尼伯龙根的指环

当前位置:首页 > 文学 > 戏剧 > 尼伯龙根的指环

出版社:人民音乐出版社
出版日期:2003年1月1日
ISBN:9787103025840
作者:[德] 瓦格纳 编剧作曲
页数:378 页页

作者简介

在在西方音乐史上,还没有哪一位歌剧能与《四联剧:尼伯龙根的指环》相比。它是音乐的巨人、戏剧的史诗、舞台上的“庞然大物”、情感经历中的“洪水猛兽”,它是瓦格纳在歌剧改革上的“大独裁者”。

书籍目录

作者简介
创作背景
故事梗概
剧中人物
歌剧脚本

内容概要

   理查德·瓦格纳于1813年5月22日生在德国莱比锡(Leipsic)。他的父亲是市警察厅的书记,是个受过良好教育的人。当法军占领莱比锡时,他因为会法国话,被擢升为警察长。他爱好诗,尤其爱好戏剧;业余团体演剧时,常常有他参加演出。 
  理查德·瓦格纳生下来才五个月,父亲就因传染了流行的热病死而死去。1815年他的寡母迫于贫困,改嫁了该叶尔。路德维希·该叶尔(1779-1821)是一个演剧家兼剧作家,并擅华人像;他很喜爱瓦格纳。瓦格纳因为受了父亲的遗传和继父的熏染,所以很快的就养成了在戏剧方面的能力,并且使他后来能在创作歌剧时一人兼作剧词和音乐。
  该叶尔在与瓦格纳的母亲结婚的时候,已被聘为德累斯顿(Dresden)宫廷剧院的演员,于是他们全家都迁到了德雷斯顿。瓦格纳在八岁的时候,就学会了在钢琴上弹奏《自由的射手》中的伴娘合唱曲;这曲子在当时还算是很新的作品呢。(韦伯(1786-1826)把它用进了歌剧《自由射手》第三幕。作为女主人公阿加特准备结婚时伴娘所唱的歌。)该叶尔去世的前一天(1821年9月30日),他听见瓦格纳在隔壁的屋里弹奏这个曲子,他对瓦格纳的母亲说:“你不觉得他有音乐的天才吗?”后来她从死者的屋里走出来,对瓦格纳说:“你的继父很想把你造就成一个人才啊。”瓦格纳以后在他早年的自传中曾写道:“从那时起,我总怀着要在这世界上有所成就的抱负。”
  在学校里,瓦格纳常以写作诗章博得一些声誉。他非常喜欢莎士比亚的作品,以至于在十四岁时写成了一部大悲剧,他自称系集《哈姆雷特》(Hamlet)与《李尔王》(King Lear)之大成的作品。在这部悲剧里,所有的人物差不多一个一个地都死光了,最后到第五幕上场的是他们的幽灵。
  1833年瓦格纳才开始专以音乐为业。那时他的哥哥阿尔贝特(Albert)在维尔茨堡(Wurzburg)剧院里担任男高音歌者和演员,并兼舞台的监督。他替瓦格纳找到了一些有价值的经验。他的哥哥常常指教他,使他获益很多;他也常常拿自己的作品给他们演出。那时他的工作不很忙,所以他能抽暇写成一部名为《妖女》(Die Feen)的三幕歌剧。这部歌剧的剧词和乐曲都是他一人写的,但是一直未曾演出。一直到了他死后五年,在1888年6月间才在慕尼黑首次上演。1834年他被任维马格德堡(Magdeburg)歌剧院的指挥。在那里他写了一部歌剧:《恋禁》(Das Liebesverbot)。但那时马格德堡的歌剧院已濒于破产的地步;到了1836年春天,情形愈坏,大有被迫关门之事。最后,只剩下十二天的功夫来预演并演出瓦格纳的新作,演出的结果是破碎支离,唱者都忘了词和曲;本来宣布还要重演一次,不幸后台有两个主要演员打起架来,又未能做到。瓦格纳在他的自传中曾记载过这一件有趣的事。
