什么愿望都没实现的夏天

出版社:南海出版公司
出版日期:2013-4
ISBN:9787544264761
作者:[美] 卡罗琳·帕克丝特
页数:304页

作者简介

《巴别塔之犬》作者卡罗琳·帕克丝特带着勾人心弦的谋杀谜案回来了!
就如在《巴别塔之犬》中试图让男主角要从狗身上得到真相一样,卡罗琳再一次证明她可以用不动声色的细致描写让全球读者如痴如醉。——《纽约时报》
死亡面前,是否还有真相?
-------------------
三十岁左右的一段时间,她每年的愿望都能实现,只有一个夏天例外
奥克塔维亚是一个畅销书作家,有能力虚构细腻的情感,却无力在现实中传达母子亲情。就在她找到症结前去与儿子和解的路上,获知儿子涉嫌杀害女友被捕。
一切始自那个什么愿望都没实现的夏天。

编辑推荐

《什么愿望都没实现的夏天》编辑推荐:“一个女人从树上坠地身亡,死因不明,唯一的目击者是她的狗……”《巴别塔之犬》以教狗说话讲出女主人死亡真相的故事,探讨的是情人之间的隔膜。“儿子被控谋杀,身为作家的母亲震惊而不解,她从自己的书里发现了蛛丝马迹……”《什么愿望都没实现的夏天》,讲述的则是母子之间难以逾越的沟壑。《什么愿望都没实现的夏天》与《巴别塔之犬》都属于纠结而哀伤的故事,都是书写纠结而哀伤的死结。只是这一次,死结能否打开?

内容概要

卡罗琳·帕克丝特(Carolyn Parkhurst)
美国畅销书作家。2003年,处女作《巴别塔之犬》甫一亮相,便力压《达·芬奇密码》《追风筝的人》,登上亚马逊、纽约时报等畅销书排行榜首,创造了新人新作的奇迹。作品30多种语言在世界各地出版,引起全球读者的热烈好评。
2010年《什么愿望都没实现的夏天》未出版即售出各国版权,6月出版后,《纽约时报》《出版家周刊》《华盛顿邮报》等相继刊发长篇书评,获得评论界的一致好评。另有作品《伊甸园的鹦鹉》等。

媒体关注与评论

就如卡罗琳在《巴别塔之犬》中描写男主角试图从他的狗身上得到真相一样,帕克丝特再一次证明她可以用不动声色的细致描写让读者痴迷。——《纽约时报》作为小说家,帕克丝特的最大天赋是捕捉人物内心深处的波动,并精细入微地加以呈现。——《西雅图时报》最畅销的作家、《巴别塔之犬》的作者卡罗琳•帕克丝特带着勾人心弦的谋杀谜案回来了。——《红皮书》卡罗琳•帕克丝特的声音总能在第一时间吸引读者,一个真正的天才讲故事者。——《出版家周刊》凛冽又迷人的著作。它的成功在于通过记忆与冥思的复杂拼贴,探索了有罪与无罪的微妙分界。——《华盛顿邮报》

