阿丽思漫游奇境记

当前位置:首页 > 童书 > 外国儿童文学 > 阿丽思漫游奇境记

出版社:商务印书馆
出版日期:2002-11
ISBN:9787100035880
作者:[英] 路易斯·加乐尔
页数:114页

作者简介

《阿丽思漫游奇境记》是一本斐声世界的儿童读物,故事讲述了英国小女孩阿丽思在兔子洞中梦游的奇遇。作品充满了对童趣的描写,细腻刻画了儿童的心理世界。主人公一会儿掉进兔子洞,一会儿又钻进老鼠的巢穴,一会儿长大,一会儿变小,牢牢地抓住了儿童求新求异的心理特征;充满了超现实的想象,真可谓引人入胜。
这本书从英文原著中选取了数十幅随文彩图,同时配以今人重绘的彩图,用图文并茂的形式给予小读者愉悦和满足。

书籍目录

第一章 钻进兔子洞
第二章 眼泪池
第三章 合家欢赛跑和委屈的历史
第四章 兔子的毕二爷
第五章 请教毛毛虫
第六章 胡椒厨房和猪孩子
第七章 疯茶会
第八章 皇后的槌球场
第九章 素甲鱼的苦衷
第十章 龙虾的跳舞
第十一章 饼是谁偷的?
第十二章 阿丽思大闹公堂
附录 译者序

内容概要

赵元任(1892 11.3—1982 2.24) 汉族,字宣仲,又字宜重,江苏武进(今常州)人,生于天津。1929年6月底被中央研究院聘为历史语言研究所研究员兼语言组主任,同时兼任清华中国文学系讲师,授“音韵学”等课程。1938年起在美国任教。他是中国现代语言和现代音乐学先驱。

图书封面


 阿丽思漫游奇境记下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     记得上小学的时候就见到过这本书的漫画,当时很想看却一直没有如愿。去年偶然在旧书店里淘到了这个赵元任译的《阿丽思漫游奇境记》,一向拖延的我只看了当时只看了十几就把它放下了,直到今天自己才真的把这本书读完。当读到几十页的时候我感到有些困难,甚至有些失望,本以为这是一本很轻松有趣的童话书,毕竟这本书被全世界的小朋友们所喜爱,但读起来发现故事情节这是太杂乱太难以理解了。为了搞明白故事发展的脉络我不得不几次把读过的内容翻回去再看一看,再到后来我才发现这都是不必要的,爱丽丝在兔子洞里的所见所闻根本不能用一个成年人的思维去理解,那都是一些离奇古怪完全没有道理的事情,而且里面的句子很多也是“不通”的不合常理的。如果你尝试把里面的故事搞清楚把里面的句子读明白的话,那这本书读你来说也就不值得再读下去了,你只需要将所有的故事情节都当成一个幼儿园的小朋友想你讲述的奇闻趣事,内容离奇荒诞但有趣,看看,那只兔子会说话,还有那只神奇的笑脸猫!《奇境记》本来描述的就是爱丽丝的梦境,想一想,梦境本来不就是离奇怪诞又常常充满着超常规的场景转换吗,这样来说,《奇境记》所写的正式最本真的梦境。在的读的过程中发现有些字眼似乎有哲学的意味,比如爱丽丝在疯茶会上和三月兔和帽匠争论的“我想的就是我说的,我说的就是我想的”的问题、扑克牌皇后常说的“在立刻之前”。看了译者的后序才知道,原来《奇境记》还是一本很重要的哲学和论理学的参考书,如果你不愿意像小孩一样去看这本书的话,那么在你读的时候思考一下这些哲学问题也是很有趣的一件事。在看着本书的时候:带着一颗童心去读,像孩子那样去笑;或怀着一颗求知的心去读,像哲学家那样去思考。

精彩短评 (总计65条)

