浮生六记

出版日期:2015-9
ISBN:9787201094017
作者:沈复
页数:232页

作者简介

并不能用有趣、精致、伤感简单概括这本小书。之所以入得经典行列,约是手边有此一册,便真如有一妙友相伴。
本次出版选开明书店民国本为底本,考以《雁来红丛报》本、霜枫社民国本、林语堂英译本重新点校;并请张佳玮精心译述,作长文译记为读者导读。原文、译文并收一本。
独家收录“沈复的一生”(年表)“沈复三十年游历图”,另附“光绪三年初版序”“潘麐生题记”“光绪三年初版跋”,便于读者朋友更好读懂这本书,从中获益。
沈复,字三白,号梅逸。清乾隆二十八年(1763年)生于姑苏城南沧浪亭畔士族文人之家,十八岁娶舅女陈芸为妻。婚后夫妻俩举案齐眉、相爱甚笃,然命途多舛,常常事与愿违;幸而二人不落世俗,善苦中作乐,耳鬓厮磨二十三年,至芸积病身故,仍情深如旧。后,沈复离家漫游,著《浮生六记》六卷。成书后并未刊行出版,而在民间多有传抄,引以为珍。道光年间,由江南士人杨引传于街市书摊购得,转妹婿王韬于申报馆付梓出版。因其中以真言述真情,从不刻意造作,深为后世文人所推崇,流传至今,已成经典。其中《中山记历》《养生记道》两记,杨引传购得版本已佚。民国时期有称找到足本,并付梓出版,收录佚失两记,然实为时人拼凑杜撰。后常有传言佚记真本现身,或有相关、或片段,但至今仍无被证实可靠完整的,故本版只收底本所录《闺房记乐》《闲情记趣》《坎坷记愁》《浪游记快》四记。
俞平伯:“《浮生六记》俨如一块纯美的水晶,只见明莹,不见衬露明莹的颜色;只见精微,不见制作精微的痕迹。然而我自信这种说法不至于是溢美。想读这书的,必有能辨别的罢。”
林语堂:“我相信淳朴恬适自甘的生活——如芸所说“布衣菜饭,可乐终身”的生活,是宇宙间最美丽的东西。在我翻阅重读这本小册之时,每每不期然而然想到这安乐的问题——读了沈复的书每使我感到这安乐的奥妙,远超乎尘俗之压迫与人身之痛苦。”

书籍目录

目录
译记(代序) / 张佳玮
【译文】
闺房记乐
闲情记趣
坎坷记愁
浪游记快
【沈复三十年游历图】
【原文】
光绪三年初版序
潘麐生题记
闺房记乐
闲情记趣
坎坷记愁
浪游记快
光绪三年初版跋
【附录:沈复的一生(年表)】

内容概要

沈复
字三白,号梅逸。清乾隆二十八年(1763年)生于姑苏城南沧浪亭畔士族文人之家,十八岁娶舅女陈芸为妻。婚后夫妻俩举案齐眉、相爱甚笃,然命途多舛,常常事与愿违;幸而二人不落世俗,善苦中作乐,耳鬓厮磨二十三年,至芸积病身故,仍情深如旧。后,沈复离家漫游,著《浮生六记》六卷,记录过往生活中点滴趣味及漫游经历,因其以真言述真情,从不刻意造作,深为后世文人所推崇,流传至今,已成经典。
张佳玮
1983年生于江苏无锡。以一手古今皆通的文笔独树一帜。因其性情不拘、摒弃俗流,备受读者推崇。现在法国巴黎研习艺术鉴赏。


 浮生六记下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计16条)

