《安然于行的幸福》章节试读

出版日期:2015-8-31
ISBN:9787569902866
作者:【美】梅丽莎•道尔顿•布拉德福德
页数:288页

《安然于行的幸福》的笔记-第263页 - 寻找家园

家园也许是一种性情,是我与另一个灵魂分享某种私人叙述的感激之情。那种叙述,那个故事,曲折迂回,时而断断续续,时而通顺流畅,它又把情节合并在一起,无视传统的年表,一边向我们暗示着时间的永恒,一边把引发我们强烈情感的问题编织起来,甚至去探索那些我们根本无法回答、令人词穷的问题。
家园可能是很多个人叙事的连接纽带,它不是一个固定的端口,而是一扇生命不停穿梭的大门,人们在穿梭的过程中寻觅家园的定义和与外界的联系。至少对我来说,家园意味着相互交织、团结和舒适的一种存在状态,在那里,你不再需要努力缝合精神的接缝和底边才能感到安逸。在家园里,你会感觉到身体内部深刻而本土的东西在不断扩展、放大,点亮你前进的道路。

《安然于行的幸福》的笔记-第221页 - 结痂

你活着时最不想见到的就是自己孩子的葬礼。在那些从很远的地方赶来参加葬礼的人看来,无论是从抽象角度还是心理理解,这一天都是所有的父母最难以忍受的时光。他们认为,在这一天,孩子的爸爸会突然发心脏病而崩塌或者孩子的妈妈会在浴室里割腕自杀。这是只要你活着,永远都不想见到的一天。

《安然于行的幸福》的笔记-第281页 - 紧密相连

如果我们不能游览全世界,没关系,我们至少可以在地球上的一些国家安顿下来。如果不能游览每一个地方,我们还可以在文字中旅行。

《安然于行的幸福》的笔记-第191页 - 小镇

无论从哪方面来说,星期三都是令我高兴的一天。无论外面的天气如何,皮热中庭里的自然光都比世界上其他地方的阳光明亮。我和孩子们待在一起,外面的毛衣上沾满了法国长棍面包屑,天气很温暖,我们被历史、美丽的雕像和游客们包围,我们意识到自己不是游客中的一份子。我们沐浴在伟大的艺术之中,还创造了自己平凡的艺术,但更重要的是,我们创造了这个时刻,让我们三个人融进了这个地方,成为了亲密的朋友。我记得在卢浮宫的儿童书店里,一个女人把我的孩子们完成的最好的两幅画挂在了官方软木板上,我们坐在车里,笑着说他们的艺术作品现在已经挂在卢浮宫里了。

《安然于行的幸福》的笔记-第225页 - 结痂

我们从未在这片特殊的土地上居住,从未搬来过德国,但我们却在这片陌生、贫瘠的土地上感受到了悲伤,我们不知道是不是在葬礼过后,这种悲伤才成倍地浸入我们的生活。当我们朝着一个文雅但充满陌生人的世界前进时,这种悲伤逐渐开始侵入我们的肌肤。在精神鼓舞和全体悲悼之后,在所有出席葬礼的人对我们进行了深切慰问之后,朋友们都分散开来,恢复了他们正常的生活,每个人的小宇宙都回到了以前熟悉的轨道。与此同时,痛失所爱的切肤之痛久久萦绕在生存者的身体和精神上,挥散不去。一种沉闷的空虚感充斥了我们的整个世界。

《安然于行的幸福》的笔记-第13页 - 餐桌上的故事

在某种程度上,我们都惧怕未知的事物,害怕被大风吹散、害怕裙子被吹个底朝天,害怕我们的骄傲会受到打击。我们深知,无论在舒适区的边缘地带摇摇欲坠的生活是多么有限无趣,跨进一个地理和文化上的异域,重新安置生活,必然会暴露出我们的劣势和缺陷。

