出版社:译林出版社
出版日期:2010-12
ISBN:9787544715119
作者:(美)杰弗里·迪弗
页数:437页
作者简介
亚瑟·莱姆因被指控犯下一级谋杀罪而被捕,著名刑事专家林肯·莱姆率队调查此案。很快,一连串案情极其相似的奸杀案浮出水面。在这几起案件中,尽管犯罪现场铁证如山,犯罪嫌疑人却都宣称自己清白,而且对罪案一无所知。莱姆的破案小组渐渐发现,有人在利用高科技进行身份窃取和数据篡改,以嫁祸于人。真凶在得知破案小组人员的身份后,开始进行疯狂反击……
编辑推荐
《译林精选:破窗》:当代侦探小说界最耀眼的大师级作家有人想毁掉你的生活,你却无能为力。因为你的身份已被窃取!迪弗:经常有人问我,我书中的故事构思是从哪里来的。为了回答这个问题,我得描述一下我作为一名悬疑作家的责任:给读者我所能想到的最激动人心的悬疑故事。这意味着,光从报刊上寻找灵感是不够的,在创作一本书的早期,我花很多时间坐在一间黑屋里,努力虚构故事情节,它要符合典型的迪弗小说特征:形象鲜明的英雄(尽管可能有缺陷),病态而性格扭曲的坏蛋,每几章出现的小高潮,整个故事的短时间框架(8至48小时左右),大量出人意料、扣人心弦的曲折情节。
内容概要
1950年出生于芝加哥,其父亲是广告文员,母亲则是普通的家庭主妇。杰弗里早在十一岁时即完成了个人的第一部小说,后在密苏里大学新闻系和福得汉姆法学院就读,他的作品陆续获得了包括安东尼小说奖和艾勒里·奎恩读书会奖等在内的文学大奖,杰弗里·迪弗1990年辞去在华尔街的律师事务所的工作,开始全职创作小说,以“林肯·莱姆系列”跻身畅销小说家之列。
媒体关注与评论
《破窗》是“神探莱姆系列”小说的第八部,也是最精彩的一部。 ——加拿大《环球邮报》如果说写作侦探小说很大一部分是在制造谜题,那么迪弗就是这一行最聪明的谜题制造者。 ——美国《书单》
章节摘录
有点烦躁,可她又弄不清烦的是什么。就像体内某处反复发作的一丝隐痛。或是当你走近公寓时,街上那个躲在你身后的人……是在地铁上匆匆扫了你一眼的那个人吗?或是向你床头移动的一团黑影,现在却消失不见了。一只黑寡妇蜘蛛?但是当来访的客人坐在她的起居室的沙发上看着她,露出微笑时,爱丽丝•桑德森忘记了心中的顾虑——若能称之为顾虑的话。没错,亚瑟脑子聪明,身体结实。更重要的是,他笑容迷人。“喝点酒吧?”她说,走进了她的小厨房。“好啊。你有什么就喝什么。”“唔,两个大人,周末逃班,真有意思。我喜欢这样。”“我们?生狂野嘛。”他开玩笑说。窗外,街的对面是一排排刷了油漆的天然褐砂石房屋。此外,还能看到曼哈顿的一部分天际线。在这个舒适宜人的春天的周末,远远望去雾蒙蒙的。一阵微风拂来,如此清新的空气,对这个城市来说实属难得。街上方的一家意大利餐馆里的大蒜和牛至的香味也随风而入。这是他们最喜欢的一种菜肴。自从几个星期前在苏荷区的品酒会上认识后,他们就发现彼此拥有诸多共同之处,而这只是其中之一。4月末的一天,爱丽丝站在大约40个人的人群中,聆听一名斟酒侍者讲解欧洲葡萄酒时,她听到一位男?在询问某种品牌的西班牙红葡萄酒。她轻轻地笑出了声。那种酒她倒是有一盒(不,现在已经所剩不多了).是一个不出名的葡萄园酿造的。或许并不是最上乘的西班牙里奥哈葡萄酒,却别有一番滋味:深情的回忆的香气。在西班牙逗留的那个星期,她和她的法国情人喝掉了一大半。对于一个与男友分手不久、将近30岁的女人来说,这是一种完美的暧昧关系。