《太阳照常升起》章节试读

出版社:上海译文出版社
出版日期:2004-6-1
ISBN:9787532734283
作者:海明威
页数:286页

《太阳照常升起》的笔记-第1页

我对所有坦率、朴实的人向来信不过,尤其是当他们讲的事没有漏洞的时候,
我深信,他有生以来还从来没有真正恋爱过。
一想到我的生命消逝得这么迅速,而我并不是在真正地活着,我就受不了。
他目不转睛地看着,活象他那位同胞看到上帝赐给他的土地时的神情。科恩当然要年轻得多。但是他的目光也流露出那种急切的、理所当然的期待。
“你又迷住了一个人,”我对她说。
她是那样看着我,仿佛世界上没有一样东西她不是用这种眼神看的,可是实际上,有很多东西她都不敢正视。
她只想追求她不可能得到的东西。
为了她我直想哭。我想着最后一眼看到她在街上行走并跨进汽车的情景,当然啦,不一会儿我又感到糟心透了。在白天,我极容易就可以对什么都不动感情,但是一到夜里,那是另一码事了。
我有这种感觉:好象在做恶梦,梦境反复出现,我已经熬过来了,现在又必须从头熬起。

《太阳照常升起》的笔记-第42页

I went back upstairs and from the open window watched Brett walking up the street to the big limousine......This was Brett, that I had felt like crying about. Then I thought of her walking up the street and stepping into the car, as I had last seen her, and of course in a little while I felt like hell again.
It is awfully easy to be hard-boiled about everything in the daytime, but at night it is another thing.

《太阳照常升起》的笔记-生命的意义 - 生命的意义

一想到生命迅速流逝,而我却没有真正生活过,我就无法忍受
也许。事实并非如此。也许随着年华老去,你会学到一点东西。我不在乎这个世界是怎么回事,我只想弄清楚如何在其中生活。也许当你明白如何在世界上生活后,你就会懂得这个世界究竟是怎么回事了

《太阳照常升起》的笔记-第84页

潘诺/培诺(PERNOD)
产于法国,酒精含量为40%。含糖量为10%。使用了茴香等15种药材。呈浅青色,半透明状,具有浓烈的茴香味,饮用时加冰加水呈乳白色。
该酒具有一股浓烈的草药气味,即香又甜,很吸引人,可作为上等的烹饪调味料。据说在18世纪中叶,一位名叫Dr.Ordinaire的法国医生在瑞士以白兰地、苦艾草、薄荷、荷兰根及茴香、玉桂皮等为材料,配制一种香味具佳的餐后酒,受到人们的喜爱,1797年,他将配方售给另位为Pernod的法国人,此人就以自己的名字为酒名,再法国生产并得以流行,1884年,法国陆军部曾将这种酒作为军人远征时的解热剂,但不幸发生了一些中毒事故,因而军人们禁哟功能这种酒,但在民间则对它情有独钟。