章节摘录

有些故事没人想听,有些故事一旦讲出,就不会让你那么好受。我说的不是乏味空洞、令人厌恶的故事,就像面粉袋里的虫子、保险公司业务员打来的电话或尿液里莫名其妙出现的血丝,而是对悲剧和痛楚的描述。那么悲伤,那么沉重,它们攫住你的内心,仿佛挂在一个小小的钩子上,你甚至都不知道那个钩子的存在。你希望把故事连根拔掉,连突出那些字句时的气息都让自己厌恶。讲述这样的故事已经成了我的专享。    不过事情并非从来如此。我也曾立志要写人人都爱听的故事,但很快就意识到这么做有多愚蠢。我发现了更好的办法来抓住读者。“真希望我没有读过。”一位读完我最新小说的女人在信里这么对我说。她听起来有些不知所措,急切地想要回到阅读之前的时光。但那不正是我要的吗:写些读者把书放回书架后仍能萦绕他们心头的东西?这就是我喜欢这样写作的原因。读我的小说,如同穿过一片树林,等到达另一边,连你自己都不知道身上多了些之前没有的东西。某种想法,如小虱子一般黏附在你的头皮上,或隐藏在皮肤的褶皱里,在你看不见的某个地方。等到你发现的时候,它已开始折磨你,或许只是在咬你的肉,或许已经开始啃啮你的神经。不论怎么样,它只是一件小事,我也说不准你的生活会因此变得更加美好还是更加糟糕,但一定发生了变化,和以前不一样了。    而这一切都是因为我。    飞机起飞了。在离地升空的神秘一瞬,我像往常一样祈祷,希望能帮助我们安全飞行不要掉下来。从前更加理想主义的日子里,我还会为同机的所有乘客祈福,最终变成对当天所有离家远行的人的祝愿。我的善意无边无际地蔓延开来,也许我认为这样的慷慨会为我加分,从而进一步确保自己的安全。不过很久以前我就不这么做了。因为,你想想,这世上哪里有过所有旅客都平安回到家里,躺在床上安然入睡的一天?没有这么回事。还是照顾好自己,为自己祈祷,祈祷至少自己今天成为幸运儿中的一员,别人的事留给别人操心。    航程很短,从波士顿到纽约,空中飞行不足一小时。没等飞机平稳,乘务员便在走道中分发零食,恨不得直接把脆饼扔到我们头上才好。他们得赶在飞机降落前发完,并收拾好一切,而那时我们又回到了成人世界,可以自取零食了。    我将新作《空唱片》的原稿摆在面前的小桌板上,相当慎重,仿佛它是一场表演中的道具——正在上演而其他人没有意识到的表演。这是我仪式的一部分:原稿第一页赫然写有我的名字,如果邻座的乘客或是从旁边经过的乘务员不经意地瞥到,而那名字又恰巧对他们有什么意义,他们就可以和我交谈了。不过到目前为止,这样的事情还从未发生。    我今天的另一个仪式和我到纽约后如何处理这份原稿有关。这一沓白纸黑字,那么干净整洁,单从外表你永远看不出它是怎样活生生的物件。它的分量令人欣慰,我得承认它捧在手里沉甸甸的,给我一种“看看我做了什么”的幼稚的满足感,只是视觉效果令人沮丧,它不过是一堆纸张,看不出字里行间流淌着的血液和连接这些纸张的筋骨。这就是我执意要把每本新书书稿亲手交给出版商的原因,我要确保大家记得这种交付中包含的人性。不用电子邮件,不用隔夜送达服务,也不用快递,我亲自带着书稿走进办公室,当面交给我的编辑。自完成我的第二部小说以后我一直这么做,目前也没有放弃的打算。这一天会因此变得十分愉快。我会引起骚动,还会有人请吃午饭。