正如挪威人所说:全心全意地热爱一个新地方、一类新人群、一种全新的生活方式。有时候,这种热爱的开始恰恰是粗略模糊的,可能是出于好奇而对这个地方匆匆一瞥。我们观察当地人,观察他们在交谈中的动作、言语和手势。同时,我们也留意他们在城市公园里给婴儿哼唱的方式以及在集市里怎样与老朋友打招呼。不久后,我们就养成了和他们一样的饮食习惯,出声地喝味增汤,从肩膀上空吐出果核、从热乎乎的法棍上掰下一块,剥去冻虾的皮,等等。做这些的时候,我们仿佛双眼已被蒙上,双手已被反绑在背后,只有盲目跟随。
这些声音来自于我们结识的新朋友,其中一些人就坐在邻近的折叠餐桌旁,它勉强能够塞入最大房间的角落里。每个人都在说着不同的语言,停留打转一会儿又加快谈话进度,然后不知不觉地陷入到说不同语言、讲不同故事、打不同手势的绘声绘色的谈话中。

《安然于行的幸福》的笔记-第234页 - 慕尼黑:告别伤痛

为什么要为了内心的悲伤而研究悲伤呢?有几个原因,但对我来说,最强有力的理由是社区。我们这种游动性的生活方式,在其所有的益处之中还有一个明显的漏洞,那就是连续性。反复地扯掉过去,扯掉过去的一切,并重新扎根在新的土地上,游离在陌生人之中,我们需要的是那些和我们一起经历过苦乐的人,我们需要的是那些谈话中会提及帕克的人。

《安然于行的幸福》的笔记-第175页 - 迁徙

我们连续几个月都是这样度过的。误解了文化暗示、不知道语言标志,不了解电视术语或电视名人或电视里的笑话,感觉被排斥在外,与当地人格格不入,我们每个人都试图用自己的方式来弥补自身的不足。帕克在学校里和同学们拉帮结派,道尔顿对自己感到很沮丧,却很轻易地和同学打成一片,克莱尔竭尽全力地做每一件事,成为了学校音乐队的指挥。兰德尔在公司总部埋头苦干,而我则围着吕克打转,身体虚弱,又患上了背痉挛。

《安然于行的幸福》的笔记-第63页

“不!”是个保守主义的战斗口号,也是表示限制的标语。我所有的挪威朋友都告诉我这是抚养孩子的第一准则“必须对孩子有所限制”作为一个美国人,我感到震惊。在美国,溺爱是普遍趋势,每个家长都难以避免。我从来都不是一个严厉的母亲,因为我根本无法绝孩子们提出的要求。现在问题是,我应不应该对孩子们说“不”?

《安然于行的幸福》的笔记-第282页

关于我们短暂生活的故事,无论是它的长度、脆弱性,还是密度,我们永远无法完整地讲诉出来。我的意思是说,从一出生,我们就进入到一个永久的叙事之中。当我们的生活被故事填充时,我们亲身经历的故事才刚刚开始。

《安然于行的幸福》的笔记-第238页 - 慕尼黑,告别伤痛

我也了解这种同样沉重却合理的恐惧感。如果我同其他人推心置腹,他却远远地躲开,不合我谈话呢?如果我把身体里巨大的空虚感暴露出来,却没有人注意到它,没有人能感受到它呢?

《安然于行的幸福》的笔记-第104页

我身上既有重视便利和一步到位的美国人的声音、珍视效率和秩序的德国人的声音在呐喊,也有赞赏简约和合作的挪威人的声音在呐喊。这3种声音在法国文化面前,变成一声无力的呻吟。

《安然于行的幸福》的笔记-第15页 - 餐桌上的故事

.这本书的核心是一个永恒的真理,一个这么多年来我从游牧般的生活中以及从一系列变化的漩涡里学到的真理。那个真理就是,每件事、所有事、每件物品都从根本上来说,都可以任意处置。当你一次次地擦拭、打包、装卸、搬举时,就会明白这些物品的重要性开始变得微不足道,它们会让你远离轻松和优雅。当事情受到重力的影响而停滞不前时,正如我们的挪威木桌一样,会引起左邻右舍观望的盛大场面,会使搬运工人流汗咒骂,从卡通里的人物形象转变为恶魔。

《安然于行的幸福》的笔记-第263页 - 寻找家园

家园是一种性情,是我与另一个灵魂分享某种私人叙述的感激之情。

《安然于行的幸福》的笔记-第242页 - 慕尼黑:告别伤痛

然而这一回,我们并没有蹲在自己的洞穴里。我们从在遥远的悲伤星球上流放的公民发展成为居住在这个星球的公民,我们脱掉了宇航员的防护服,心灵变得更加柔软,开始呼吸新的空气。
这不是“疗伤”,而是转型,这种转型并不会随着时间的流逝而自然发生。这是付出了艰辛的努力、新朋友和老朋友凝聚在一起的结果。