  •     想你初走时,我实在寂寥啊。盼着睡又睡不着,天亮得总嫌早。有时梦里见你,大喜,俄而梦见你走,大悲,我便哭,听得自己声音呜呜,像北风吹埙。醒来时枕上一片湿。坐起看地上光,见平生历历,都和你。我摇头笑了我自己,展开纸,所幸记得多,一天天又过在心里,过一天总有一天的快活。许多年使我参透,一个像你的,料是人间难久长,其中耽误给我廿三年,我也太侥幸,你也太辛苦。我和你当是君子交,到头来,却是我洒脱得有限。世上实多美好女子,只是别人能给的,你给尽了,剩得且多。我有技艺,能生,你留给我的,使我活。活到我也老了,梦里也不和你搭话,只是看你对镜梳妆。照进轩窗的光,分不清朝晖、夕阴,总是从容安宁。于是浮生再无闲事,许多流年供我记你,我使湖羊笔、半熟宣,爱听毫端擦纸、纸饮徽墨,好像蚕啮桑叶,是生的喜悦。一念起你我就欣喜起来。最欣喜是,我总念着你。
  •     2016.3.5卷一,情欲渐起,揽之入帐,东方之既白。毫无小黄文描写,但是比内谁达成生命大和谐要好多了。沈复老婆多礼而他则觉得亲近之人则无需多礼。有时候我也会想着亲近之人无需多礼,反而觉得会见外。可是,古语有言——相敬如宾。但是礼应发乎情,否则就要变成口头禅,成为鸡肋一样的东西了。沈复问他老婆你更喜欢杜甫还是李白,老婆说是李白。虽然杜甫用词斟酌严谨,可是李白的更洒脱愉快。不是杜甫比不上李白,而是我就好李白这一口。这回答理由又充分又都对不会得罪任何人。在清朝这女子无才便是德的时代,能和自己老婆讨论更喜欢谁的诗,真的是无比开明。要找个和自己一个水平线的人生活才有这些乐趣呀。沈复嘴巴超级贱,他老婆爱吃腐乳,他就说他老婆像狗像屎壳郎一样爱吃屎。结果他老婆捏住他鼻子强迫他吃腐乳,最后他也爱上这个食物。真是一物降一物!2016.03.06卷二卷三,即使芸氏知书达礼,也有沈复守护和支持。可是也有婆媳矛盾,被家婆嫌弃而忧思不乐。芸氏以礼待人,却不懂拒绝,为人做保而累己身。沈复只能以书画持家,积蓄颇薄。父亡,不取财产分毫,人是正直却真正过得辛苦。穷苦到照顾不好自己,将女儿嫁为他人童养媳,无法亲手扶养儿子长大成人竟夭折。换到如今简直能被叫做榆木脑袋,不配为人父母。如今有多少年轻人在追寻自己想要的东西,钱财确实乃身外之物。但是,如家一人病则需倾其所有,甚至不能挽回其些许时日。空恨自己无能耳!那些做着自己喜欢的事而又发家致富的人真是厉害,无论做啥都要做出一番名堂。若是当一名老师有教人于乐本就乃人生幸事,而竟有工资可得这种体验,也不枉此生了。
  •     无 题——评《浮生六记》塵/文—————————梗概——————————此《浮生》,三部分:《浮生》译文、三白游历图、《浮生》原文。此外,尚有:前,张佳玮序;后,三白生平。鹅白纸,译文,着黑墨;三白文,字墨蓝,纤细雅致。原文,三白言语之后,有管、王诗文,许是民国遗本文。三白,沈复字。三白生平,史上不详。所载生平,皆自《浮生》文。乾隆年间生,殁时四十有余。结发妻,陈芸,字淑珍。时运不济,《浮生六记》只余四记:闺房记乐,闲情记趣,坎坷记愁,浪游记快。记录夫妻间、朋友间谈诗作画,家族琐事,幕僚生活,所到之处。至情之语。初阅《浮生》,欢喜。不慕黛玉,不羡木兰,独慕芸姑娘有个好夫婿。愿我的夫婿也为我做一篇《浮生六记》。后,伤恸。此生不愿再读《浮生六记》。由此,此文,不能轻快言之。————————————译文———————————《浮生》不就是白话文嘛。尴尬。姑妄言。译文前有张佳玮序,冲突感倒是没有的。翻译《浮生》,张也是颇踌躇的。张佳玮的译文还是蛮有意思的。我的欢喜、悲恸皆起自张的文字。时有昆曲筝鸣,袅袅不知尘间事。