离开的时候我会直视前方,这样就不用看到因为诧异而扬起的眉毛和会意的眼神,也不会看到稿件被随意一抛——倘若我图省事,收发室职员就可能投错地方。偏执是我的权利,只要大家保持起码的礼貌,不当面嘲笑,我们就能相安无事。    倒不是说我不怎么喜欢这些人。我想我今天有点过于在乎这种想法了,因为我知道这部作品有一些……问题。它不同于我以前写的任何作品,我甚至可以大言不惭地说它不同于任何人写过的任何作品,虽然每个作家活着时都这么想过。《空唱片》不是小说,尽管每个词都是虚构的。看出来我在制造悬念了吧?能听到慢慢潜入我声音里的兴奋吗?因为我为此所做的一切完全是颠覆性的,我想确保影响也是显而易见的。我在这部作品中重温了过去二十年里写的七部小说,改写了它们的结局。《空唱片))收录了我所有小说的最后一章,或者说是每一部集结成书公开出版过的小说,我甚至剔除了一部自一九九二年就被封在地下室的箱子里、从没发表的作品。其他所有经过修改和调整的作品,都是全新的。你能想象改写一本书的结局的后果吗?一切都变了。意义不同了,原本确定的不确定了。一次写出七个最后一章,突然间你就写出了七本不同的书。    这本书不会太厚,对其他七本书而言只是同伴。它并不是要取代原来的结局,而是像立在它们身边的一个书挡。在我看来,这是一个重温旧梦的机会。看看在世界和我都上了一个新台阶的时候,这些旧时的梦会变成什么模样。    也许不是所有人都能像我一样看出这种想法的美妙。当我第一次向代理人和编辑提及的时候他们都不太热心。“人们喜欢你的书就因为它们是那样的故事。”他们用奉承的语气说,“如果你把他们那么喜欢的小说弄得一团糟,他们会生气的。”哦,他们是那么担心挂念我和我众多的读者……足以让我三思而后行。    那当然是扯淡。没错,人们会对某些书产生占有欲,希望作者做完分内事就礼貌地隐退,否则他们的存在就会尴尬地提醒大家故事是虚构的。我猜如果莎士比亚突然冒出来,说:“罗密欧与朱丽叶的故事我讲错了,他们并没有悲惨地死去,而是终成眷属,一直活到了牙齿脱落、彼此厌倦的年纪。”后果一定很严重。可我不是莎士比亚,没有哪个参与出版这本书的人会担心读者过于在乎。他们只担心读者毫不在乎。    依照计划,我到得很早。我不喜欢纽约,但是尊重它,在这个野兽般躁动不安的城市匆匆而过似乎太唐突。于是我从机场搭乘出租车来到了位于第四十二街的图书馆,我喜欢在这里收藏的二十世纪早期的照片和立体卡片前流连。事实上,我第七部小说中的一个关键场景,便是从几年前在这里碰巧看到的一张一九。二年的明信片中获得的灵感。不过我不能过于怀旧,因为在《空唱片》里,那个场景被抹去了。    今天我看见的最喜欢的图片仍来自那个时代,《晨骑,大西洋城,新泽西》。图片中几对夫妇和一只纯种的狮子狗乘坐着几辆式样怪异的三轮柳条车,沿着木板散步道前行。女人都戴着奢华的帽子,那只狗鬃发飞扬,看上去比谁都高兴。我猜我没有什么地方用得上这幅图片。近期内我可没打算写历史小说,而拿这个场景写上一段就得好好研究他们坐的车是萨里式、兰德式马车还是人力车,那可真要命。不过我还是花了一个小时散乱地记了些笔记,因为你永远都不知道灵感会从什么地方冒出来,就像我八年级时的拉丁语老师说的那样:“肌肉训练头脑。”P3-6