  “忽然我的女主角(扮演伊萨贝拉德)的丈夫跑上前去,一把揪住了那个很年轻而且漂亮的小伙子(男高音唱者,在我的剧中饰克劳提欧);那位伤了心的丈夫是早已对他嫉恨在心得。好像那女主角的丈夫曾在幕后同我一同观察过听众的情绪似的,他大概看准了一个时机,可以不扰乱剧场的秩序,在他的妻子的情人身上报复一番。饰克劳提欧的人被他痛殴一顿,满脸淌着血,只好退到化妆室里去了。伊萨贝拉听了这个消息拼命向她那怒火未熄的丈夫奔过去,结果挨了一顿毒狠的耳光,气的抽起筋来。于是演员们就大乱起来,每人都分站在一方,简直像要开战一样,又好像今晚到了他们把以前所受的冤枉结算总账的时候一样。这样一来,因为伊萨贝拉的丈夫的恋禁而吃了苦头的那一对情人,当然没有法子再出台演唱我的《恋禁》了。”
  其后,瓦格那被聘为科尼斯堡(Konigsberg)的管弦乐指挥 。在那里他娶了维廉密娜(Wilhelmina,又名Minna Planer)--一个女演剧家。后来又被委为里加(Riga)剧院的指挥者,他的妻子和她的秭秭同时被聘。
  在里加他开始写他第一次成功的作品--《黎恩济》。《黎恩济》歌词的完成在1838年的春天, 到了同年的秋天他开始写音乐的部分。1839年春,他与里加剧院的合同已满,《黎恩济》已完成两幕。那年七月,他偕同妻子和一只纽芬兰(Newfoundland)种的大狗,在皮劳港码头上船赴伦敦,他的意思是想从伦敦转往巴黎,“这次的航行使我一辈子也忘不了,”他说,“危险太多了,有三次我们几乎要翻船;有一次,我们不得不在挪威港躲避……《漂泊的荷兰人》的故事就是这次在船上听水手们讲的。而且这次的遭遇使这故事在我脑子了更有了清楚而特殊的色彩。”无怪乎他在《漂泊的荷兰人》一剧中,把海景描写的那样生动呢。
  他于1839年9月间到达巴黎,一直在那里住到1842年4月7日才离开。这次在巴黎作客,他尝尽了人生的辛苦,有时他真挨冻挨饿,不得不去做那很不适宜的零碎工作。
  1840年11月19日他完成了《黎恩济》的总谱,十二月间他就把它交给了德雷斯顿皇家戏院的导演。他一面等候回音的时候,为了生活的压迫,不知做了多少辛苦无谓的工作。德雷斯顿的复信终于来了;《黎恩济》大大引起了合唱队长费舍(Fischer)的热烈赞赏,男高音唱家蒂夏切克(Tichatschek)也对它表示酷爱,因为那主角所唱的部分刚好适合于他那雄厚有力的声音。这部歌剧于1842年10月20日演出,从下午六点钟起,一直演到半夜才罢。观众拥挤,喝彩的情形极为热烈。