假期的纵情享乐是激情热烈的,当然也注定不能长久,这样反而更好。爱丽丝探过身子,想看看提到这种酒的人是谁。原来是个身穿西服、没有?显特征的人。几杯特色精选酒品下肚后,她变得胆大了。她歪歪斜斜地抄起一盘手抓小吃,穿过房间,去问他为什么对那种酒感兴趣。他解释说,几年前他和一位前女友去西班牙旅行时,就爱上了那种葡萄酒。他们坐在桌前,聊了一会儿。她爱吃的东西,爱做的运动,亚瑟好像也喜欢。他们都慢跑,每天早上都要在收费高昂的健身俱乐部锻炼一个小时。“不过,”他说,“我只穿最便宜的彭尼短裤和T恤,不穿带设计师标签的垃圾衣服……”说到这里,他觉得自己可能冒犯了她,不由得红了脸。她却笑了。运动衣她也是买便宜货(她所谓的便宜货就是在回新泽西探访家人时,买塔吉特百货公司的衣服)。她怕留给对方的印象太盛气凌人,就打住没说出来。他们玩起了都市里流行的约会游戏:我们的共同之处。他们品评了各家餐馆,交换了对电视剧《抑制热情》的看法,抱怨各自的怯弱。之后,他们一次又一次地约会。亚瑟很有趣,也很殷勤。有时他略显拘谨、腼腆,还有点孤寂,她觉得是那次分手给他的打击太大,毕竟他已经和从事时装业的前女友交往很久了。再加上他是曼哈顿的一个生意人,工作日程也让他精疲力竭,几乎没有闲暇。 这又能怎样? 他还称不上是自己的男朋友。但是能与他共度时光也不错,远不及他的人还多着呢!在最近的一次约会中,他们接了吻。她明白了那微弱的咻咻声意味着什么。对,没错,是默契。或许今晚就能见证这份默契到底有多深。她注意到亚瑟在偷窥她穿的粉红色紧身衣,那是她专门为这次约会在波道夫精品店买的。爱丽丝还在卧室里做了一些准备工作,以防两人热吻后会发生些什么。这时,那种隐隐的不安和对蜘蛛的恐慌再次袭上心头。是什么让她心烦呢?爱丽丝猜想,或许只是早些时候一个邮递员给她送包裹时,那种令人不快的感觉尚未完全消退。他光头,浓眉,一身烟味,操着浓重的东欧口音。她在包裹单上签字时,他把她上下打量了一番——然后向她要杯水喝,明显是调情嘛。她很不情愿地把水递给他时,发现他正站在起居室的中央,盯着她的音响系统。她说她在等人,他自觉被怠慢了,这才皱着眉头,气鼓鼓地走了。爱丽丝注视着窗外,发现将近10分钟后他才钻进送货车离开。这段时间内他在公寓大楼里干什么呢?在查看——“嘿,回到现实中来,爱丽丝……”“不好意思。”她笑了。她走向沙发,在亚瑟身边坐下,蹭到了彼此的膝盖。她不再想那个邮递员了。他们碰了碰杯。他们俩在所有重要的方面都志趣相投——政治(他们给民主党的捐款数目几乎相当,在美国国家公共电台的承诺捐款活动期间都捐了钱)、电影、食物和旅行。而且,他们都是离经叛道的新教徒。他们的膝盖再次碰触时,他挑逗地轻擦着她的膝盖。然后亚瑟微笑着问:“哦,你买的那张普雷斯科特的画收到了吗?”她点点头,眼睛发亮,“嗯,现在我有一幅哈维•普雷斯科特的画了。”按照曼哈顿的标准,爱丽丝•桑德森算不上有钱人。但是她善于投资,做的也是自己真正喜欢的事。她追随着普雷斯科特的职业。普雷斯科特是俄勒冈的一位画家,专门从事家庭照片的写实绘图——不是真实存在的人,是他自己虚构的。有些人很正统,有些则是单亲、混血或同性恋。他卖的画几乎没有一张是在她可接受的价格范围之内,但是她的地址在几家画廊的邮件发送列表上,而这些画廊有时会出售他的作品。上个月她从西部一家画廊得知,一幅早期的小油画售价可能有15万美元。当然了,画的所有者决定卖,她就从自己的投资账户中提取一笔现金来买。
图书封面