胡狼嗥叫的地方

当前位置:首页 > 小说 > 作品集 > 胡狼嗥叫的地方

出版社:浙江文艺出版社
出版日期:2010-07-01
ISBN:9787533930288
作者:[以色列]阿摩司·奥兹
页数:256页页

作者简介

《胡狼嗥叫的地方》内容简介:罗马不是一天建成的。大师也不是一天变成的。身为近年来诺贝尔文学奖的热门人选,著名以色列作家阿摩司•奥兹在他的这部处女作短篇小说中已经锋芒毕露。八篇故事的发生地都是基布兹——具有浓厚原始共产主义色彩的犹太人聚居地,而故事的主角则是这群沙漠上的犹太拓荒者和阿拉伯游牧民族。不同的文化和共同的人性,原始的生死情欲和后天的规则,在奥兹如蛋彩画般细腻的笔触下展现,民族间的对抗与融合变得像家庭纠葛一样,让人感同身受,而家庭中的琐碎细节则变得像民族大事,叫人惊心动魄。

书籍目录

胡狼嗥叫的地方游牧人与蝰蛇风之道志未酬,身先死特拉普派隐修院怪火空心石在这邪恶的土地上译后记

编辑推荐

  一位小说大师的初试啼声“若要问我的风格,请想想耶路撒冷的石头。”2010年诺贝尔文学奖最热门人选阿摩司·奥兹处女作短篇小说集。

内容概要

阿摩司·奥兹,1939年生于耶路撒冷。希伯来大学文学与哲学学士,牛津大学硕士和特拉维夫大学名誉博士,本-古里安大学希伯来文学系教授。著有《何去何从》、《我的米海尔》、《了解女人》等十余部长篇小说和多种中短篇小说集、杂文随笔集、儿童文学作品等。他的作品被翻译成三十余种语言并获多项重大文学奖,包括“费米娜奖”、“歌德文化奖”、“以色列奖”和2007年度的“阿斯图里亚斯亲王奖”。奥兹不仅是当今以色列最优秀的作家、国际上最有影响的希伯来语作家,也是一位受人敬重的政治评论家。

章节摘录

  胡狼嗥叫的地方  三  马蒂亚胡·达姆科夫是个黑矮的男人,瘦骨嶙峋,青筋暴出。他的两眼狭长,眼眶凹陷,颧骨平平,这副面相活像在说“我早提醒过你”。二战一结束,他就加入了我们的基布兹。关于去过哪儿,做过什么,来自保加利亚的他从未透露。我们便也没再追问。我们仅知道他在南美呆过,还有,他长了一撮小胡子。  马蒂亚胡·达姆科夫长着一副天生做手艺的身板,消瘦的躯干显得稚气、强壮且有着超乎寻常的敏捷。这样的一副身材,会给女人留下怎样的印象?于男人而言,它只会引起神经质的焦虑。  他的左手只看得到拇指和小指,两指间却空了一茬。“打仗那会儿,人们失去的,”马蒂亚胡·达姆科夫说,“远不止三个手指呢。”  白天,他在铁匠铺干活,裸露的膀子亮闪着汗水,肌肉钢簧似的在紧绷的皮肤下晃动拉伸。他焊合金属配件,焊接钢管,捶打弯头刀具,又把使坏了的铁具打制成金属碎料。无论是用他的左手还是右手,他都能轻而易举地挥动那把长柄大锤,以控制自如的力道狠命地砸向那些铁器。  很多年前,马蒂亚胡·达姆科夫可是掌握着一门为马钉蹄的好手艺。还在保加利亚那会儿,他干的似乎是交配种马的活儿。有时,他还会正儿八经地讲起种马和役马的细微差别,告诉围着他转的孩子们他和他的搭档或他的表弟里奥如何在爱琴海与多瑙河畔养育出最为名贵的马种。  一旦基布兹不再用马,马蒂亚胡·达姆科夫的手艺也渐被淡忘。姑娘们开始收集多余的马蹄钉装饰房子。只有那些曾盯着他钉蹄的孩子们,只有他们,有时还能记起些什么。他那精湛的手艺。马匹的痛苦。呛人的气味。干净利落的姿势。过去,加里拉常放一绺金发在嘴里边咀嚼玩弄,边远远地望着他。那灰眼睛睁得大大的,那眼睛像她母亲,全然不像她父亲。  她不会来了。  我不信她的允诺。  ……