初,爱三白路上相逢,必握芸手,心心相印,爱文人夫妻间,话太白、杜甫、凤求凰,红袖添香,人间乐事,此书,可作白色情人节礼物,爱他就送他《浮生》,让他为你做篇《浮生》。后,不能豆蔻年华般言笑晏晏。时做一阕:古时相恋不相聚,今日今时两相牵。共看明月两相依,不知人间惆怅客。又有一语:《浮生》很好玩,很有意思,很让人想一直往下读,而这亦托了张的译文的福分,有意思,有余味。—————————————心路—————————————观一书,看一个人品性,看一段人生,看他人,观自己,有所惆怅,有所欢喜。《浮生》是颇有意趣的书,插花、堆砌假山、赏亭品水、用花做屏、公园野炊、夜画花影,不一而足。《闺房记乐》批曰:此文放冠首,是爱慕妻子。思妻,亦是思华年。又有一语:林语堂爱,是爱这样的女子吧。黛玉、宝钗、木兰,不是每个男性文人消受得起的,芸这样红袖添香式(生活体贴、灵魂相通)的是每个文士的梦想妻子吧。伤心芸为夫筹划妾室,伤心古时。若三白多钱财,是否会有司马相如之举?三白与芸每日谈妾候选人憨园时,不知芸是什么样的心情。芸因憨园违诺伤体时,芸想的是什么?情深之人,必为情所伤。若非翁婆不喜,弟媳不良,奔波疲命,芸是否就长寿、白首偕老?斯时,芸是否会变成死鱼珠子?彼时的唐婉,又是如何?可怕可悲的古时。可叹的三纲五常、人生无常。“一生一代一双人”很美,三白欢喜娶妾,窃以为芸爱三白多一些。三白不能理解芸的沉默,是男性的不细腻。但是,三白确实对芸不错了。举案齐眉,琴瑟和鸣。夫妻间,如同一朵绽放的花,越来越美,越来越接近最真实的自己。这是朵美丽的花。三白会带芸出去玩,会逗乐芸,特别是夫妻间文人间的雅趣,二人是夫妻,是朋友。只是,情深缘浅。对于三白,有时觉得不够有担当,有时小男人,三白喊出大丈夫贵在自立时,始欣佩。批曰:沈复,一生,颠簸,苦命。命济之时,也是良人。沈复,不适合官场,可叹,古代,营生的路子很窄。(有惑:三白,功名如何?为什么没有考取功名?)《浪游记快》一章,批曰:旧时看景致,满目都是逸。今夕华发生,看景也荒凉。荒凉不解意,一切跳着走。不敢细看景,畏解其中情。又有一语:有图多好。还是,有照相机好。不过,古时的美景,今日不同了吧。或者,不见了吧。由于六记不全,结尾,确实有点戛然而止。让人发愣,瞠目结舌。批曰:可惜,沈复去过的地方,我只去过趵突泉,也没有吃过佛手。沈复到北京做什么?可惜,书结束了。好在,我们今日还可以观阅、评点。————————————《浮生》佳句———————————全书最佳句:自此,耳鬓相磨,亲同形影,爱恋之情有不可以言语形容者。殷殷关怀,送丈夫,送亲爱的:无人调护,自去经心。离别伤,虽无王实甫枫绯之悲,句情亦美:及登舟解缆,正当桃李争研之候,而余则恍同林鸟失群,天地异色。思念:居三月,如十年之隔。每当风生竹院,月上蕉窗,对景怀人,梦魂颠倒。登舟后,反觉一刻如年。入房,芸起相迎,握手未通片语,而两人魂魄恍恍然化烟成雾,觉耳中惺然一响,不知更有此身矣。三白的性情,以及不懂芸:余性爽直,落拓不羁;芸若腐儒,迂拘多礼。愿每一对情人都可以借用此句:鸿案相庄廿有三年,年愈久而情愈密。景美,如画:隔岸萤光明灭万点,梳织于柳堤蓼渚间。檐前老树一株,浓荫覆窗,人面俱绿。叠石成山,林木葱翠。周望极目可数里,炊烟四起,晚霞灿然。时方七月,绿树阴浓,水面风来,蝉鸣聒耳。……不一而足,自不絮言。—————————————尾语——————————————闺房记乐,闲情记趣,坎坷记愁,浪游记快。《浮生》顺序,四季顺序,由春入夏渐入秋,冬日忆怀昨夕。晓梦几何,一白云烟薄,二白知己阙,三白恨绵绵。喜乐悲欢诗,悠悠到明朝。枕梦阁 2015年10月19日夜 九月初七

