出版社:重庆出版社
出版日期:2011-1-1
ISBN:9787229014247
作者:(日) 司马辽太郎
页数:464页
作者简介
《鞑靼风云录:大清崛起》是司马辽太郎长篇小说创作的巅峰之作,以前所未有的新颖角度——从一个普通日本人的视角,解读了明末清初的中国历史大变局。在《鞑靼风云录:大清崛起》中,“鞑靼”一词是指古代中国东北地区的女真人。
生于日本平户的武士桂庄助,奉主人弥左卫门之命,将从海上漂流来的满族公主艾比娅送回国,想借此开辟平户与女真的贸易交流。历经艰难险阻,两人终于到达女真人的首都沈阳,但迎接他们的却是索取性命的三尺细绳。为保护心爱的女人,桂庄助假称是艾比娅的丈夫,随后被任命为日本差官,和清朝的上层有了密切接触,目睹或亲历了宁远之战、皇太极即位、大清入关、定都北京等一系列历史事件。
司马氏以桂庄助的所见所闻为基础,运用自己多年来积累的关于满蒙的知识,又加之以对满蒙文化和汉文化的好奇心、憧憬和遐想,气势恢宏又笔法细致地描绘了明末清初的中国历史,刻画了许多重要的历史人物,如郑成功、睿亲王多尔衮、陈圆圆等,是一部独特的明亡清兴史。
书籍目录
上卷平户度岛怪事老财神鞑靼公主出航北上皮岛漩涡天祥先生波涛彼岸满鞑子之地走向大汗之都去沈阳宁远城大汗之死沈阳城大汗皇太极澡塘子征尘再向北草下卷偷袭水门围困北京城闭关锁国清朝问世清帝驾崩睿亲王人质郑成功苏州夜雨福良睿亲王的房间北京的妖怪们明帝自杀使者唐通陈圆圆向东派遣密使使者往来大会战进入北京城北京的五月三千世界女真人的来龙去脉写给文库版
编辑推荐
日本有史以来历史小说销量排名第一作者 司马辽太郎长篇小说巅峰收官之作! 首次以日本人的视野精准解读明亡清兴历史大变局 见证大清帝国建立与崛起的曲折过程
内容概要
司马辽太郎,(1923~1996年),日本历史小说家。生于大阪。原名福田定一,其笔名乃取自“远不及司马迁之太郎”之意。1943年毕业于大阪外语学院蒙语系,1946年入京都新日本新闻社,丽年后任产经新闻社记者,同时发表作品。1961年开始专业作家的生活。司马的小说,把历史上推动生产力向前发展的人物放在革新与守旧势力尖锐斗争的环境中,从各方面来歌颂他们的“励精图治”和“文治武功”。多卷本历史小说代表作《龙马行进》,叙述十九世纪六十年代明治维新从酝酿到胜利的全过程,反映了封建社会没落时期的黑暗政治以及错综复杂的阶级矛盾和斗争,赞扬进步阶层的反抗精神和变革愿望。司马善于以历史事件构成波澜壮阔的艺术画面,并采用多线索推进的写法,叙述长达数十年的历史,前因后果比较清晰。在他的小说中,经常以冷静、理性的历史观来审查主观的、非理性的意识形态。因此,有人称他的历史小说为“非意识形态”的历史小说。司马辽太郎一生的作品无数,而且37岁之后,几乎年年碍奖,宛如为他的作品设奖似的。70岁时获颁代表日本人最高荣誉的文化勋章。
媒体关注与评论
从女真人的兴起到他们入关前后,人和事都很坎坷曲折。 在写这部作品的过程中,我完全被他们那种气势所折服。 ——著名历史小说家 司马辽太郎 司马辽太郎的小说有一种从天空俯瞰大时代动态的特质,这与他毕业于蒙古语科有很大的关系。沙漠民族为了辨识方向、寻找水源,更关心视界以外的世界,因此总是将视点如老鹰般高悬在天空中某一点往下俯瞰。 他晚年的代表作《鞑靼风云录》便是运用“俯瞰法”进行创作的典范。该书以一个日本人的视野见证了在“马背上的民族”的领导下,大清的建立与崛起的曲折过程,为明末清初的中国历史提供了一个客观的参考范本。 ——文学评论家 吴洛
章节摘录
写给文库版 我从小就喜欢“鞑靼”这个词,它既是民族名,又是地名,但是在现实中这个名称已不存在。 不管怎么说,他们的形象在我脑海中闪着银色光芒,像夏日的白云,逐渐膨胀高大起来。人们的打扮都很特殊,有时看起来甚至很奇怪。但是他们的动作敏捷,像飞鸟儿一样一刻也不停留,而且人人都很勇敢。 按照明朝的辞书《字汇》上说,鞑靼的鞑来自“挞”字,表示鞭打的意思,是根据扬鞭策马的形象创造出的汉字。这个汉字最初出现在《唐书》的“沙陀传”中。 蒙古的元帝国灭亡,明朝兴起。《明史·鞑靼传》中写道:“鞑靼即蒙古,故元之后也。”这是汉族对蒙古人的称呼。据说这一称呼始用于8世纪到13世纪初蒙古的一个部族塔塔尔(Tatar),后来泛指全体蒙古人。 顺便说一句,塔塔尔这个词以波斯语为媒介传到欧洲,那儿叫塔塔尔或塔尔塔尔。 总之,在蒙古高原鄂尔浑河流域游牧的塔塔尔族的名字,变成了北亚全体游牧民的称呼,进而发展成泛指13世纪成吉思汗的民族。 但是在这部作品中出现的民族,不是曾出没于世界史的百老汇大剧场舞台的鞑靼(塔塔尔——蒙古人)。 这里把散居在现在中国东北地区的山间和河畔的一个质朴的小民族叫做鞑靼。提起他们,蒙古人会说:“啊,那些养猪的家伙啊!” 汉族自古以来把他们称作女真人,有时也称作满洲。 他们依靠在山里狩猎或下河打渔维持生活,而不像蒙古人那样游牧。糟糕的是他们一直经营蒙古人蔑视的粗放式农业,所以要养猪。游牧民族不养猪,也瞧不起养猪的民族。这或许是因为他们不能带着猪在草原上疾驰的缘故吧。 如今他们虽然在中国被埋没,但是我给这个光辉灿烂的小民族大胆地冠以“鞑靼”的名称,这是因为我沿袭了日本江户时期的称呼。 居住在现在中国东北地区的女真人越过长城,进入中国内地是在1664年,东方史称之为“满清入关”。 这在日本相当于江户初期。当时的日本人知道中国明朝,却不知满清是什么。 日本人在这一年漂流到此地。 越前三国码头的船长竹内藤右卫门等五十八人,乘船向松前即北海道航行,途中遇难,漂流到女真地沿海州泡谢特湾(现为俄罗斯领土)。十五个幸存者受到“清朝”的热情保护,所以能够目睹这一世界史上的事件。 后来他们被带到刚刚被清朝定为首都的北京,第三年经由朝鲜被送回日本。根据他们的讲述写出了有关漂流和见闻的记录,这就是《鞑靼物语》。书名有时也写作《异国物语》或《鞑靼漂流记》。
图书封面