  •     我相信这是刘易斯本来的神韵。真的儿童的世界,前无古人,后可能也无来者。译者不再是译者。
  •     Alice
  •     很喜欢,不知孩子是否喜欢这种风格
  •     一直非常仰慕赵元任这位语言大师。
    这本童话国内已经出版了很多译本,可是我还是一直渴望能够拜读一下大师的译作,经过耐心的等待,终于在当当网买到了。
  •     是大师的译著,但由于时代变迁,现在读来挺拗口,有些词汇现在人不易理解。尤其不适合读给小孩听。
  •     没想到译者序也写得那么好
  •     童年
  •     牛逼的刘易斯,通篇充满了各种文字游戏:谐音、一词多义,各种冷笑话!同样牛逼的赵元任,在处理这些文字游戏时候显得游刃有余,令人拍案叫绝!
  •     似乎数学家有写童话的天赋
  •     想象力
  •     赵元任的版本,给孩子看好不好不知道,不过十分适合研
  •     童年回忆。
  •     过阵子看
  •     老译本还是有出彩的地方
  •     兔子兔子。喜欢的兔子。
  •     神来之笔
  •     据说是最权威的译本,赵元任老先生译的很幽默,但语言风格与现在有隔离的感觉,不适合小孩看。
  •     我读的这个电子版可真是无敌精校啊,简直看的很感人,因为很多谐音双关戏谑的地方都有校对注解的体会~~这本书很早很早以前273和我提过,看到“威廉师傅你那么老”那段译文,居然还有印象他当年发给我过。。。话说这本书真是一本乱糟糟半通不通的玩笑书,有劲似乎也蛮有劲的,但是我这种一本正经的人好像又并没有那么能欣赏,但确实这个译本读起来很愉快,深深的觉得赵元任没有接着把《爱丽丝镜中奇遇》一并给翻译了还真是可惜啊,我好想看白皇后出场啊!
  •     拿到手就不觉得怎么样,书本轻薄,不够档次,我记得价钱并不便宜,性价比差.
  •     数学家写的童话,古怪的世界,奇特的变形
  •     与很多童年的梦中情景相似
  •     希望自己今年可以读完英文原著是个挑战啊
  •     【赵元任译版】 平装正方变形本,有插图,就是封面设计好挫……五星给赵老的翻译,虽然年代久远有些词汇有距离感……
  •     其实小时侯没怎么看懂
  •     时代已经变了
  •     那是一个奇异的世界。否则,我不会直到现在还留恋忘返。
  •     这本书是中国儿童翻译作品中的经典之经典,最大限度地保留了原作的风范。译者赵元任先生是中国的“语音学之父”,该作品是他改革汉语的一个尝试。但是任何作品都有其时代性,前面的评论认为作品中有很多别字,或是语句拗口,便是“新文化运动”时期白话文不同于当代汉语的词和句子结构造成的。赵先生的翻译字字较真,除了语义,语音甚至图像都完全忠实于原著。建议文学翻译爱好者收藏,改文精妙之处,请参考专业研究论文集
  •     很好的译本,赵元任将现代汉语中可以用到的词语都用进去了。虽然有一些别字,但是现代汉语在改革历程中有一些未统一的地方是可以理解的。
  •     http://5352919.blog.hexun.com/10039944_d.html
  •     英汉对译,赵元任先生,2.15元,缺版权页,找不到ISBN,按价格应该是85年之前.
  •     赵元任翻译
  •     大师的水平就体现在pun的翻译啦!
  •     赵元任的译本是最早的译本也是最好的译本,语言学家的语言功底绝对强悍,尤其是其中的众多修辞手法都翻译得很到位,不管你仅仅是阅读还是研究都绝对值得一读,永恒的经典,不容错过!
  •     http://www.tianya.cn/new/Publicforum/Content.asp?strItem=books&idArticle=60482
  •     虽然很久前就听过这故事但没有正正经经的看过很多人推荐说赵的翻译是国内无人能及的但看完后觉得读的很生涩可能是这个故事本身就很有哲理太荒诞
  •     这一版本比起80年代那一版差太多。
  •     装帧大气
  •     这个版本翻译的很有意思,电影应该收综合了漫游仙境和镜中奇遇
  •     我看的是少年儿童出版社版本的,也是赵译本,好些翻译,作为一个成年人的我能懂,但给小孩看。。太扯了,没法看。而且,总觉得这是个恐怖故事。
  •     虽说是经典,但七八十年以前的翻译毕竟和现在有所不同。大人尚有不太理解的地方,更别说小孩子了。
  •     这应是本书最好的译本了这位大师的译著必买,请商家务必留心。
  •     这是近90年前的译本,原文有的地方难以理解,作者没有严格采用直译的方法,遇到难译之处,选用中国人能理解的说法,对后来的译者有启发。
  •     ‘练浮’和‘泻滞;’此外就是各门的算术——‘夹术,’‘钳术,’‘沉术,’和‘丑术。’'Reeling and Writhing, then the different branches of Arithmetic— Ambition, Distraction, Uglification, and Derision.'
  •     是赵元任翻译的又怎么样呢,读着蛋疼.
  •     姊妹篇-走到镜子里 http://www.douban.com/subject/1151125/ 典故
  •     封面非常脏旧
  •     没有猫的笑脸
  •     少年儿童99版也是赵元任的
  •     是爱丽斯,不是阿丽思。。。
  •     为了译者系列,后记超可爱诶
  •     上午看陈原那本《在语词的密林里》,陈原反复推荐赵元任翻译的《阿丽思漫游奇遇记》,似为翻译一绝,于是找来读~~赵元任的翻译的好要对照英文本才看得出,单就中文而言,1922年的译笔还是有些曲折的。不过这样中文,在写对话时颇为生动,值得倒回去学一学!爱丽丝漫游仙境里的若干要素,诸如兔子洞、柴郡的笑面猫等等已经成为了一种符号~~~但,我就是找不到感觉。。。
  •     那毛毛虫抄着手坐在那蘑菇的顶上,安安静静地抽着很长的土耳其水烟袋,一点也不理会阿丽思,好像什么闲事也不高兴问似的。
  •     好小的的时候读的一本书哦..呵呵
  •     赵元任,能将爱丽丝梦游仙境的滑稽诗翻译恰到好处,意思保留了,还有韵味也增加了,如果没有深厚的文字功底是做不到的,为了翻译也要买这本书。
  •     都是文字的,不适合小宝宝看,等孩子大点再看吧,只能先收藏了。
  •     大概还是没太读懂吧。。想读读原著,瞧瞧到底是什么样子的。。诶,这是不是他那有趣的序的下怀?
  •     美好的童年
  •     冲着赵元任名译买的,之前已买过其他全译本了,这个版本封面接近正方形,图案及设计非常喜欢,字很大,质量很好,非常满意了
  •     译者的时代离现在太远,语言感觉很奇怪,不适合现代人看
  •     专门找来的赵元任的译本,听说很好,不知道是印刷的问题还是别的什么原因,这本书错字多多,读起来生涩拗口,买了这么多的书,这是最不满意的一本
  •     爱丽丝呐`
  •     趙老太萌了
  •     译者精到的翻译,使得这本书更加地有趣,耐读和意义丰富。
  •     赵元任赛高!
  •     奇妙的世界。也许是平行宇宙
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024