《安然于行的幸福》的笔记-第225页 - 结痂

接着就在我们要搬家的一刹那,这场灾祸不期而至,那时,我们还不知道灾祸需要的是重新组合家人,重新调整生活和重建家园。你不需要任何人跟你闲聊或口若悬河地东拉西扯,也不需要任何人跟你谈论与这场灾祸有关的话题。你需要让那些人理解,什么时候你不想说话或什么时候你渴望畅谈一夜。你需要那些了解和熟知你的故事的人,那些当你因未来感到痛苦迷茫时可以陪伴在你身边的人。当你泪流满面、堆砌石头、准备重建家园时,你需要的是这种安静地讲故事或能够心神领会,和你分享这种沉默的人。

《安然于行的幸福》的笔记-第73页 - 北欧海盗妈妈

婴儿的屁股在我的肋骨下旋转,膝盖顶了我这儿一下,脚又在那儿蹬了一下。他的头部像街头旋转舞者一样在我的膀胱处不停地磨蹭,现在,他正在有节奏地用脚趾甲戳我左边第12根肋骨,收到昨晚我喝的五香扁豆汤的影响,他在不停地打嗝。我用手背将肚子顺了顺,他却仿佛反抗似的又立刻鼓起来。难道他能听到电视的声音吗?因为他从斜靠在胰腺里的姿势换成横躺在食道里的姿势。我在身心上都得到了极大的伸展。

《安然于行的幸福》的笔记-第243页 - 慕尼黑:告别伤痛

我们注意到,无论是个人还是整个家庭,我们都发生了本质性的变化。用另一个比喻来说吧,我们注意到,如果把悲伤比喻为一块大圆石的话,它曾经将我们压在身下,几近窒息。但现在,它的尺寸缩小了。随着它的尺寸缩小,我们可以把遍体鳞伤的躯干抽出来,知道我们可以把这块石头抱在怀里,接着我们可以把它捧在手里,因为我们注意到它的重量逐渐减轻了。然后我们可以把它在口袋里放一会儿。它就在那里,我们每时每刻都能感受到它,但我们的双手和心灵可以服务我们周围活着的人。

《安然于行的幸福》的笔记-第15页 - 餐桌上的故事

这本书的核心是一个永恒的真理,一个这么多年来我从游牧般的生活中以及从一系列变化的漩涡里学到的真理。那个真理就是,每件事、所有事、每件物品从根本上来说,都可以任意处置。当你一次次地擦拭、打包、装卸、搬举时,就会明白这些物品的重要性开始变得微不足道,它们会让你远离轻松和优雅。当事情受到重力的影响而停滞不前时,正如我们的挪威木桌一样,会引起左邻右舍观望的盛大场面,会使搬运工人流汗咒骂,从卡通里的人物形象转变为恶魔。

《安然于行的幸福》的笔记-第262页

我们共同的经历能继续维持我们的关系,持续到未来,这就是家园。

《安然于行的幸福》的笔记-第263页 - 寻找家园

“那么,呃...你的家园究竟在哪里呢?”
我们经常听到这样的问题。但我们从来都不知道该如何恰当地回答。也许这是因为问题就不恰当或总而言之,他们首先就问错了问题。家园不仅仅意味着“在哪里”,不是一个结构、一个地址、一个城市,甚至也不是一个国家,我开始怀疑家园甚至都不是一个地方。
家园也许是一种性情,是我与另一个灵魂分享某种私人叙述的感激之情。那种叙述,那个故事,曲折迂回,时而断断续续,时而通顺流畅,它又把情节合并在一起,无视传统的年表,一边向我们暗示着时间的永恒,一边把引发我们强烈情感的问题编织起来,甚至去探索那些我们根本无法回答,令人词穷的问题。
家园可能是很多个人叙事的连接纽带,它不是一个固定的端口,而是一扇生命不停穿梭的大门,人们在穿梭的过程中寻觅家园的定义和与外界的联系。至少对我来说,家园意味着相互交织、团结和舒适的一种存在状态,在那里,你不再需要努力缝合精神的接缝和底边才能感到安逸。在家园里,你会感觉到身体内部深刻而本土的东西在不断扩展、放大,点亮你前进的道路。
我觉得真理本身就是家庭的一部分。例如我的宗教信仰中就包括我的家庭感。我要和兰德尔一起组建家园。这是一种不可思议但又无可否认的感觉。所以我不得不嫁给他。这并不是说我和他在一起的感觉就像是“在家里”一样舒适安逸,而是说他自身就是“我的家园”。

