了,不想白白浪费我的宝贵时间。只是为中国的出版垃圾中又增加了一本感到难过。最后我想问的是,如此伪劣产品怎么能让它出版?可以退还给你们吗?可以通过法律维护读者的权利益吗?同时也请转告经济管理出版社社长:贵出版社是个名声颇为不错的出版社,不要助长学术腐败,不要因为经济利益败坏了自己名声,也坏了国家的形象。上海读者汪宁.2009年9月
  •     好吧我没看完……好多地方完全不认识……人就更加不说了。路痴脸盲表示压力很大。不过有些细节蛮好玩的
  •     普京的阅历还真不浅,这是集思想政治为一体的畅销趣味书。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024