大家都太兴奋了,虽然天时已经很晚了,人们都还在纷纷谈论着这次的成功,不肯去睡觉。有一个亲眼看见了那天夜里的情形的人说:“其实我们早都该上床去睡觉去了,我们却偏偏都不去。”第二天一早瓦格那就跑到剧院里来,把总谱加以删减,因为他也觉得篇幅太长了,实有减短的必要。等那天下午他又到剧院里想看看删过后的演出情形。却不料那抄谱的人来向他道歉着说唱家们都不赞成删减。蒂夏切克说:“我不愿意删减,者音乐太神圣了。”后来,终因为太长而分做两晚演出。
  因为《黎恩济》的成功,德雷斯顿又要排演《漂泊的荷兰人》了。于匆忙准备中,在1843年1月2日演出了。《漂泊的荷兰人》与《黎恩济》的性质大异,比起后者闪烁辉煌的音乐与场面来,前者显得极其阴暗,其中所含蕴的感伤的美,听众把握不住。听过《黎恩济》后,再听《漂泊的荷兰人》,他们失望了。
  1843年1月底以前,《黎恩济》刚刚大告成功以后,瓦格纳曾被任为德雷斯顿皇家管弦乐队的指挥,他于2月2日就职,其最重要的任务中有一项就是帮助柏辽兹演奏会的排演。在这新的职位上瓦格纳的工作也稍稍变更了一些,那就是说他现在不仅担任歌剧的智慧,还要兼管演剧时幕与幕间的音乐以及教堂举行礼拜的音乐。这时期他曾排演并指挥过的重要歌剧作品计有:《优兰蒂》、《自由的射手》、《唐.爵凡尼》、《魔笛》,格鲁克的《阿尔米达》与《伊菲姬尼在陶里德》。上列最后一剧的词与曲均由他订正过,其订正为现在一般人所遵循。
  他专心写作的《汤豪舍》完成于1844年4月13日;1845年10月19日在德雷斯顿首次上演。起初,观众看了这部作品,比《漂泊的荷兰人》更觉莫名其妙。所以那时引起了种种的评论,我们现在听起来都觉得非常好笑:比如有人甚至于说这个剧的剧情应该改一下,应当让汤豪舍与伊丽莎白结婚才对。
德雷斯顿剧场看见瓦格纳的歌剧每况愈下的情形,等瓦格纳再提出他的《罗恩格林》的时候,就被拒绝上演了。
  瓦格那很相借政治的变动来打击那时音乐界的顽固腐化,所以就参加了1848年的革命运动。1849年5月间德雷斯顿的骚动达于极点,以至萨克逊宫廷被吓迁避。普鲁士军队被遣来弹压暴动,瓦格那一看情形不利,遂即逃亡。他逃到了魏玛(Weimar),那时李斯特正在那里忙着排演他的《汤豪舍》。当5月19日他去参观《汤豪舍》的预演时,传来了消息,说政府认他为危险分子,下令通缉。李斯特立刻替他找了一张护照,他就避到巴黎去了。六月间他到了苏黎世(Zurich),在那里他会晤了很多德雷斯顿的老友,会晤了他的妻子,他的妻子从德雷斯顿出来时所用的旅费是李斯特支付的。
  1850年8月28日李斯特在魏玛演出了《罗恩格林》,这剧的演出,在观众方面所得的反应,与《汤豪舍》的情形不相上下。但是这次的演出的确留下了一个很深的印象,因为李斯特当时在音乐界居于权威的地位,他的推重使这次的演出成为音乐界的大事;也可以说经了这次的演出,瓦格纳的改革运动才首次得到有力的鼓励,我们也可以说所谓瓦格纳的改革运动就是自《罗恩格林》上演之日开始的。