《安然于行的幸福》的笔记-第280页 - 紧密相连

在我的身体里面,空虚的血管在叫嚷着,从表面上看,它像纸一样薄、像吹制玻璃一样脆弱,但内部却像熊熊的灯笼一样,处于白热化的煎熬状态,一路燃烧至骨髓深处。那种郁积的愤怒感又冒了出来。我的愤怒针对生活本身,针对必须继续活下去、必须向前看、必须痛至骨髓、必须用腹部在陶瓷碎片上爬行。
我对生活感到愤怒,对生活本身的面貌感到愤怒:我们仍然要继续活下去。

《安然于行的幸福》的笔记-第165页 - 欢迎你,小王子

我必须承认这是一种奇特的文化现象,这说明,与我住过或待过一段重要时期的其他国家相比,钙化了的性别角色和男女关系间始终存在的张力是法国文化中根深蒂固的一部分。然而,尽管有时候我会为出现爱丽丝与露齿嬉笑的猫的这种情形感到生气,在我六个月妊娠时,他告诉我要严格控制饮食,因为我已经达到了12千克的官方体重增长标准。尽管如此,我还是没有换医生。

《安然于行的幸福》的笔记-第204页 - 夫人,您的财富

在这个我们刻意安排的时刻,我得到了意外的收获。我真正感受到了我说出口的话是什么意思。我想,我完全了解那些笨拙的挥舞着的手臂和嘶哑的声音就是我拥有的真正财富。如果我长达40立方米集装箱里的财富沉没于蓝黑色的汪洋大海之中,我可以平静地承受这种损失,因为我知道什么是最宝贵的。他们无比珍贵、不可替代,他们就是我的财富,我心爱的家人,我拥有他们每一个人。

《安然于行的幸福》的笔记-第76页 - 北欧海盗妈妈

我们在挪威渡过的时光足以让我抹去脑海中关于女权主义的教条,这是我曾受到的最严重创伤。我在念研究生时就迷上了这种宣扬要鄙弃一切家务的教条。我成功摆脱了那个脆弱的角色,但一遇到完美的挪威主妇,我还是会绕道一旁。顺便说一下,我从未把冰箱倾斜过来或用棉签擦拭里面隐藏的灰尘,一次也没有过。但我却一头扎进了我喜爱的一项家务之中:准备食物,更具体地说,是为了把大家聚在一起而准备食物。我放弃了葛罗莉亚•斯坦能女权主义的思想,开始观看茱莉亚•查尔德的料理节目。

《安然于行的幸福》的笔记-第15页

每件事、所有事、每件物品从根本上来说,都可以任意处置。

《安然于行的幸福》的笔记-第126页 - 法国美食

一个孩子,不能给他吃降低味觉的食物。如果他在年轻时养成了吃不健康食物的嗜好,诸如快餐,廉价或平淡无味的食物,那么在以后的生活中他将如何区分真正的美食呢?食物不仅仅意味着就餐,美食是一门艺术,也是一门技术,是文明进步、人类进化的标志。食物的目的不是为了填饱肚子,而是为了充盈我们的思想、使我们的关系更亲密融洽、激发我们的情感,甚至是引发我们对食物的崇敬之意。

《安然于行的幸福》的笔记-第96页 - 挪威之歌

事情就是这样,我不需要绿色的约翰•迪尔牌扫雪机,甚至也不需要任何助推力。我知道,即使每件事都如我们所愿,即使我们费尽苦心地在祖先的土地上建立了蒸蒸日上的新生活,即使我们达成了这一切目标,对于挪威来说我们也是局外人。我们即将搬去别的地方,而在那个陌生的地方,我们将开启家庭生活的新篇章。
在这一刻,在和挪威朋友们举办的这场音乐剧后的庆功派对上,我的内心充斥着温柔之情。他们对我们即将离去的消息一无所知。因此,他们也许根本不知道为什么当他们给我带来表示感谢的礼物时,我会热泪盈眶。