 什么愿望都没实现的夏天下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计4条)

  •     在我没写小说的时候,我总认为作家很清楚写作日程上的两个时间。他们会说:“这个时侯我要开始这个故事,那个时候我会结束它。”而中间的过程——在你坐下来面对一张白页和敲入“结束”之间发生的一切——都是混沌的。在我看来作家将在这个故事上花费多长时间,是很明确的。事实证明,我错了。让你萌生写作欲望的那粒“种子”常常是某个模糊的问题、某种意象或者只言片语,在你找到一个词归纳它之前,它微妙而复杂。而且,我本应该知道,这项工作在你把手稿交给编辑那一天也不会结束。出版,才是它最适宜的终点。最后,作家可以这样说:“好了,我的工作做完了,现在把一切交给时间来考验吧。”至少,我自己就常常这么想。可是,我听到这样一个故事:一个作家决定修改自己三十年前写的一部短篇小说。这部作品已发表、收入文集、进入大学课堂……但她仍认为一切并没有就此结束。老实说,这个想法令人不安。我甚至有些生气,因为她打开了一扇在我看来已经关上了的门。我开始写这本书《不存在的专辑》,是在我听到那个故事的那一天,或许是在我看到一个句子:“总有些故事没有人愿意听”,从我脑中涌出、落到白纸上的那一天,又或许是我意识到需要嵌入一起谋杀的那一天。我真的说不准。至于这个故事什么时候结束,尚待分晓。 ——卡罗琳•帕克丝特
  •     这是今年读得最令人难过的书,关于母亲和儿子的沟壑。《巴别塔之犬》的作者回来了。出手不凡!作品台阶稍微高一些,但深沉和悲伤的背后,依然是巴别塔里的那个女人,依然是巴别塔背后那只只哀伤而说不出话来的狗的悲伤的眼睛。只是这一次,换成了儿子被报道谋杀了女朋友。有刺的文字,讲述着一个心有秘密的女人的伤痛。就像在《巴别塔之犬》里难以填平男人和女人之间的沟壑一样,母亲与‘儿子之间的沟,不但不能填平,还会随着时间的流逝,越来越宽。我无法不想到自己。我无论如何无法不想到我的母亲。我自己,卡罗琳其实是将自己逼进了绝境。巴别塔里,她左冲右突想寻找出路。这里,她却放弃了努力,这更令人绝望。一本绝望的书。
  •     看完了书,突然脑海里就冒出了书中的这段歌词,它或许就是麦洛在遭遇母亲那个什么愿望都没实现的夏天之后,真实的心理吧。“爸爸开车,一直都这样  妈妈问,你撒尿吗  穿过护栏  看着明亮的大海  我们会为了冰淇淋停车,或者别的什么好东西  如果没有人变成后座上的叛徒    昨天去迪斯尼  明天去旧金山  记得那个人吗  他的皮肤是棕褐色的  我这边乱糟糟,你那边却很整洁  后座上完全是分裂的世界    我们欢笑,我们嬉闹  每分钟都要问一次  什么时候我们才能到——  那个神秘的屋子  前面的大人管那叫“权力精英”  目前后座上还没有叛徒    你骂我迟钝  我骂你侏儒  我们两个都在这里  离家就不远  我们玩车牌游戏,直到我看到你作弊  轮到我来做后座上的叛徒了    现在眼前是黑暗和天空、水和泡沫  只剩下了我在这里,我离家好遥远  我希望你能在这里发现我作弊  轮到你来做后座的叛徒了”