《太阳照常升起》的笔记-第一章 - 第一章

男主角好似我,迷惘的一代,无所谓爱与不爱,甚至照顾或者关系他人的需要比被人爱的需要还重,不正常。

《太阳照常升起》的笔记-第1页 - 1

到最后才觉得有意思,可是就没有了。

《太阳照常升起》的笔记-摘 - 摘

累~ 她一直盯着我的眼睛。她眼睛里的景深时时不同,有时看来平板一片。这会儿,你可以在她眼睛里一直望到她的内心深处。
-=-=-=-=-=
他对拳击一点也不爱好,实际上他很讨厌拳击,但是他仍然痛苦而一丝不苟地学打拳,以此来抵消在普林斯顿大学被作为犹太人对待时所感到的低人一等和羞怯的心情。
==========
她正用她那惯常的神情盯着我的眼睛,使人纳闷,她是否真正在用自己的眼睛观看。似乎等到世界上别人的眼睛都停止了注视,她那双眼睛还会一直看个不止。她是那样看着我,仿佛世界上没有一样东西她不是用这种眼神看的,可是实际上,有很多东西她都不敢正视。
==========
她一直盯着我的眼睛。她眼睛里的景深时时不同,有时看来平板一片。这会儿,你可以在她眼睛里一直望到她的内心深处。
==========
就是这个勃莱特,为了她我直想哭。我想着最后一眼看到她在街上行走并跨进汽车的情景,当然啦,不一会儿我又感到糟心透了。在白天,我极容易就可以对什么都不动感情,但是一到夜里,那是另一码事了。
==========
“你千万别误解,杰克,和女秘书的关系纯属精神恋爱。甚至谈不上精神恋爱。实在什么关系也谈不上。只不过她的模样长得真好。他那样做只是为了让我高兴。依我看,操刀为生者必死在刀下。这不是文学语言吗?你写第二本书的时候,别忘了把这个写进去,罗伯特。
==========
你用某种方式付出代价,来换取一切对你多少有点好处的东西。我花了应付的代价取得不少我喜欢的东西,所以我的日子过得满愉快。你不是拿你的知识来做代价,就是拿经验,机缘,或者钱财来做代价。享受生活的乐趣就是学会把钱花得合算,而且明白什么时候正花得合算。你能够把钱花得很合算。世界是个很好的市场,可供你购买。这似乎是一种很出色的哲学理论。我想再过五年,这种理论就会象我有过的其它高超的哲学理论一样,显得同样的荒唐可笑。 不过,也许还不至于这样。也许随着年华的流逝,你会学到一点东西。世界到底是什么回事,这我并不在意。我只想弄懂如何在其中生活。说不定假如你懂得了如何在世界上生活,你就会由此而懂得世界到底是怎么回事了。

《太阳照常升起》的笔记-第29页

她正用她那惯常的神情盯着我的眼睛,使人纳闷,她是否真正在用自己的眼睛观看。似乎等到世界上别人的眼睛都停止了注视,她那眼睛还会一直看个不止。她是那样看着我,仿佛世界上没有一样东西她不是用这种眼神看的,可是实际上,有很多东西她都不敢正视。

《太阳照常升起》的笔记-第163页

你用某种方式付出代价,来换取一切对你多少有点好处的东西。我花了应付的代价取得不少我喜欢的东西,所以我的日子过得蛮愉快。你不是拿你的只是来做代价,就是经验,机缘或者钱财来做代价。享受生活的乐趣就是学会把钱花得合算,而且明白什么时候正花得合算。你能够把钱花得很合算。世界是个很好的市场,可供你购买。这似乎是一种很出色的哲学理论。我想再过五年,这种理论就会象我有过的其他高超的哲学理论一样,显得同样的荒唐可笑。不过,也许还不至于这样。也许随着年华的流逝,你会学到一点东西。世界到底是怎么回事,这我并不在意。我只想弄懂如何在其中生活。说不定加入你懂得了如何在世界上生活,你就会因此而懂得世界到底是怎么回事了。

《太阳照常升起》的笔记-p39 - p39

I never used to realize it, I guess. I try and play it along and just not make trouble for people. Probably I never would have had any trouble if I hadn't run into Brett when they shipped me to England. I suppose she only wanted what she couldn't have. Well, people were that way. To hell with people. The Catholic Church had an awfully good way of handling all that. Good advice, anyway. Not to think about it. Oh, it was swell advice. Try and take it sometime. Try and take it.
I lay awake thinking and my mind jumping around. Then I couldn't keep away from it, and I started to think about Brett and all the rest of it went away. I was thinking about Brett and my mind stopped jumping around and started to go in sort of smooth waves. Then all of a sudden I started to cry. Then after a while it was better and I lay in bed and listened to the heavy trams go by and way down the street, and then I went to sleep.


 太阳照常升起下载 更多精彩书评


 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024