《安然于行的幸福》的笔记-第60页 - 学会说不

实际上,挪威人的性格里揉合着诸多成分,例如谦逊、谨慎、内敛和温顺。数世纪以来孤立隔绝的生活、静默厚重的地貌以及辛勤的劳作让挪威人走出家门,迈进暴风雪之中,从而造就了挪威人的性情。你从他们泰然自若的行走方式就可以看出挪威地貌的影响。他们的问候方式既温和又直率。他们几乎无法忍受想粉红色一样艳丽明亮的色彩。

《安然于行的幸福》的笔记-第104页 - 抵达法国

我身上既有重视便利和一步到位的美国人的声音、珍视效率和秩序的德国人的声音在呐喊,也有赞赏简约和合作的挪威人的声音在呐喊。这3种声音在法国文化面前,变成一声无力的呻吟。

《安然于行的幸福》的笔记-第280页 - 紧密相连

我对生活感到愤怒,对生活本身的面貌感到愤怒:我们依然要继续生活下去。

《安然于行的幸福》的笔记-第99页 - 抵达法国

从挪威搬到法国意味着从一个风景壮丽的地方迁移到另一个同样美丽但截然对立的地方。这种迁移是从北方到南方,从北欧民族到拉丁民族,从静谧的小岛到熙攘的法兰西岛,从冻土地带到杜伊勒里宫,从崎岖陡峭的峡湾到潺潺流淌的塞纳河,从桀骜不驯、充满灵性的罗弗敦群岛到精巧对称的凡尔赛花园,从“子夜太阳”的国土到“太阳王”的国土,从朴实的同一性到蓬勃的多样化,从两种奶酪到超过387种奶酪,从热狗到高级法式料理,从挪威语轻快活泼的调子到法语高度典型的奢华语调,从合作到竞争,从集体主义到自我意识,从严格遵守法规到法国大革命,从意义非凡的双性同体到对美女的宗教信仰,从泥泞的公园服装到浆硬的教区制服,从拖鞋到系带细高跟鞋,从纯真到经验的迁移。从伊甸园到世界的迁移。

《安然于行的幸福》的笔记-第51页 - 我是挪威人

所以说,美国的游行活动是声势浩大的,我们美国人想要把它举办的声势浩大是因为我们为此感到骄傲。我们的游行活动喧嚷热闹、来势猛烈、像烟火一样随时都可能爆发。向上冲吧!冲向天空的高度!突然,游行的进程被尖锐的喇叭声打断,铃声冲向云霄。它的声音极具侵略性,甚至是好战的,军鼓嘎嘎的声音刺激着你的神经,随着后方低音鼓声的高涨,大地都在颤抖。美国的游行活动是一场壮观的景象和娱乐,有时却带有惊人的世俗性,有时,想想那个曲风优良的游行乐队演奏的苏萨进行曲,的确很振奋人心。
这是隆重的时刻。
游行是带有美国民族精神的。
美国人热爱游行。

《安然于行的幸福》的笔记-第177页 - 迁徙

看到漂亮的房间,我感到很心痛。我的骨子里十分想念法国,想念欧洲,想念世界各地的朋友们,想念那些了解我孩子的小朋友。我还还念摩洛哥人经营的、坐落在角落里的小市场散发出的霉味,我能叫上名字的杂货商售卖的刺鼻的奶酪。他的小店每天中午和每个星期天都会关门。但除此之外,我还想念挪威,在那里我们能团结一致,成为一个大家庭,想念那里充满活力的粗犷与文明交织的国际大舞台。我还想念让我紧张得说不出话、误解话语意思、说法语的法国。

《安然于行的幸福》的笔记-第13页 - 餐桌上的故事

在某种程度上,我们都惧怕未知的事物,害怕被大风吹散、害怕裙子被吹个底朝天,害怕我们的骄傲会受到打击。我们深知,无论在舒适区的边缘地带摇摇欲坠的生活是多么有限无趣,跨进一个地理和文化上的异域,重新安置生活,必然会暴露出我们的劣势和缺陷。