图书封面


 胡狼嗥叫的地方下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     单是《胡狼嗥叫的地方》这一个短篇,就值得买这本书,记得当年在一本外国短篇小说选中复制了这篇阅读,一口气读了三遍,感觉作者太有才华了。复调的处理,对比呈现。胡狼被捕,亲生父亲用配马暗示女儿,自己虽然丑陋,但却是她的亲生父亲,两条线处理何等神奇。绝!
  •     很难相信这是处女作,娴熟的技巧,驾驭故事的能力,复调与暗示,揭示更深层次内容的走向,如此高端的布局与描写,令人难以相信,但事实如此。“阿摩司·奥兹的文学创作总流连在耶路撒冷和基布兹这两重交相叠印的世界”,《星期日电讯报》曾这样评论:奥兹对低语的感觉让人想起福克纳,他像托尔斯泰一样追求完美,他笔下那些倒运、腐化的主人公令人联想到贝娄,但他们广阔的感情疆土以及被小事纠缠的特色是陀思妥耶夫斯基式的。“如同福克纳邮票大小的南部小镇,莫言土腥味十足的高密东乡”,以及苏童笔下诡异潮湿的南方,甚至颜歌的平乐镇,王安忆的上海弄堂,奥兹的基布兹——胡狼嚎叫的地方——就是他文学世界的疆域,“一纸没有边界的文本”。在这边疆域中,奥兹恣意策马前行,身后紧紧追随着一众难以驯化的胡狼,各色人物与风景在他身后展开,坍塌,又被重新创造。就像是阴郁而美丽的皮特达不厌其烦地坐在水沟旁玩小河里的鹅卵石,搭塔、墙、城堡、角楼和门,然后又把他们都推倒,然后下次又重新搭建这些鹅卵石材料。鹅卵石的欢愉与饮泣,荣耀与苦难,正是每个故事中基布兹成员的欢愉与饮泣,苦难与荣耀。

精彩短评 (总计55条)

  •     翻译稍有瑕疵
  •     胡狼
  •     “若要问我的风格,请想想耶路撒冷的石头”,耶路撒冷的石头,对于中国读者,遥不可及又无关痛痒。即便不直接写政治,奥兹的小说也需要放在特定的政治背景中去解读,仅就作品本身而言,一般。
  •     大师级水准的处女作。【哎,无地自容】
  •     《在这片邪恶的土地上》绝对神作,处女作已然写成这样了。
  •     处女作已有如此高度,让人嫉妒。奥兹写出了传统与现代交织,理想与现实冲突,不同理念碰撞的现代以色列图景。新老一辈的冲突是重要的故事情节,反映以色列的过去和未来,也反映作者的焦虑悲伤和无奈。很欣赏环境描写,比如胡狼、信风、月光等,用词讲究,意象丰富,赋予一个个小故事更为深沉的含义。
  •     一滴夜露里折射出整个旷野。《在这片邪恶的土地上》无疑是神作。
  •     如果你相信一片土地的纯洁,那就将血洒在上面。奥兹24岁令人惊艳的短篇处女作。世界欠他一个诺奖,希望不是因为他是以色列人。
  •     因为我读了的书,总是忍不住说道几句。
  •     只看了一篇,单就第一篇,如果深入了解当地背景,可能觉得很牛逼,但是对于我们这种对之一无所知的人来说是索然无味的,故事本身太过简单,反而另那些描写什么倒显得累赘。其实本来就是想看一看以色列的生活,等哪天不太忙了,再看下去吧。或许是我没有文学底蕴,所以看不懂吧,没有吸引力。
  •     深有同感,特别在复调处理这个问题上。惊讶作者娴熟地游走在三线条之中:环境、人与故事、圣经和宗教。
  •       单是《胡狼嗥叫的地方》这一个短篇,就值得买这本书,记得当年在一本外国短篇小说选中复制了这篇阅读,一口气读了三遍,感觉作者太有才华了。复调的处理,对比呈现。胡狼被捕,亲生父亲用配马暗示女儿,自己虽然丑陋,但却是她的亲生父亲,两条线处理何等神奇。绝!
      