精彩短评 (总计50条)

  •     心怀像芸这样的雅趣,再清贫的日子也是有滋有味。如何创造美发现美,是了然无趣的人生中第一该追求的事。
  •     前三章看得比较认真,芸的贤惠、知书达理让人印象深刻。特别喜欢闺房记乐这一章节,特别有雅趣,爱情也很感人。作为一本自传,本书还是很有逼格的,里面有些封建礼教的东西就当作对那个时代的简单了解吧。
  •     沈复和陈芸应该用相爱不如相知更好。
  •     写芸的部分很好,在那个年代女扮男装的女子令人眼前一亮,我觉得这本书最好的地方就是写他妻子的事情了吧,有点红楼梦的感觉,前面有多幸福,结局就越惨淡。。。
  •     人生不如意十之八九
  •     不是我喜爱的类型,看完也就忘记了具体的内容,无非就是一个人一生简短的记事!
  •     沈与芸伉俪深情 才子配才妇 然天妒英才 芸早逝 沈一生游遍大河上川 所记皆随兴而为 或歌或酒或萧 感悟至深之快游哉 虽我本女子 读此书亦喜芸矣 他若好酒 你便备酒榼 与其对应三两樽 她若喜景 你便携其沧浪亭赏月 诗词歌赋兴至则已 夫妇二人上敬父母 下恤儿女 平淡中透着豁达 此乃今之社会之罕见也 吾羡芸之沈复 亦愿为芸之人矣
  •     虐狗佳作
  •     人生坎坷何为乎来哉?往往皆自作孽耳。为欢几何,浮生若梦....爱过一个名亦为芸的姑娘,奈何缘浅
  •     浮生若梦 为欢几何 学了几年文言文,也真是为了应试,这本书我也只是舍得读读译文。当时看了汪涵的推荐,买了一个让我爱不释手的版本。刚翻开几页,内容就已经让我满心欢喜。正如书背面所写“约是手边有此一册,便真如有一妙友相伴” 沈复其中记叙,如果不是有当时的深切感受,是没办法写出感人的文字的。在他的笔下,芸的神韵活灵活现,第一章与芸的生活真是应了“只羡鸳鸯不羡仙”这句话,恰好最近也遇到了挚爱,所以感受颇深。以及文中对游历的记叙,寺庙和静谧的深山,无一不让我神往。平静的叙述也能使人如此心动实在不易。
  •     一直如雷贯耳,看白话文果然看的下去,一路看完。虽然沈公子才情诗画样样精通,可是还是不喜欢这个人。软弱而又清高,文人毛病挺多
  •     词藻华丽,唤起人的姑苏情节。
  •     恶心的翻译,恶心的炒作
  •     读时伤情,但字句中复见情深。
  •     读这本了解了不少古人的生活方式,古人对待子女的态度,对待公婆、父母的态度,朋友之间的交往,金钱往来,生活中的经济来源,等等,都与现代大相径庭,其实也挺羡慕古代的生活方式,闲散松弛,不像现如今快节奏的生活忙碌极了。一个真实的古代社会图鉴,挺有趣的。
  •     浮生若梦,为欢几何啊……
  •     郎君太多情 妾身却薄命
  •     渣男的岁月
  •     林语堂:我相信淳朴恬适自甘的生活——如芸所说“布衣菜饭,可乐终身”的生活,是宇宙间最美丽的东西。在我翻阅重读这本小册之时,每每不期然而然想到这安乐的问题——读了沈复的书每使我感到这安乐的奥妙,远超乎尘俗之压迫与人身之痛苦。
  •     云的部分之外都看不下去啊!
  •     恕我直言,翻阅书的体验并不满意。 首先对翻译无感,但个人水平有限,也不敢多谈。其次是排版,将译文放于正文序之前,有主次颠倒之嫌。最后是封面,封皮很精致,很有古韵之美,只是译者二字极小,一般人怕是不会细看。既然是全译最好能在标题上写"浮生六记全译"几字,也方便读者选购。
  •     生活的艰辛,不足为外人道;风景之迷人之处,非文字可以明状。