图书封面


 尼伯龙根的指环下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     借来《尼伯龙根的指环》剧本,五小时一口气读完。容量太大太震撼,光是剧本已经让我精神虚脱快了,还好没在我承受能力有所长进之前去听那14小时的歌剧。。。可想,伴随着瓦格纳之昂扬奔涌而出的将是何等壮烈的情感。。。禁不住落泪,为无知,为爱情,为欺骗,为误解,为毁灭。。。难道爱情如此脆弱,竟敌不过一杯药酒?前后强烈的戏剧反差只能给我这个回答。也许吧。无知毁灭于愤怒,有知毁灭于欲望。已知毁灭于爱,未知毁灭于死。尽管如此,倘若再让我选择两次,我也不愿选择永恒的太虚。Since, all beauty lies in fragility. 正如常说的,生命的美丽在于它的短暂而不可逆——兴许是美让世界毁灭,但兴许,正是毁灭让世界美。也发在了blog上:http://jenny9006.spaces.live.com/Blog/cns!31F6D55CFEC2DFB8!2103.entry

精彩短评 (总计34条)

  •     不用当聋子了
  •     深刻的主题,繁复不凡的意象,庞杂而精密的结构,动人心弦的情感咏叹,成就了该居的辉煌!在第二幕《女武士》中演绎得尤其深刻感人,请看处于矛盾交缚中的父与女(子)、兄妹与情人、人和神、理想与现实、英雄与美人、理智与情感,脉络交代清晰,感情奔放浓郁。
  •     本人甚少看歌剧,因为歌词很多时候比较难懂,(估计过分追求语言艺术表达之故)此出歌剧据闻长达15小时,可以说是前无古人后无来者的。不愧称为歌剧的大家。整个故事紧凑,也有很多突出的矛盾:近亲之恋,对爱情的追求,道德的捍卫...看似矛盾,但又是如此合情合理。除了,浮士德之外,这个是我看到的第二个歌剧剧本。对于歌剧有兴趣的朋友,不妨看看。
  •     可以用伟大来形容的歌剧。马琳剧院2月23日-27日,四场看完(6500卢布),女武神一场看哭,最喜欢的角色就是女武神布伦希尔德,可惜后面两场的女高音掉链子。A lifetime experience!
  •     一直好奇为什么纳粹喜欢瓦格纳?看完也许就了了。
  •     一直停留在前30页,然后睡着= =
  •     译的太差
  •     看指环之前是很有必要看一看熟悉下剧情的
  •     RT,大家快买哦~
  •     眼晕脑胀
  •     读的第一部
  •     对这个歌剧好奇已久。老实说,有点失望。剧本的文学性和逻辑性欠缺,荷尔蒙过剩。瓦格纳不是我的那杯茶。
  •     帮别人买的 反馈不错
  •     译得太差,慎买慎读,别因此破坏了欣赏伟大歌剧的好心情
  •     这个译本差不多也能凑合了。前面的介绍等等对我这种外行还是有些帮助的。最好的读法大概是看之前读一遍,然后看一遍,然后再读一遍,因为许多剧情是藏在音乐和演剧里的,光读剧本很难琢磨到。
  •     诗人瓦格纳
  •     opera
  •     真心觉得文本版好一般,直接看舞台板,反觉得剧本挺精彩
  •     “布伦希尔德啊!那报晓的人来了,他要用吻将你唤醒……”为这一句,泪流泉涌。
  •     布伦希尔德,你的咒骂呢?
  •     毫无逻辑可言的剧情。。。瓦格纳的歌剧还是听吧,看剧本的话。。。
  •     我是进来膜拜瓦格纳的。
  •     我看的这本里面有删节,导致我没看懂沃坦到底在干嘛?第二幕《女武神》很精彩,尽管事后想想,这就是一乱伦剧。望天~
  •     应该再读,没全读明白
  •     翻译是我见过最好的版本,可惜舞台提示前三幕基本没有,拿另一本的舞台提示对照起来看之后发现缺了舞台提示感染力降低太多。可以拿来当作推广用。
  •     译得还是不错的。新的修订版更好
  •     感觉书的纸张不怎么样,挺陈旧的
  •     弗丽卡:我可爱的妹子blablabla 我??? 译文的口气太闹心了
  •     记不得了,大概是大学时读的吧,记得最清楚的便是这本书关于动机的描绘.
  •     这部歌剧是根据冰岛萨迦的部分内容改编的,第二场《武女神》写得相当出彩,应该是四场里最棒的一场了
    唯一的缺憾是最后一场的结局设置的不太好,尤其是对布伦希尔德的设定,因为我是先看了冰岛史诗《埃达》,我更欣赏那里面的布伦希尔德在临死前把矛头直指天地,大声咒骂神祇的朽败,那一段写得非常好,感情真挚而纯朴,而且带着特有的远古气息~
  •     外表庄严肃穆,但整剧下来总有种泼妇感...
  •     如果我德语再好一点我就去看原版了 或者去听歌剧了
  •     对指环这样的超级歌剧,听之前最好先熟悉剧情。书质量不错,邮来的时候也比较好,几乎没有损坏!
  •     对年轻一辈那几只无爱。结合剧本和歌剧本身最萌沃坦……不过洛格也很有爱啊> <瓦格纳看完《作为意志和表象的世界》后说代表理性的洛格才是他无意识中创造的宠儿……我倒是宁愿相信这说法。但大师您配给火神的戏份未免太少了= =||
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024