精彩短评 (总计60条)

  •     架构不错,人体切片那本书中书很有意思。译名很好听但和书的主题实在搭不上边。
  •     什么愿望都没有实现的春天。
  •     沖著名字買的 但讀後小失望 絮絮叨叨 養兒子幹嘛呢 就是為了讓他長大后讓他離開你 形同陌路?!或者還是說跟他關係親密無間 希望他一輩子都守在自己身邊?!抑或又是眾人眼中最完美的狀態 孩子長大后平時都擁有自己的生活 逢年過節常回家看看?負面的東西看的太多 很多觀念就真的再也正不過來了 一如殘缺的我……
  •     书很好,价格实惠,在家就能买到自己喜欢的书
  •     很磨叽的,除非你喜欢。
  •     很喜欢这本书。对于已经写完的故事,对于既成事实的现实,既无法修改也难以删除。对于还没有发生的事情,可以采取更想采取的态度。对于某些尖锐苛刻洞察了自己心理问题的见解又或者对于自己不喜欢的某些结局虽然感到恶心,不妨平静倾听慢慢反省,有朝一日也许是可以接受的,即使不认同也可以学习容下。
  •     前半部分是全五星的,也喜欢作者抽丝剥茧的方式。但是结尾是不是拖沓晦涩了一点?
  •     不是一本悬疑小说,更像是一个关于爱的家庭故事。在险峻的形式下,一个母亲最终和她的儿子和解。
  •     很好,男孩都很好。就是书名也太有点小清新了吧,看到之后第一反应是蓝色大门。封底上说作家她身患了绝症,难道就是第一段的“尿液里的红血丝”吗?那不是举的例子吗?还有错别字啊第一段啊!
  •     看到书名就赶紧拿了回来 结果真的是一个什么愿望都没实现的夏天。
  •     买这本书是因为这个作者——孩子买了她的另一本书,我想:也许她也会喜欢这本书。谁知,等到这本书来的时候,我不敢打开了——完全是因为这本书的名字,太不吉祥了。这个夏天,有太多的愿望想实现,还是等这些愿望实现后再来安心滴阅读吧。
  •     抽丝剥茧,好像侦探小说。
  •     初读此书的时候完全被作者的文章构架和写作手法惊艳到了。可惜这是个虚构的故事,否则真的很想把女主人公那些修改过结尾的小说买读上一读。
  •     光看书名都要哭了,又一个纠结而哀伤的死结。
  •     喜欢的作者,但内容看得晕晕的,不能理解。。。。
  •     零散却完整的 一片片的碎片 拼成这个 心灵早已支离破碎的 故事
  •     故事的进展有些拖沓。虽然我能感觉到作者试图努力的让作品扣人心弦,但太多冗余的细节描写不仅没有帮到作品,反而冲淡了其中心内容,吊胃口不成,反使人失去耐心。
  •     这本书不如《巴别塔之犬》的原因大概在于过于意识流。但其实主观比较起来,我还是更喜欢这本书。
  •     还是把大量的笔墨用在了塑造和展开人物上了,故事的主线薄弱的不行,结局更是松散。
  •     借的同学的书,原本是因为无聊才看,后来就放不下了。很喜欢作者的文风。
  •     细腻的女作者,感情描摹地很精准。
  •     看的蛮心惊胆战的。推。
  •     和《巴别塔之犬》和《伊甸园的鹦鹉》放在一块儿,两个字——弱爆!
  •     主线故事借了一个推理小说的壳,但这个壳却设计得如此不堪。还是只关注文笔、感情和作中作吧。2016年5月6日
  •     母子之间逐渐获得爱的冰释,在自己最黯淡的时光里,一直在身边守护着你的永远都有她的身影,给予你生命的那个人。。。
  •     《什么愿望都没实现的夏天》起初是因灰色封面的那个小男孩的侧影在新华书店里众多书籍里一眼看到了它,看作品介绍说作者曾写过《巴别塔之犬》,而主题也属同类--谋杀谜案的故事。《巴别塔之犬》是我前段时间看过的一本书,印象和读后感便是故事和构思主线的特立独行,我很少看这类谋杀谜案类的故事,一来觉得黑暗,二来是看这类书籍总是特别沉重和压抑,都不是我喜欢的情绪。《什么愿望都没有实现的夏天》讲述一个畅销作家因家庭不幸的问题与儿子发生的隔阂,在儿子涉嫌谋杀女友被铺的日子里沟通和交流下彼此释怀。最大的感受便是:1.文中的作家笔下的作品相当黑暗和残忍(即使她准备改掉作品中所有的结局。但看见原先的结局,不禁让人毛骨悚然。2.爱是妥协是恒久忍耐是恩慈。因为儿子她愿意改写每个作品的结局,从原本悲残忍的故事到最后温暖阳光
  •     刚读了十几页,深深笼罩在一片忧伤的回忆中,很喜欢作者这种细腻的笔调,能读到人的心里去。真遗憾没有看过《巴别塔之犬》,有时间一定要补上。
  •     来美国后读完的第一部英文小说,感受到的震撼和惊叹与当时在国内读过的【巴别塔】只有更多,读原版与作者的写作心思过招更过瘾,我想Carolyn made this: There are some stories no one wants to hear. Some stories, once told, won’t let you go so easily.
  •     译文多多少少会影响阅读感受,文中穿插的琐碎片段总让人有点出戏,好不容易进入主题,一下子被切频道的感觉。小说叙事方式很新颖,规划为悬疑又属于平平淡淡。不同人看书不同的看法,伪文青表示就在猜谁是凶手,文青沉浸在忧伤悲哀亲情沟壑中难以自拔。
  •     前面不错,中间不错,后面越写越崩 作品穿插的设定其实我很喜欢 但是小说给我的感觉就是:作者想了好多很好的idea但是写好一段之后就都写不下去了于是就想:不用白不用,就设个作家老妈把文段全部插入吧,字数凑够又能装逼多好啊 后部分情节的硬伤不是优美段落能填补的