正如挪威人所说:全心全意地热爱一个新地方、一类新人群、一种全新的生活方式。有时候,这种热爱的开始恰恰是粗略模糊的,可能是出于好奇而对这个地方匆匆一瞥。我们观察当地人,观察他们在交谈中的动作、言语和手势。同时,我们也留意他们在城市公园里给婴儿哼唱的方式以及在集市里怎样与老朋友打招呼。不久后,我们就养成了和他们一样的饮食习惯,出声地喝味增汤,从肩膀上空吐出果核、从热乎乎的法棍上掰下一块,剥去冻虾的皮,等等。做这些的时候,我们仿佛双眼已被蒙上,双手已被反绑在背后,只有盲目跟随。
这些声音来自于我们结识的新朋友,其中一些人就坐在邻近的折叠餐桌旁,它勉强能够塞入最大房间的角落里。每个人都在说着不同的语言,停留打转一会儿又加快谈话进度,然后不知不觉地陷入到说不同语言、讲不同故事、打不同手势的绘声绘色的谈话中。

《安然于行的幸福》的笔记-第234页 - 慕尼黑:告别伤痛 .

为什么要为了内心的悲伤而研究悲伤呢?有几个原因,但对我来说,最强有力的理由是社区。我们这种游动性的生活方式,在其所有的益处之中还有一个明显的漏洞,那就是连续性。反复地扯掉过去,扯掉过去的一切,并重新扎根在新的土地上,游离在陌生人之中,我们需要的是那些和我们一起经历过苦乐的人,我们需要的是那些谈话中会提及帕克的人。

我们在德国是找不到我们需要的人的。但我说服自己,至少可以找到那些遭遇过创伤和丧失亲人的人。我需要证据来证明,那些流亡在悲伤之地上的人民能够得以生存,甚至(这一点令我着迷,但也让我感到困惑)可以安然无恙地生存下去。

《安然于行的幸福》的笔记-第121页 - 无言之美

就像Q字母的写法,鞋子的形状也是法国博大精深文化的象征:注重美和美学,向人类主导自然的力量致敬。来自纽约市的我为之着迷,但刚从挪威迁移过来,我又感到害怕和恼火。挪威也极为重视美,但是那种粗犷的美,挪威人民维持自然现状,而不是控制自然。我们在法国住了几年后,在一次谈话中,这种差异就完全显现出来了。

《安然于行的幸福》的笔记-第71页 - 北欧海盗妈妈

学习语言的过程并不是潜移默化的,也不是每天都吃大马哈鱼就可以掌握的。它需要新来者和整个群体全身心的投入和坚持。

《安然于行的幸福》的笔记-第16页 - 餐桌上的故事

有人说一个人无法拥有全部。
这些人的观点是完全正确的。一个人的确无法拥有全部。
所以,我们做出了选择,我们选择拥有彼此。

《安然于行的幸福》的笔记-第244页 - 慕尼黑:告别伤痛

如果没有信仰、家庭、温暖的新朋友和彼此,我们永远都不能战胜悲伤。

《安然于行的幸福》的笔记-第230页 - 结痂

“生命很短暂,”他说,手里拿着一把剪刀,伸出手来抚平我的一缕头发。“对于我们最爱的人来说,时间永远是不够的。”

《安然于行的幸福》的笔记-第280页

我对生活感到愤怒,对生活本身的面貌感到愤怒:我们仍然要继续生活下去。

《安然于行的幸福》的笔记-第13页 - 餐桌上的故事

在某种程度上,我们都害怕未知的事物,害怕被大风吹散、害怕裙子被吹个底朝天,害怕我们的骄傲会受到打击。我们深知,无论在舒适区的边缘地带摇摇欲坠的生活多么有限无趣,跨过一个地理和文化上的异域,重新安置生活,比如会暴露出我们的劣势和缺陷。
然而,我们的内心有另一种声音在叫嚷着,催促我们迈出这一步

《安然于行的幸福》的笔记-第77页

我感觉很幸福,仿佛身处天堂之中。四周蔓延着圣洁和满足的氛围,不,这不是真实存在的实体。当然也不是幻象,而是一种无声的宽慰,臂弯里这个神奇的小东西就是我们来挪威的原因。