  •     没看懂…
  •     季节交替的轨道运行如常。秋、冬、春、夏、秋。万物依旧。
  •     第一次看奥兹的短篇,就遇上了一个奇烂无比的翻译。
  •     第一次读以色列的文学,看了奥兹的经历,他喜欢读19世纪的俄国文学,想来他的源泉来在那里。喜欢最前面的四篇,对于最后一篇类似于以色列的神话不甚感兴趣。
  •     钟志清译的更好
  •     作者写于上个世纪60年代的八篇小说集。如译者在译后中所说的“多个篇章中的叙述堪比变色龙,魔术师般灵巧地转换态度和视角,使客观而权威地衡量人物视角的道德寓意悍然缺席。”,这应该是该作者笔法最大的特色。最喜欢的两个故事是讲屌丝伞兵故事的《风之道》,以及经典重演的《在这邪恶的土地上》,而后者的故事氛围跟前面的七个故事相比史诗感更强烈——总之,读的时候有点飞氘的《去死的漫漫旅途》那种既视感。
  •     年轻的奥兹是否也会反被微言大义的象征给驾驭住?还有,虽然这样的作品难以强求译者,但也还是觉得译者太不给力了……
  •     真·大师级。
  •     23岁,处女作。这样的才华真特么令人嫉妒、沮丧与绝望。
  •     真是痛彻心扉。
  •     可惜太言之有物了。以及一本看下来觉得有点模式化,虽然这模式也挺好的
  •     第一本OZ的小说,大四了才读他,惭愧
  •     终于对基布兹里的生活有点感性的体会。
  •     奥兹的处女作。基不兹也算是文学地理中一个有意思的了。
  •     终于看完了,这本书拖了一个多月了。。。
  •     还是喜欢他的长篇,以色列回归之初新生代与欧洲犹太人文化的冲突。
  •     不过这作者一辈子也就只能写出这么一篇好的短篇小说,其他的就难以达到如此高度了。
  •     基布兹的题材是我很不喜欢的 以后一定绕过。
  •     卧槽这居然是处女作!!!太拉仇恨了
  •     经常遇到楼主是怎么回事
  •     怎么这么喜欢双线结构和叙述转换,处女作写故事就这么定性感觉每篇都差不多。
  •     要读完他所有的作品,可见心水的程度了。
  •     “若要问我的风格,请想想耶路撒冷的石头。”译笔非常了得。
  •     这篇是奥兹24岁写的,令人震惊。
  •     对于巴以之间的故事与矛盾又有了更深入的理解,但说实话没太看懂TUT所以打算再看一遍!语言真的很美。
  •     断首去尾,难以下咽。
  •     这是2011年看的,第一本阿摩司·奥兹。后来就有了后面的几本。就记住了一样的海,我的米海尔,地下室里的黑豹,沙海无澜等等。
  •     难以置信的大师处女作… 虽然不好说读懂那片土地上厚重的历史,但是表面上看来作者英文优雅润美,读的时候好像能感觉到沙漠烘热的风拂过我的脸。而已译文也是出色,好久没遇到原文译文都这么厉害的文学作品了!
  •     含蓄、细腻、冷峻,独具匠心的手法竟是新声初啼,了不起!
  •     26岁的处女作啊....惊艳。
  •     在这邪恶的土地上
  •     奥兹在这些他23到27岁(25和27岁只有各一篇)的8篇作品中就已经显露出那种让同龄人感到无比沮丧的锋芒。一个人写作的起点是高是低,他在一开始时关注什么,表现什么,实际上很可能就会贯穿他一生的写作,那种突然的转变——我主要指的是由低到高,由狭窄到宏阔的变化基本不会发生,人生也是如此,所以只有令人扼腕的伟大的失败,而不会有所谓什么平庸的失败。庸碌者恒庸碌,而高尚者永远高尚。
  •     每篇的关键词都是:耶路撒冷,基布兹,沙漠,热风,胡狼,套路是:几条线索交织,最后一节整节写景,是升华么?我觉得是在凑字数,出道嘛,圈点钱可以原谅。短篇写得很有章法,但是风格我不很喜欢,翻译也不行。
  •     23、24岁时写就的一系列短篇,试问国内的写手们在这个年纪还耽溺于所谓青春的忧郁时,1963年的奥兹在书写着怎样的故事?我们都太久没听见过胡狼的嗥叫了!
  •     很难懂,圣经的痕迹和以色列历史穿插其中,但是氛围塑造极好,文字真的想”耶路撒冷的石头“
  •     “若要问我的风格,请想想耶路撒冷的石头。”
  •     阿摩司•奥兹的处女作,短篇小说集。
  •     完全看不下去。译文很装逼。
  •     4.5星,越读越好
  •     喜欢奥兹的《爱与黑暗的故事》,买了这本短篇集,还好,但实在不喜欢小开本。
  •     也许是我读的仓促,文字不如爱与黑暗的故事易读,复调和暗示每每看来像是炫技。24岁处女作怀有的当然是野心,想的是割裂与弃绝,批判与战斗。60岁的老人回忆往事,爱,宽和和平静,娓娓道来却惊心动魄。一个作家的成长变化也尤其有趣。耶路撒冷,世界的伤疤。犹太民族,人类的痛。
  •     信手写来,即成好文。
  •     原始的本能,神秘的崇拜,矛盾的信仰,异域的梦魇
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024