侏儒警语

当前位置:首页 > 外语 > 日语 > 侏儒警语

出版社:中国宇航出版社
出版日期:2008-5
ISBN:9787802183582
作者:[日] 芥川龙之介
页数:158页

作者简介

《侏儒警语》是芥川龙之介格言式随笔短章荟萃。内容广涉人生、道德、艺术、政治,林林总总。笔法或冷嘲热讽或淋漓酣畅或含沙射影或单刀直入。但追根溯源,大多离不开对人性赤裸裸的揭示和冰冷冷的剖析,至今读来灵魂仍不禁为之缩瑟。而其文学才情纵使这种文体中亦如万泉自涌,无可抑勒。试举一段:“我是穿五彩衣、献筋斗戏的侏儒,惟以享受太平为乐的侏儒,敬祈满足我的心愿:不要让我穷得粒米皆无,不要使我富得熊掌食厌。不要让采桑农妇对我嗤之以鼻,不要使后宫佳丽对我秋波频传……”。

书籍目录

《侏儒警语》序侏儒警语侏儒警语(遗作)

内容概要

芥川龙之介(1892~1927),日本近代著名作家。在其短暂的文学生涯中,创作了《罗生门》、《鼻》、《地狱变》等近一百五十篇短篇小说和大量随笔、游记等作品。作品或揶揄、鞭挞本能人性之恶,或执著、痴迷于艺术至上之境。立意深刻,构思精巧,才华横溢,倾刻万里,语言精雕细刻,文体卓然不群,于中沉潜把玩,或可别有心会。

章节摘录

  星:  古人一语中的:太阳光下无新事。但无新事并不仅仅是在太阳光下。  据天文学家的说法,海格力斯星群发出的光抵达我们地球需三万六千年之久。可是海格力斯星群也不可能永远发光不止,迟早将如冷灰失去美丽的光芒。而死总是孕育着生。失去光芒的海格力斯星群也是如此,它在茫茫宇宙中徘徊时间里,只要遇到合适机会,便有可能化为一团星云,不断分娩出新的星体。  较之宇宙之大,太阳也不外乎一点磷火,何况我们地球!然而,遥远的宇宙终极和银河之畔所发生的一切,其实同我们这泥团上的并无二致。生死依照惯性运动定律循环不息。

图书封面


 侏儒警语下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     不是书本身的问题,而是出版社,这家出版社还真是有文化,把川端康成的照片登在了书的扉页上下面注明的是芥川龙之介……看了很郁闷,试想稍微有点常识的人还是认识川端康成的吧……

精彩短评 (总计77条)