《安然于行的幸福》的笔记-第281页 - 紧密相连


如果我们不能游览全世界,没关系,我们至少可以在地球上的一些国家安顿下来。如果不能游览每一个地方,我们还可以在文字中旅行。

《安然于行的幸福》的笔记-第213页 - 伤逝

我们把所有等候在外面的家人和朋友带到了帕克的小房间里,聚集在他的床边。房间里弥漫着对生命的敬畏之情,以至于这个房间比外面的走廊更厚重、更明亮,跨进这道门就像穿越屏障一般。那时,帕克的身体已经被翻转过来了,在和他进行最后一刻的私密的交流时,我们终于可以无拘无束地审视、记住他的面容了。我环顾四周,所有的人都低着头。兰德尔动容的表情看起来像是已故的伦布兰特的自画像。道尔顿的神情就像45岁的中年人一样凝重肃穆;克莱尔的眼睛一眨不眨地含泪盯着帕克;我的父母显得如此脆弱无力,他们的身体在不停地战栗;我的朋友和家人脸上都显现出柔和的表情;我还感觉有其他人站在那里,虽然我们看不到他们,但他们显得如此真实,站在所有空白的角落里。帕克完美无瑕的身体被一张纯白色的床单覆盖着。

《安然于行的幸福》的笔记-第15页 - 餐桌上的故事

这本书的核心是一个永恒的真理,一个这么多年来我从游牧般的生活中以及从一系列变化的漩涡里学到的真理。那个真理就是,每件事、所有事、每件物品从根本上来说,都可以任意处置。当你一次次地擦拭、打包、装卸、搬举时,就会明白这些物品的重要性开始变得微不足道,它们会让你远离轻松和优雅。当事情受到重力的影响而停滞不前时,正如我们的挪威木桌一样,会引起左邻右舍观望的盛大场面,会使搬运工人流汗咒骂,从卡通里的人物形象转变为恶魔。

《安然于行的幸福》的笔记-第54页 - 我是挪威人

Jante loven(詹特法则)是丹麦裔挪威作家安克塞·森纳茂斯在其小说中,作者讽刺了斯堪的纳维亚人为了加强平等主义,通过强权镇压和抑制创新的手段。
詹特法则可归纳为以下10条定理:
1、不要以为你很特别;
2、不要以为你的立场跟我们一样;
3、不要以为你比我们聪明;
4、不要以为你比我们好;
5、不要以为你比我们懂得多;
6、不要以为你比我们重要;
7、不要以为你什么都擅长;
8、你不应该嘲笑我们;
9、你不应该以为所有人都在乎你;
10、你不应该以为你能教我们任何东西。照书里写的,挪威人正是遵守这个法则的,作者家的孩子上学时带了常规以外的葡萄干,家长就被老师约谈了;当人问“你好吗?”的标准回答是“还好吧”,也可以说“凑合吧”“糟透了”但是不能说“太棒了”“好极了”因为你不能过得比别人好,这是不允许的。石油配给出现问题的时候,国王会骑电动车出现在公众面前;所有人墓碑大小都一样;签名禁止使用“博士”这类称号。。。
例子太多了,原来挪威人是这样的

《安然于行的幸福》的笔记-第184页 - 迁徙

我不能让他理解的事情是我几乎不能理解自己。尽管这让我的心灵备受折磨,我确认自己有罪,我完全是一个失败者、是一个懦弱的傻瓜,我的生活就是一团糟。很显然我已经筋疲力尽了,我的身体发出了抗议,我的思想一致在作出回应——筋疲力尽,但因为什么筋疲力尽呢?看起来这么多年来我一直在努力工作,但并没有获得任何实质性的回报。每一次我做好了某件事情,比如:我和家人在挪威安顿下来、在凡尔赛和孩子们一起参加活动或者好不容易建造或装修了一幢房屋、靠毅力支撑着自己抚养孩子,每当我刚达到稳定的阶段,这种国际化的工作轨迹就会瞄准我刚建立起的根基。无论何时当我感到自己稍微能支配一下生活的时候,就会重新归零,再从头开始。我知道无论这一次我可以将生活支配得多好,这种生活秩序都会被打乱,又要被丢弃。

《安然于行的幸福》的笔记-第110页 - 抵达法国

事情的关键是:在挪威,自然比人类更强大。自然处于统治地位,人类要顺从与自然万物。在法国,人类比自然更强大。人类统治、征服自然,对自然发号施令。除此之外,人类自己作为自然的一份子,包括3岁的道尔顿在内,都要服从这种强加的教育。这种教育的重点不是要激发人类(或学前儿童)的自然天性,而是要把他们塑造成标准模式。“教育”并不是激发儿童与生俱来的才能或个人天赋。而是要培养他们,提升他们天然的品质并重新塑造。


 安然于行的幸福下载 更多精彩书评


 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024