巴金译文选集

当前位置:首页 > 文学 > 作品集 > 巴金译文选集

出版社:三联书店
出版日期:2003-12
ISBN:9787108020116
作者:巴金
页数:446页

作者简介

本集收入巴金所译屠格涅夫和高尔基的作品各二部。《木木》(1852)是屠格涅夫有深刻思想内容和感人艺术力量的优秀之作。它选取了看似平常的生活小事,以分明的爱憎,写出了农奴制俄国尖锐的阶级对立,写出了当时农民的可悲命运和无言的抗议。读来震撼人心。小说主人公是个哑巴农奴,在作品里无法写他的对话,也没有描写他的心理活动,而通过简单的故事和动作,刻划出了他的正直、善良和反抗意识、情节紧凑,形象生动。表现了作家高度的艺术技巧。 一个聋哑农奴对一个女人和一只狗的情感,被人毫不在意地毁灭了。《普宁和巴布林》中,社会底层的两个男人和一个女人的命运被一只无形的手摆弄着,但他们执拗地保持着自尊。《草原故事》是高尔基的早期作品,色彩浓艳,笔触醒目,极具民间风格,令人过目不忘。(谁能忘了海边的伊则吉尔老婆子)《文学写照》则是大作家笔下的六位大作家形象。巴金的译笔,不留痕迹,像是创作,字里行间流露出他对这些作品的钟爱。

书籍目录

一 木木
1 译后记
二 普宁与巴布林
1 译后记
三 《草原故事》及其他
1 《草原故事》小引
2 马卡尔・楚德拉
3 叶美良・皮里雅依
4 阿尔希普爷爷和廖恩卡
5 鹰之歌
6 伊则吉尔老婆子
7 柯留沙(速写)
8 可汗和他的儿子
……
四 文学写照
……
附录
一九九一年版《巴金译文选集》序

编辑推荐

  巴金作为一个翻译家的身份经常被人们忽视。他懂得英文、法文、俄文、日文、德文等多种语言,还有世界语。从1922年根据英译本翻译俄国人迦尔洵的小说《信号》开始,翻译一直伴随着他的创作。他的译文全集足足有十卷,其中尤以俄国作品居多。值得认真解读。

图书封面


 巴金译文选集下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计14条)

  •     自然流畅,真挚感人。
  •     巴金也翻译 的...
  •     读过高尔基的译文。《木木》很感人。翻译的也好。
  •     经典的翻译作品,值得收藏。
  •     巴金译文
  •     虽然只是巴金的译作,但还是反映了译者的思想和心灵
  •     它选取了看似平常的生活小事,以分明的爱憎
  •     价格便宜,还是正版!
  •     2012.5.3——2012.6.7 颜色特别丰富
  •     只能拜读了
  •     文学就该是这样子
  •     不错。
  •     所读非此版本。但巴金译得真棒极了,对俄罗斯文学冗长的旧印象顿时改观。
  •     名家,值得购买
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024