诸神渴了

当前位置:首页 > 小说 > 历史 > 诸神渴了

出版社:时代文艺出版社
出版日期:2006-10-1
ISBN:9787538721577
作者:(法)法朗士
页数:116页

作者简介

诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹、作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律。题材广泛、手法各异,令人在尽情享受艺术魅力的同时,更令人在各种不同的思想境界中获得不同程度的启迪,从而领会人生的真谛。
这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。
一套丛书,为我们竖起了一座20世纪的文学丰碑。

编辑推荐

   《诸神渴了:诺贝尔文学奖全集》为“诺贝尔文学奖文集”丛书中的一本,描写1793年雅各宾专政的历史事件。主人公加莫林是一个很有才能的画家,他贫穷潦倒,但具有“崇高”的共和主义和爱国主义思想。法朗士虽然承认革命的伟大,但是他的小说对革命的解释仍然是《企鹅岛》中历史循环论的观点,作者并没有对这次革命的作用和意义作出正确的分析,而是把革命的结果说成是毫无意义的血腥屠杀。   《诸神渴了:诺贝尔文学奖全集》获得1921年诺贝尔文学奖,得奖评语为:高雅的文风、深广的同情心、强大的吸引力,以及一种真正的法国性情,使他获得了辉煌的文学成就。

图书封面


 诸神渴了下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     译者1955年即翻译完毕,80年代出,译笔极佳,虽有些人名非今日通用译法兼注释为惯见意识形态老旧式,但无伤大雅。全书简洁生动,意蕴丰富。
  •     “为了使你幸福,我才凶暴;为了你的善良,我才残酷。”(法朗士《诸神渴了》)从前很讨厌灭绝,打心眼里的讨厌,“灭绝”二字当之无愧,灭绝人性,灭绝情,灭绝爱,灭绝人间一切美好的东西。后来读过法郎士的《诸神渴了》,恍然大悟,我相信金庸笔下的灭绝或多或少的有《诸神渴了》中主人公甘墨兰的影子。《诸神渴了》的背景是在法国大革命期间,讲述了一个有卓越才华的年轻画家投身革命的故事。他叫甘墨兰,除了才华,勇气和必胜的信心,他只剩下对祖国无穷无尽的热爱了。在他心目中,所有有损法兰西,有损大革命的都是错误的,不可原谅的。作为罗伯斯比尔的信徒,他清楚的印证罗伯斯比尔关于“革命”的看法,从最处的人人平等废除死刑,到后来的危害国家者一屡死刑。甘墨兰在法院的陪审团中将无数生灵——自己认识的,不认识的,对自己有恩的,有仇的,该杀的,不该杀的,统统丢上了断头台。这些人中有自己的妹夫,保举自己得到审判员位置的女贵族,自己的邻居,假象中的情敌,杀到最后,连他的母亲都惊恐的认为他是个疯子。结局很简单,甘墨兰在群众的斥骂声中,和他的偶像罗伯斯比尔一起都送上了断头台,围观的妇女怒骂着他的嗜血,亲友们嘲讽他的罪有应得,只有少数人知道,法兰西失去了自己最好的公民。从甘墨兰到灭绝,他们有同样的坚定,如同甘墨兰的献身革命,灭绝在民族大义上同样执着;他们有同样的冷酷,甘墨兰手上占的鲜血一点不比灭绝少,革命的断头台夜以继日的吞噬着生命,其残忍一点不输于武林的血雨腥风;他们有同样的绝情,灭绝打死了自己的徒儿,而甘墨兰斩杀了自己的妹夫。他们有同样的美梦,甘墨兰是革命胜利,灭绝是驱除鞑虏,武林称王。他们同样不计手段,甘墨兰背弃了司法的完整,灭绝也丧失了宗师风范。当然两个人的结局也同样可悲。在特定历史背景下,信仰往往被无限放大或缩小,卑微的丧失方向,只能在历史的大潮中随波逐流;坚强的无所畏惧,敢于推翻所有原有的制度和规范。他们的评价只有两种“伟人”或“疯子”。历史上两个最著名的为达目的不则手段的思想家是中国的韩非和意大利的马雅凯维利,同样生活在乱世,他们或多或少的认为一个真正的可以信赖的领袖,在某些方面应该凌驾在普通人之上,比如,可以随意操纵别人的生命。我们的主人公也同样有这种思想,在他们心目中,自己的信仰本身就是无与伦比的,任何抗拒者全该去死,而生死且全不放在眼里,剩下的亲情,荣誉,爱情,金钱,地位更不值得一晒了。鲜血代表什么呢,只是无数卑微的生命,信仰代表什么呢,它是一个人活着的动力,为了自己活下去的动力,不断践踏他人的生命,对错,大概只有历史可以评判。

精彩短评 (总计14条)

  •     不说原文。因为我看不懂。这个翻译简直不如机翻。
  •     这本书真差,理由有如下:一、书中排版错页差页,让人看着看着就摸不着脑袋,建议有好奇心购买的人别在高处看,不然可能会产生跳楼的勇气;当然,如果不会游泳的话也别在水边看。二、书中的翻译不是很流畅,如果你没有耐心,可能买来训练一下自己。三、其实很多诺贝尔奖著作都是难懂的,这本书也不例外。
  •     我先不说你译笔如何,尼玛,前言第一页接的是正文的第二页啊!凸—皿—凸
  •     颁奖辞的第2、4页居然与后面小说正文的第2、4页放颠倒了,我看了半天才发现。4页内容的字号显然不同,装订的居然没有看出来.打电话去时代文艺出版社,只是想告诉他们这个错误而已,总编室以为我找碴,给我支到发行部,发行部又说不归他们管,让我找总编室,我再打电话过去,没人接了。看来出版社连这个错误都没有机会纠正了。更遗憾的是,总编室接电话的人问我在哪买的书,我说是当当网,她好象还不知道当当网似的。
  •     我真是忍不了这个翻译
  •     给这本书这么低的评分,不是由于这本书本身的原因,而是翻译这本书并制作这本书的人民文学出版社,这本书错漏百出,不仅翻译有问题,书页还颠倒,是一本很差的书。
  •     这本书是否值得推荐,我很犹豫。法郎士应该算是法国的一流文豪了,他的《企鹅岛》我比较喜欢,但是《苔依丝》没能坚持看完。对《诸神渴了》的感觉则介乎其中。故事的背景——法国大革命——够大够醒目,故事的主题也很有意义,我们可以从书中直观地感受到那段既陌生有熟悉的历史。遗憾的是,这本书的情节——尽管也是紧紧依托着这段历史——显得散漫、平淡。比如,故事的格局不大,主人公的活动舞台也很小,但是牵扯的人物太多,有的章节旁生枝蔓,容易分散读者的注意力。我想,如果这个故事让通俗小说作家来写或许会更好看。但是,文学家毕竟不同于斯蒂芬·金,如果故事写的太好看了,我们是不会承认他是文学家的。另外,本书的印刷的确有问题,印错了好几页,因此所谓的文集意义也就大打折扣。
  •     诸神渴了——诺贝尔文学奖文集好
  •     这个版本翻译太糟糕了。。。
  •     内容都在,就是有些页装反了,不爽。
  •     屠尽众神。
  •     翻译太差,语句不通,文章内容缺失。故事寓意,充满六七十年代的故事与鲁迅的既视感。对于大众,恒久的怒其不争,哀其不幸。
  •     且不论翻译问题。排版错页漏页就够杯具了。
  •     正义拯救不了灵魂,因为正义可能扭曲。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024