钟形罩

当前位置:首页 > 小说 > 情感 > 钟形罩

出版社:译林出版社
出版日期:2007-8
ISBN:9787544703109
作者:(美)西尔维娅·普拉斯
页数:212页

作者简介

这本小说以作者早年生活经历为蓝本,叙述了19岁的大二女生埃斯特· 格林伍德经历了充当某知名杂志社的客座编辑、参加写作班被拒、自杀未遂、接受心理治疗、重树自信期待返回社会,展开新生活的一系列过程。本文从“榜样缺失”的角度出发,结合当时美国的实际,探讨埃斯特作为女性,在其成长过程中男性社会压抑下所产生的孤独、绝望与挣扎的心灵历程以及反抗的必然性。
全优女孩埃斯特成为某时尚杂志征文比赛获奖者,谁知道这是她噩梦的开始……普拉斯自传体小说《钟形罩》喜剧笔调下的本质是悲剧。人们拒绝认真对待一个女人丰富颤栗的情感,指望通过电休克疗法治愈心灵的绝望。事实上她已经令人恐惧地滑向疯狂的深渊。 普拉斯与另一位杰出诗人休斯的惊世恋情是二十世纪英美诗坛最大的公案,女诗人年仅三十岁便自杀自亡,她不曾预知自己会获得普利策奖,作品又极其畅销。虽然本书中“我”最终走出了黑暗,谁又能看透普拉斯本人内心的隐秘?

编辑推荐

  其他版本请见:《钟形罩:普利策奖得主普拉斯唯一长篇小说》  全优女孩埃斯特成为某时尚杂志征文比赛获奖者,谁知道这是她噩梦的开始……普拉斯自传体小说《钟形罩》喜剧笔调下的本质是悲剧。人们拒绝认真对待一个女人丰富颤栗的情感,指望通过电休克疗法治愈心灵的绝望。事实上她已经令人恐惧地滑向疯狂的深渊。  普拉斯与另一位杰出诗人休斯的惊世恋情是二十世纪英美诗坛最大的公案,女诗人年仅三十岁便自杀自亡,她不曾预知自己会获得普利策奖,作品又极其畅销。虽然本书中“我”最终走出了黑暗,谁又能看透普拉斯本人内心的隐秘?

内容概要

西尔维娅·普拉斯(1932—1963),美国著名女诗人,小说家。诗集《庞然大物》、《爱丽尔》被认为是1960年代“自白派”诗歌的代表作。八岁那年父亲去世后,她便不断在诗中歌吟死亡,也曾多次试图自杀。1956年,与英国著名诗人特德·休斯一见钟情,闪电结婚。1962年两人分居。1963年她的自传体小说《钟形罩》出版三周后,她自杀身亡。普拉斯的诗歌是20世纪的一个奇迹,在她死后多年为她赢得了普利策诗歌奖。

图书封面


 钟形罩下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计13条)