  •     这本翻译相当有味。
  •     适宜学日语的时候看,即使只看中文译文也不亏的书
  •     可能:我们并不能做想做的事,只是在做能做的事。这不仅限于我们每一个人,我们的社会也是如此,大概神也未能称心如意地创造这个世界。 陀思妥耶夫斯基的小说充满所有种类的戏谑。无须说,戏谑的大部分足以使恶魔变得忧郁。
  •     内容短小,可随手翻阅,正在学习中~~
  •     内容不错。
    封面竟然把芥川的头像印成川端康成。大跌眼镜。
  •     书很喜欢 但是林少华在翻译时加入了太多自己的思想
  •     "恶其罪而不恶其人。"
  •     风格独特,不愧鬼才。可惜终于还是选择停留命运的流程。
  •     好多字还没记下来就换回图书馆了。
  •     毕竟书是很久以前的,不是很好
  •     不知道为啥这么多人会去看
  •     朋友看书很多,也看的很独到吧。所以她既然很喜欢这本书,证明这本书很值得一读。
  •     夜似已过半。星斗依然在头顶凉光熠熠。好了,你喝威士忌吧,我躺在藤椅上嚼一支巧克力棒。
  •     看不明白,虽然翻译文也好好的说,果然太深奥了。
  •     书比想象中的小,但是有日文,最近正在学日语,刚好可以练练手,很独特。
  •     好,好长时间不看语录了啊……上一次是,小学?哈哈所以感觉好奇妙~
  •     买这本书是因为作者,其他出版社也没有出,所以只能买了这本。书到了之后,翻了翻,里面的日语似乎是多余的。
  •     确实是....
  •     友人送的生日礼物 可惜早前看过他版 这本还是处女……
  •     这个书的照片是开玩笑的吗?
  •     还没开始读,三本书我都喜欢。
  •     高一下学期
  •     买了三本书,最满意的就是这本
  •     都是短小的人生感悟,汉日对照,很好理解.
  •     有点卖弄牛逼的意思。
  •     原谅我数学不好……把你当成了老头……
  •      对自己认真的人 永远都不可能心安理得的
  •     非常有意思的思辨
  •     有些读不懂啊
  •     有了日文对照,更感慨林少华先生的翻译水平真是相当厉害。但这个版本装帧差,硬伤多,简直是盗版书的水平。
  •     喜欢。
  •       不是书本身的问题,而是出版社,这家出版社还真是有文化,把川端康成的照片登在了书的扉页上下面注明的是芥川龙之介……看了很郁闷,试想稍微有点常识的人还是认识川端康成的吧……
  •     有些古语没有标注假名 不好查字典啊 有点深奥
  •     读过有不少思考,喜欢《小儿》一篇
  •     “恶其罪而不恶其人”——实行起来未见得困难。大多数子女都在向大多数父母认真实行这句格言。
  •     《侏儒警语》——论人类根植于灵魂深处的蠢气。尔等愚蠢的人类惹,这般无趣的人生惹
  •     个人比较喜欢芥川而这本类似于小散文的集子形散而神不散很好的传达了他的所思所想。中日文对照也很益于学习。
  •     首先译者很赞很强大,只看代序就觉得功夫深厚。之余书本身,不一样的翻译兴许会有不同的阅读效果吧,但是还是如序所说“使人灵魂战栗”,多度几遍吧都有不一样的收获
  •     芥川龙之介的简介里放着一张川端康成的照片 欺负我瞎吗。。。
  •     “少女的忧郁是对整个宇宙的傲慢”
  •     我也发现这个问题了,真是太愁人了
  •     给我一张川端康成的照片说这是芥川龙之介,看不起屌丝智商还是怎么着?
  •     四星是给芥川氏的。书翻译得很差,幸好附有日文原文,想必是出版社有自知之明的缘故吧。过去没在意对林少华译笔的批评,现在觉得有必要重新审视一下了。
  •     书很窄,适合闲暇时翻阅,内容也很有趣。
  •     很喜欢
  •     名家作品,感受下。
  •     1憎恨是一种生活才能 2睡眠比死亡要容易
  •     其实这种写作形式很好,写作和表达就需要自顾自的断语,不需要妥协与商榷,这是艺术的本真,除此之外都不免局促、矫揉。
  •     还未阅读,但感觉不错
  •     看似高明,实则刻薄。
  •     內容是不錯的,但是總覺磕磣得慌,不曉得是不是翻譯的問題
  •     一本很好的书,明白很多人性的美恶。
  •     有错译。其实翻的一般
  •     像人,过于像人那样的人,十之八九像动物。
  •     碎碎念至此,那得多为生活所迫呀 自言自语至此,那得是多胆小寂寞一人呀
  •     决定我们行为的既非善亦非恶,而仅仅是我们的好恶
  •     芥川龙之介胡乱说的一些话 被胡乱的翻译 没什么意思
  •     一句一句的 又长有短 非常适合日语学习
  •     决定我们行为的既非善亦非恶,而仅仅是我们的好恶,或曰我们的快与不快。
  •     最深刻的不是罗生门 反而是地狱变
  •     大学的时候念的。非常好看。至今豆瓣的个人介绍还是用的那句话。令人目眩的年少轻狂。
  •     深刻的地方——人们的共同点是对死的恐惧,自杀被道德上所谴责就不是什么偶然了吧。另外深刻的就是芥川龙之介对支那的歧视
  •     不赞同里面的一些观点。。。部分想法有些过于极端【。另外作者照片居然放的是川端康成,惊呆。。。这也太不仔细。。。
  •     翻开扉页 赫然发现 川端康成的照片下写着芥川龙之介的名字 照片是弄错了 还好没把川端康成的作品也印进去 现在的出版社编辑啊
  •     人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい,重大に扱わなければ危険である。さすが俺様の好きな作家だだだだだだ~
  •     其实何人不识这个着彩衣的侏儒,表现方式和程度相异罢了。
  •     书都很好,很喜欢!
  •     「 一个国家九成以上的国民是一生都不具备良心。我们的悲剧是因为年轻;或因训练不足,在没抓住良心之前,受到无耻之徒的指责。我们的喜剧是因为年轻;或因训练不足,在受到无耻之徒指责后,终于抓住了良心。 」 除了疯狂赞叹,别无他言。
  •     感觉像是作者自己的社交动态……
  •     日文完整,汉译诙谐。捧卷拍案,借来重看,又买回收藏。
  •     书是帮同学买的,质量不错,非常喜爱
  •     汉日对照版,内容由短篇和语录组成
  •     有故作深沉[装逼]的嫌疑···但芥川的天才是毋庸置疑的
  •     喜欢这种类型的随笔。
  •     原作绝对是神作 但是这个出版社搞错了照片无力吐槽
  •     这出版社真是牛啊~~那个头像明明是川端康成啊~~~就变成了芥川龙之介
  •     你拿着餐刀把我们摆在了餐桌上
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024