尼古拉·果戈理

出版社:上海译文出版社
出版日期:2013-9
ISBN:9787532761180
作者:(美)弗拉基米尔·纳博科夫
页数:202页

作者简介

本书是纳博科夫较少为世人所知的传记作品。作者将读者带入果戈理的青年时代,浏览了他的早期作品,并提供了他收集的《钦差大臣》和《死魂灵》第一卷的详细评论。他还简短地评论了果戈理最著名的短篇小说《外套》。在书中,纳博科夫探讨了果戈理独具魅力的写作手法,用他自己翻译的多个片段来证明果戈理无可挑剔的行文。他强调的并不是果戈理作品的情节,而是它们的风格,并且成功地展现了以讽刺著称的果戈理的另一面。

书籍目录

一 他的去世与他的青年时代
二 官府幽灵
三 我们的乞乞科夫先生
四 导师与向导
五 假面具赞
六 评论
七 年谱
索引
弗拉基米尔·纳博科夫
译后记

内容概要

弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov)(1899—1977),纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。1899年4月23日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于1919年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。1940年,纳博科夫移居美国,在威尔斯理、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》、《洛丽塔》、《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。1955年9月15日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版并引发争议。1961年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。


 尼古拉·果戈理下载 精选章节试读



发布书评

 
 


精彩短评 (总计26条)

  •     和彭老大一样有趣和另类的纳博科夫
  •     纳博科夫的书能让你看了之后不到读完就停不下来,但是他对一切的蔑视,对单词发音的精准形容,对字母颜色的超人见闻却会让读者害怕读译文,让读者怀疑自己看到的方块字是不是能够传达和他那些变幻莫测的拉丁字母同样的意思。这本书是一个天才在评述另一个天才,当然,是从昆虫复眼的视角,奇异而又完美。
  •     这本书大概又可以曾作,怎样在果戈里的世界里表现自我(也即纳博科夫)。通过果戈里,纳博科夫表达出我亲睐的诗歌理解与批评理解。而一切的故事从鼻子开始——真是一个讲课的好引子。
  •     怎么另一本译者更地道吗?
  •     一本我读的连连点头的书,跟我理解的果戈里相似啊……果戈里真的是大师,“他的象征主义具有生理学基础。”
  •     当我男神在评价我男神
  •     写果戈里生平那部分笑坏我了……纳博科夫写起传记来跟毛姆一个样:YY过头,尖酸刻薄,丝毫不客观也不想客观。解读作品时终于正经起来了。
  •     纳博科夫无时无刻不在黑弗洛伊德和陀思妥耶夫斯基
  •     如果不是老纳对这位天才的发掘,我们一定就把果戈里划为现实批判主义的那类作家里了,可能根本不会对他产生兴趣,或注意到他作品下的一些先驱性的、不寻常的东西。有时我们一定要谨慎看待各种“主义”,因为天才们的作品是不能一概而论的,如果不去认真读的话,是不能看到他们作品中那复杂、多变的一面的。不要以为19世纪的作品都是现实主义作品,在现代主义写作手法倡行的当今就不值得一读。这样想不行啊,特别是在你根本就未读过的前提下。例如怎么饱满的刻画人物这样的技巧学习,还是要从现实主义的作品学起的。
  •     大作家的写作天才不是凭空而来,也会读书,也会有偏爱的作者。纳博科夫喜欢果戈里这个古怪的人,包括作品。正如他自己所说,只有二流作家才会去迎合平庸读者的口味,天才是可以原谅的古怪。这是作者论。他也批评果戈里,找论据来批,是认同框架内的批评。谈拙劣的译著。谈小说中的次要人物。他无所不谈,诚恳分析,力透纸背。具有学院派的专注。值得一读。
  •     纳博科夫
  •     没有读过果戈里还啃完了。。。
  •     包括收入《俄罗斯文学讲稿》在内的版本里,金这版翻译是最糟糕的。如果说纳博科夫的文字非常抓人,金先生确实做到了,长长的句子几乎拽着我的眼珠子砸在每一个文理不通的字上,纳博科夫生前一则厌恶那些被误译的十九世纪俄罗斯经典,二则担心自己的作品被自己不懂的异国语言(譬如汉语)翻译的面目全非,金先生您又做到了
  •     最难读的一本传记,俄文、法文、英文、英文英文拼写的俄文让我眩晕。一个天才写另一位天才,赞赏、批判、怜惜都更有力度。
  •     很想写一本这样的书。不过这一版翻译没有广西师大版活泼。
  •     每一个作家对于其他作家的评论才是最有趣的,开头对于鼻子的描述让我笑了半天,你要异化这个鼻子了好吗,哈哈哈,不仅仅是传记式的记录,更有对于果戈理文学作品的分析,很不错。
  •     #豆瓣标记第500本#前面的生平写的很有趣,后面的评论内容一部分内容也写在《俄罗斯文学讲稿》里了。【与刘佳林先生的译本可以做个对比。
  •     这是纳博科夫关于果戈理的碎碎念。中肯,不吹不擂。“果戈理是一个怪人,不过凡是天才都是古怪的;只有充满活力的二流作家似乎才是心存感激的读者心目中聪明的老朋友,恰到好处地表达了读者自己对于生活的观点。”这是一句精辟但恰到好处的评论。
  •     很有趣的视角
  •     纳博科夫的文笔很抓人,尽管有时候你都不知道他在说什么也会被带着痴迷地读下去。有些句子翻译得太别扭了,明显的直译可能没太过脑吧。
  •     Poshlust,醍醐灌顶!李小龙在遗作《死亡的游戏》里一边与敌人厮杀一边阐述自己的武学理念,纳博科夫在本书中也是如此。果戈理只是个幌子。优雅始于对激情的厌倦,我现在却只有激情,多么让人汗颜。如同追求梦中情人就是为了让自己把她淡忘,我也不得不开始进行诗歌练习。
  •     没有学识的我对这种类型的书根本看不懂,评分与书无关,与体验有关。
  •     《俄罗斯文学讲稿》果戈理部分的完整版。虽然同为讲稿汇编,但纳博科夫的讲解让我手不释卷,他告诉你一个故事(就只是一个故事)后面会有那么多迷人的东西存在;而一个作家能够在书里面表现出的灵魂也只是冰山一角。
  •     我还是别看传记了...尤其是还没看过传记本人的书的情况下
  •     伟大的文学则接近于荒诞。。。
  •     这本书最精彩的,精妙的段落在哪里?
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024