  •     生活渐渐清晰,看到的却是失望。我们都该思索下一个电线杆的位置,勿要让别人设计你的生活。我思故我在。
  •     读普拉斯的时候,适合听轻音乐,她的文字暗暗涌动着一股倾覆一切的力量,温和却锋利。一位饱含情感的作家,敏感、细腻,恐惧着一切,又与一切不断地抗争。一本《钟形罩》,像将积蓄了一生的力量顷刻爆发出来。她小心的存在着,像个生活的旁观者,在自己头上绑一根线然后放手,头飘在空中看着,线拽在手里。她看到和我们不一样的风景,而且更为敏感,你看不出她的表情,或许她习惯了毫无表情,只知道她小心翼翼的,护着易断的脖颈。站在她投下的阴影里,我仿佛融进了一张黑色底片,周围是一张张面孔模糊的脸,在眼前飘来飘去,像午夜偶然打开的灯,惊起一片幽灵。城市如动态海报那样立在眼前,刺耳的噪音与和着普拉斯的自白,让耳朵一边灼热,一边温凉。靠近你的,是从钟形罩底透出的淡淡馨香和有毒的血,你在这血液里听见了阵阵隐秘的声响。如果你愿意,可以融入这血液当中,像个一个细胞,缓慢变异。你可以感觉到自己身体的里的某处被慢慢撕开,或者说,有一股强大的力量不断撞击着你的身体,想要撞出一条裂缝,从这道裂缝里喷薄而出。起初你压抑着,佯装平静,深吸几口气想用气的压力抵抗体内的冲击,于是体内两股力量开始对抗,直到你被那股力量逼得你节节败退,失去抵抗,再也没有东西可以支撑。你眼睁睁看着自己站着的那块礁石,被海水一点一点侵蚀,而你也失去了平衡。一只巨兽张开嘴将你吞入腹中,你在一团团蠕动的肉色的软物中爬行。你感到恐惧,恶心,无比的想要逃离,却听到一个微弱的声音,轻诉着自己的孤寂。这声音温和的像床头柔软的睡枕,每一句都引着你滑入梦湖之底。你隐隐的感到远方不知何处人群嘈杂的喊着:不要相信这样的疯言疯语。但是你深深的知道,这疯言疯语的每一句都恰到好处地往你内心的深渊里掷下重重一击,回响声填满了身体的各个角落,就像是你自己发出的低吟。于是你闭上眼睛,就像接受了一次电击治疗,体内的一切感觉被重新唤起,你获得了重生,再次以一双婴儿的眼认识着世界。这个世界,没有道理,没有禁忌,一切话语都有着神圣的力量,你的一字一句在大人耳中都只是吱吱呀呀的絮语,只有遇到另一个婴儿的时候,你才会笑出来,因为他,懂你。于是,交流在此刻变得如此重要,那些不懂你的人,认定了他们话语的权威。于是你被送进了所谓的诊室,心理医生以一副志在必得的样子吐出满盘子的道德准则、价值判断,像一颗颗钉子,把你钉在这里。你不再想要逃离,佯装着接受,白天你在面具里安稳地入眠,夜里你扯掉面具在夜的溪谭中洗脸。忽然,潭水倒映出一张美丽的面庞,她是那个旁观者,一个美丽的存在。
  •     昨天下午刚刚收到这本书,今天早上很早就看完了。Sylvia,我钟情的诗人,写下让我惧怕的小说。平心而论,我认为小说没有她的诗写得好,但仍然值得一读。也许是我太挑剔了吧,Sylvia本人也认为《钟形罩》只是她个人经历的拼凑(原话忘了,大意如此)。单纯就文学性而言,《钟形罩》的吸引力不算很大。让我买下并细读这本小说的的唯一原因是它是她的自传体小说。能写下那样惊心诗句的自杀女诗人,必有让人惊心的过去。钟形罩下稀薄扭曲的空气让她自杀。书中直接抒发感情的语句并不多,但能从细碎处看出她所有痛苦的挣扎,以及让她痛苦的世界和她本身。这样的书,没有很好的状态,最好别读。我不想再读第二遍。

精彩短评 (总计55条)