  •     沈复得以名垂至今,芸占了极大的分量。芸是因为沈复的记载而有名,反过来,沈复也是因为记载了他的妻子,文章才得以如此流传。 认真看了前三记,随着芸的逝世,情节有些枯燥乏味,最后得出沈复搁在当下,还是有种渣男的味道~ 个人觉得清末的古文还是不用张公子这么直白的翻译的,少了些许韵味吧。
  •     豆瓣戾气真重!不读古文就枉做中国人了吗?沈复文里隐隐透了一股子文人气,倒也着实是可爱又可笑。
  •     芸性格让人喜欢。爱学,有知识,还会玩,更加的体贴丈夫。喜爱其性格。
  •     很喜欢《浮生六记》,第二遍还是会哭 不觉得张佳玮翻译有多被喷(是的,虽然他能借此圈钱) 但是固然明清小品文易懂,可奈何高中生以下或中学文言没好好学的呢? 所以译文也算不上累赘。
  •     沈复娶陈芸为妻后的闺房记乐、闲情记趣、浪游记快,不落世俗、苦中作乐,乃随笔中的佳作。
  •     陈芸确实是一个蕙质兰心的女子
  •     私认为最出彩的篇章在其前三,细腻、趣味、动人之处皆与芸有关,自第四篇起便稍显平庸。六记缺后二,名《中山记历》、《养生记道》,从篇名来看作猜测若是只存前三篇是否将更经典?
  •     读到“”他生未卜此生休”之句,蛮感叹世事无常的
  •     不记得为何买了这本书,总体来说与我的行为性格极不符合,全书不算精彩。第一记记他的妻子让人羡慕,其他几记也让我思考了自己的生活方式。浮生若梦,为欢几何?或许不能那么洒脱,至少应该不要太保守太刻板。
  •     文笔还不错,看似平淡无奇的生活,娓娓道来,别有一番滋味。可是这根本就是在秀恩爱,而且男主为自己的某些行为还找了个冠冕堂皇的理由……
  •     原文 不错
  •     浮生若梦。
  •     类似于今人的日记,不过还是要看原版文言文的,小说中沈复的享受生活,及时行乐,芸娘的安贫乐道,贤淑达理在如今浮躁、自利的社会中着实难得。
  •     浮生若梦为欢几何?看过书的人无不为陈芸的蕙质兰心而倾倒,人生如果真能得一贤妻,人人之大幸。沈复的一生也是颠沛流离,却依然能顺心游历也是人之少有,有时想想我自己,遇到点点小事便夜不能寐,哎,练就如此本领我看未必是时间的问题,想我也是此生不能如此心宽!
  •     人间有味是清欢。
  •     内容不错就是没搞懂一本清末小说有什么好翻译的(。•ˇ‸ˇ•。)五分原作,负一分译者和出版社平分。无耻啊花了我32块纸张还差
  •     文言文,读不了。张公子的译文,我喜欢。
  •     读到闲情记趣时,发现初中学的删掉了最好笑的“童趣”,可惜十年后我才发现
  •     郎骑竹马来 绕床弄青梅
  •     这么本末倒置的版本也是开眼界了
  •     很熨帖
  •     芸娘如黛玉般有才情,如宝钗般有气度,如湘云般有性格,得妻如此,夫复何求!浮生六记,只余四残梦,真是一件憾事!
  •     看完一节,果断放弃,还是看原本吧,真心没必要翻译的,唉!
  •     不能用现代的价值观来衡量古人
  •     沈先生的生活,小辈羡慕,也哀叹,有妙意横生的闲情逸致,也有坎坷多折的艰难愁记。不过读来乐意横生还得靠张佳玮先生,好生欢喜
  •     看的电子版。
  •     从此的生活,扰扰攘攘,又不知等到什么时候,梦才能醒了。
  •     眼热
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024