  •     结尾的转折有点单薄。不过很喜欢小说里奥写的故事原本的结局。还有是我瞎了吗我真的没看到哪里有写女主得了绝症啊..
  •     没有太明显的高潮,但是写作方式很有趣
  •     故事的本质其实还是很简单,写这么多有种故弄玄虚的味道。不要小瞧读者啊。(也有亮点
  •     封面很喜欢所以买了 但是看书的内容来说 越看越乏味 每天睡前必看。。因为看两页 准保能睡着。。特催眠
  •     美国作家真是挺奇怪的有时候,想评价是故作玄虚吧,又不太合适,我还是看完了,而且也投入进这个故事里过,气氛会被作者精妙的笔触形容的特别紧张,你会好奇发生些什么,但是,它就是什么也没发生。
  •     标题很炫目,内容有点艰涩……不是很容易读进去。可能得静下心来慢慢读把。
  •     夏天,愿望
  •     感觉还好,至于怎么好,我不会分析。读完能感觉不错的,我想,不应该差评。
  •     和《巴别塔之犬》一样很都很伤感,但对于不养宠物还没结婚的我来说我更喜欢这部讲述母与子之间故事的小说。。。
  •     看着作者买的,是买的卡罗琳的第二本书。故事本身还是不错的,但是相比之下更喜欢第一本
  •     我觉得对于这本书我的打开方式错了,太关注于寻找真相,到最后才发现作者只不过是想透过揭露真相来教会我们一些更重要的东西。我想我需要重读一遍才能知道这些东西是什么。
  •     什么鬼
  •     首先,南海出版公司的译本,封面的简介到底是出自哪位之手。。。奥克塔维亚什么时候身患绝症了一直令我困惑不解,整本书看下来强烈怀疑简介坐着到底有没有读过这本书。 由于某个夏日的意外,一个家庭、一对母子就此踏上了常人无法寻觅的生活轨迹。可是在家庭巨变之后,奥克塔维亚和麦洛都没有寻求真正走出痛苦的办法:妈妈靠写作来将自己的感受以及经历宣泄出去,而年幼的儿子则只能生活在“我杀了爸爸和妹妹”的恐慌认知中。作为未必真实的小说,总能发现真实生活的影射,但小说毕竟是小说,也许只有有阴影的人才能深陷其中不能自拔。 回到小说本身,故事的铺陈叙事足够吸引读者继续读下去,但是转折点以及线索的吸引力却是相当弱的。如果能够让人猜出线索以及故事的走向,那么这个故事的精彩程度还不足以让你惊愕的掉了下巴。。。
  •     这个作者的书简直是太没劲了,越看越没劲,而且文字中流露着抑郁。
  •     《我唯一的阳光》改了的结局,其实是一样的结局。 The Nobodies Album为什么翻译为什么愿望都没实现的夏天 《我唯一的阳光》、 《卡帕西亚》、《人体切片》、 《对流层散射》、《血色》、 《查理斯的规则》、《哭娃桥》
  •     2.5:人物、语言、情节都很难让人满意,加上错误显而易见的翻译,让这个本该有意思的故事和架构变得令人失望。文中穿插的小说结局本可以为全书增色,事实上却让人想快速跳过。开头和结尾倒是写得好,人设也有参考意义。
  •     不及《巴别塔之犬》,情节没有什么逻辑,但是对于亲情描写还是一如既往的细腻,《后座上的叛徒》想想就心疼。
  •     我喜欢作者的构思
  •     绕到头晕
  •     我常常惊讶于作者在处女作之后迅速精湛起来的写作技巧。但除了少数卓越者,能集合情感与技巧成为大家,大部分作者都将失去最初充沛的感情,那稚嫩却真诚的动容。还有新鲜感,人所能描述的故事和感情基本都是一个套路,除非在题材上有大突破。本书最让我觉得贴近现实的情节居然是“摇滚明星的作家母亲偷偷在网上看小女生写得他儿子和队员或老派明星的cp文”,“我怀念女孩们想要上我而不是要我上你们的年代”哈哈哈哈!
  •     哈哈好喜欢 那种文绉绉晦涩矫情做作的调子 好久没读到了
  •     虽然爱无法解决一切,但其实还是因为爱才能解决,也不是什么都没实现不是么?我才是什么愿望都没实现的夏天啊.....
  •     看了评论,很多网友觉得这本不如《巴》,但是我觉得从书名、立意及文笔比之前是有进步的,当然有机会还是要去读读原著了
  •     翻译与其说是冷静不如说是晦涩。但是这样也掩饰不住作者的才华。新形式但没有流于花哨,情感依旧细腻。觉得中文书名略zuo。总的来说本书值得一读。
  •     不太明白为什么要把the nobodies album翻成这样。
  •     换了个壳子,但我们永远无法彻底了解。
  •     冲着书名买了这本书,内容也并不让人失望。有点久远了,与朋友换书,他给我的白鹿原现在还没读完。
  •     为书名看的。原来悬疑的节奏也可以这么慢。母亲和孩子的沟壑,那么浅,那么深。 无论如何最后还是当成美国科普书看了,yosemite national park. San jose的神秘屋,key west的海明威。。。简直各种复习晓松奇谈
  •     the nobodies album译成了“什么愿望都没实现的夏天”...被书名骗了以为是文艺范儿其实是悬疑推理小说but也是我的菜啊...描述很细腻,略压抑..感谢无聊的会议让我记起了这本购于一年前却被忘却的书恩..
  •     我却喜欢这样的叙事风格。还有那想改善母子关系又不知如何着手的心情。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024