  •     我只想昏睡过去
  •     文句不够洗练
  •     好!
  •     太私人的小说,不过蛮可爱的,少女心思(额其实是讲抑郁症自杀的故事)。和张爱玲有几分像,同样是聪明有才年少风光的女孩,心里免不了对周围人的刻薄和几分清高。不过年少的普拉斯应该不如张爱玲有异性缘。
  •     是我,厌男症的我,高二的我
  •     前半部像个正常的女生,后面特别压抑有一度我觉得自己也要得精神病了!
  •     ★★★☆☆ 当作自传给3.5,体裁不是自己喜欢的类型只能给3,看完感觉我也快要把自己罩在充满酸腐气息令人作呕的钟形着罩里,读着精神病院电击的部分麻木到想发抖,不想细纠文字的细节,只想赶紧读完尽快结束甚至连结尾的介绍部分都不曾看的一部小说,要再多评论只能闲时再看一遍了。
  •     怎么疯的啊
  •     传说中的普拉斯也不怎么样嘛,至少这本小说是不怎么样的,又被骗了一次
  •     我花了一个小时跟一个汗毛浓密、样子像猿人的耶鲁大学法律系学生亲嘴,因为他长得太丑了,我为他感到难过。 我想切断的东西似乎并不在那皮肤里。
  •     连读两变。太爱普拉斯,太爱钟形罩!书也漂亮.
  •     精神病患者眼中的世界與生活。也許只有以最信賴的文字將那段終日像絕望野獸困於鍾形罩內無法逃脫的噩夢般黑暗青春歲月記錄下來,才能真正呼吸體驗到離開長久被鍾形罩壓迫後自由正常的空氣,可惜最終還是無法逃離被那隨時有可能跌落下來的鍾形罩窒息的死亡命運。
  •     前面读的索然无味 到结尾处三分之一的时候 才开始入境 说是有点像塞林格的女作家 其实读来 有点像杜拉斯 只是悲伤颓废的意味没有杜拉斯那么明显而已
  •     我也想31岁死去。
  •     我存在我存在我存在我存在
  •     翻译挺好的。叙述了一些乱七八糟的日常生活,带着那么点伤感的心绪。
  •     我果然不适合读美国文学。。。
  •     翻译……
  •     #十九君的深夜书局# 【2017 NO.40】两个要素成就了这样一部特殊的杰作:第一,普拉斯本人真实经历了这样一段魔鬼旅程并且最终恢复了心智,从未经历疯狂的常人和彻底的疯子都绝无可能描绘出这样非凡的情感;第二,普拉斯的确极具语言天赋,她的语言驾驭与塑造才能无疑是天才级的。
  •     读前很压抑 读后却有种豁然开朗的感觉
  •     嗯……
  •     字里行间令人窒息
  •     “生活在好似钟形罩里那种稀薄的空气中,而我大部分时间居然活蹦乱跳,这实在令人惊异。”这多像我会说出的话啊!但普拉斯太优秀了,燃烧得吓人。她一直没停止警醒和蹦跳,也没停止相信死亡。
  •     看到作者的自白有很多相似的体验,天真、随性,连在精神病院撩拨病人都那么可爱。
  •     你真冷。
  •     和自己现实有太多重合 尤其是后半部分越看越抑郁 书挺好 不敢二刷了
  •     看到这个开头的时候,仿佛就进入了一个炎热的夏天,迫不及待地想知道主人公到底在干什么!这本小说讲了19岁的大二女生埃斯特· 格林伍德经历了充当某知名杂志社的客座编辑、参加写作班被拒、自杀未遂、接受心理治疗、重树自信期待返回社会,展开新生活的一系列过程。
  •     前半段写小城女孩的纽约生活,如果止步在此就是另一个盖茨比;后半段写女孩职业发展无望后陷入抑郁症的状态,上环犹如一宣誓主权的仪式。 无花果只可取一颗食,职业、家庭、性,女性总是在被动的一方。这本书的胜利是,女孩终于在性上面获得自我。
  •     是个为了感情舍弃了自己的人在感情中挣扎很想看她的诗集为什么没有出版呢
  •     对于困在钟形罩里的那个人,这世界本身无疑是一场噩梦。
  •     时代风潮开放与女性主义解放的冲击与需求,算是很早直面抑郁症患者的半自传体小说,本书后半部分太致郁了,所以作者出版不久就自杀了或许与小说时的心境有关!
  •     可惜普拉斯的诗歌没有出过好的中文译本,不知为什么她在国外也算是很重要的诗人了
  •     不喜
  •     给高分的评论都太感性了
  •     不好也不坏,打三星吧。读得轻松不吃力。想死又死不掉那段真是感同身受……
  •     书本纸张没问题,
    晓得这本书的人会不晓得内容怎样吗?
  •     自传体小说。成长。分裂。自杀。死亡。从中可以看到很多普拉斯生活的影子。自始至终她都没有能走出死亡的阴影,在这部小说仅仅发表三个星期以后,她选择了“走出时间”。
  •     这是我
  •     也许在外人看来光鲜亮丽的谁谁谁,在本人看来不过是生活在透不过气的钟形罩。所以谁也别羡慕谁,谁都不容易。
  •     因为不管我坐在哪里——在船甲板也好,在巴黎或曼谷的某个临街咖啡馆里也好——我都是坐在同一个钟形玻璃罩底,在我自己吐出来的酸腐空气中煎熬。
  •     我记得在纽约这句「那时,我做梦都期盼,何时能点到一杯美味绝伦的酒」
  •     Shrouded.
  •     你不知如何生活 就像你不知如何滑雪却沿着雪道极速下滑 大概普拉斯的死才是真正的结局
  •     女版的麦田里的守望者,但我觉得要比麦田里的守望者写的要稍微好一点。但是话说回来,可能这本书在当时的意义比较大吧,现在来看没有感觉有多么厉害,可能我没有看太懂。
  •     这本书读到途中心情变差 因为它充满了绝望和自我梦魇 让人难以脱身 前半部有对男权主义的不满与抗争 不愿融入浮华世界的清醒 后半部中描写精神病院的治疗 作者更加丰富纤弱的想象 时刻可见精神分析的影子 以及已弃置不用的电击疗法 我们很难懂她 她的一生 都像在玻璃容器内憋闷而郁郁不得吧
  •     这本书让我拿起就很难放下。书的后部分让我通过一个精神有点问题的女性视角来阅读,这对我来说新鲜又陌生。不幸的是作者好像也经历过这些,并且后期自杀。
  •     我不知道该不该标记为“已读”,因为其实大概只读了开头的一小部分就实在读不下去了,语言(译文风格和原文差异想必不会太大)很啰嗦,凌乱,很努力用了几个新潮的比喻,但太追求新意,比喻也显得生硬了。开头几个片断的共同点是总有人呕吐,别人吐了,作者自己吐了,有时候是一个人吐,有时候两个,有时候集体呕吐... ...头一次遇到这么个开头,看得我都想吐了(绝不是作者写作生动的缘故)只好慌不迭的放下了,没办法再读下去... ...
  •     女主经历过的大概我现在也在经历着吧
  •     哎。你最后还是一头栽进了深渊。
  •     心有戚戚。
  •     为了鳄梨看的书 却出乎意料的好读 喜欢她细腻温柔游刃有余的文字 一开始有点不耐前半部分那种矫揉少女的心态 看完果然被打脸(之前也做过这种先入为主的蠢事真是够了) #是本可以判断是否潜在抑郁的读物呢X
  •     我是真的没看懂,应该庆幸自己没抑郁吗?
  •     不停对自己说 我存在我存在我存在
  •     前面不错,后面是什么啊
  •     读到自己。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024