热什哈尔

出版社:生活.读书.新知三联书店
出版日期:1993年
ISBN:9787108005113
作者:关里爷
页数:111页页

作者简介

《热什哈尔》记述了乾隆年间被清政府两次镇压的回民哲合忍耶派,以及他们的苏菲导师的故事。
它是非官方的、被禁绝的、底层民众的历史文献。由于残酷的迫害,一身褴褛满心悲愤的回民们选择了拒否,这种拒否在文史上的表现形式就是:不使人读。《热什哈尔》一书主要用阿拉伯文写成,这样便拒绝了汉语世界对之阅读的可能。写成后从未刻版,仅仅在哲合忍耶派回民的一些大学者(阿訇意即学者)中传抄。而作者为了进一步守密,书的后半部又改用波斯文,这样继而拒绝了相当多数的阿訇阅读,因为阿訇中识波斯文的毕竟更少。然而钞本亦极少。
“热什哈尔”一词系阿拉伯文rashah,原义是“泄漏出、出汗”;引伸常为“晶莹、烁亮”。约十世纪的诸苏菲主义(即伊斯兰神秘主义)著作中,有一部《原本生活的露珠.注》,就用了这个词。现在将它的文学含义译为“露珠”。

内容概要

关里爷是住在哪一道“关”的“里面”,很难细究。只知道他的宗教经名为艾布艾拉曼.阿布杜尕底尔,书中常以“羸弱的仆人艾布艾拉曼”或者“罪过的我、阿布杜尕底尔”自称。
据传说,关里爷为甘肃伏羌人(今甘谷县),家曾住伏羌东关内,“关里”一名由此而来亦未可知。他是十九世纪前叶极重要的回教人物,不仅以学者名,更主要的是他曾在哲合忍耶苏菲派史上举足轻重。
关里爷逝世后,坟墓曾被清政府毁坏。后来迁修的坟在今张家川回族自治县莲花城。由于对他的怀念,百姓们虽然无法了解他的全部经历,但仍年复一年为他上坟诵经。因此也记住了他的忌日:农历九月初七。他生年不详。


 热什哈尔下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计12条)

  •     对于宗教思想不宜多说,但是这部《热仕哈尔》我一直认为不要翻译为汉语的好,既然是哲派的隐秘,那就让它隐秘吧。也许每夜用波斯语朗诵的时候可能更让人体会。。更能让人感动。。但是翻出来了,应该每个教派每个门宦都该看看,看看先人们是在怎么干教门的。 也许我是真的见过卡拉买提,也许没有,但是一支教门的不断延续相传在我们中间 就是一种卡拉买提!
  •     《热什哈尔》是回族的一部内部文献。记述了传播苏菲主义的哲合忍耶导师马明心(道号维尕叶•屯拉)的事迹或者说奇迹。书的大半用阿拉伯语撰写,为了进一步守密,后半用波斯文写成。苏菲派是伊斯兰一神教神秘主义,主张内省和体验,是原教旨主义和繁琐宗教哲学的异端。苏菲派大家曼苏尔•哈拉智因高呼“我是真主”而被十世纪伊斯兰法廷处以极刑。苏菲(suf)愿意为“羊毛衫”,指云游的求道者。哲合忍耶(jahrinya)是流行于中国西北地区的一种苏菲主义教理,用张承志在后记中的话说:“马明心的哲合忍耶内容异常丰富,但简言之,只是四个字:穷人宗教。”这穷人宗教也就是民间的、非官方的,带着反抗的异端的。由于清政府处理不当,激变哲合忍耶,导致撒拉人事变,马明心作为哲合忍耶导师被清廷抓捕,乾隆四十六年三月二十七日被杀害于兰州城墙之上,这更引发了后来的回民起义。《热什哈尔》一书记述了马明心的事迹,也是记述了这段民间的、被禁绝的历史。与官修的《钦定兰州纪略》和《钦定石峰堡纪略》相对。据张承志在序中说:这书成于清嘉庆年间或乾隆末年,恰好是乾嘉考据之学的同时。作者关里爷(经名艾布艾拉曼•阿布杜尕底尔)也是哲合忍耶派和回族历史上的一位重要人物。热什哈尔(阿拉伯语rashah)一词原意为“泄漏出、出汗”,引申为“晶莹、烁亮”。文学含义为“露珠”。书篇开首就写到“当古老的大海向着我们……潮动迸溅时,我采集了爱慕的露珠”。对于那些穷苦的信仰者来说,这本书不止是书,而是经。如张承志所言:“提供了一种不可言说的东西”,“薄薄一册,胜过万吨废纸”。而对于我们这些非信仰者来说,也并非没有意义,用他的另一句话来说:“中国的秘密向来如此,当上层萎缩和丧失时,底层的人民便登台表演”。当我们明白中国文化不仅是那些冠冕堂皇的东西,而将目光投向底层,并能身处其中时。就会发现历史的不同意义,发现我们生活的希望所在。如张承志在序中说:“人心也可能战胜漫长的冷漠,去接近一种最神秘的温暖”。以下摘录一些马明心的语录:这么多人,这么多人!但这里没有一个真正的人。凡是有人的地方,在他们与我之间都似有一种神秘的联系存在其中,我的心时常在接近他们。知识的终点是对主的认识;伊斯兰的终点那是无计无力,只靠真主。附记:我对伊斯兰教义和回族历史毫无了解,以上所说的都是依据书中张承志作的序和后记,非敢掠美。
  •     当郝舫以《灿烂涅槃》向人们展示一个孩子怎样被世俗的误解吹捧成为英雄,而这个孩子依然反抗自己成为英雄的虚幻的时候,郝舫同样在铸就另一个英雄。这已经违背了孩子的反抗本身,如果反抗也是确立,另一种确立。虽然郝舫让人们知道了kurt是一个多么纯真的孩子,多么有勇气的去认识自我。但是有种文字就捧杀。其语言本身不构成月亮,但是人心已扭曲了真实的本来面目。郝肪自身世俗名利心已经成为KURT一生反抗的那种误解和歪曲本身。当海子的文字同样遭到他身旁人的虚妄崇高,却同样造就了一个竞相盲目复制而无生命的死于文字的时代。10多岁时初读张承志的心灵史,虽然敬佩于他的才华,但是隐隐觉得他的问题,孤立的没有社会反观的阅读,因为没有更多的参照物所以即使觉得有问题,却不能言明,现在可以明了,在宗教面前任何所谓个体的zansong都是违背任何宗教本源的初衷。任何伟大的思想经过时间都无可避免的拖着世俗的肉身。尤其是同时对照《亲历宗教》这本书来看。这点就更加明显。那些所谓的神秘,无不以张承志式的人物将每种宗教最初最珍贵的精华部分遮蔽,而让更多的世俗之众蒙蔽在肤浅的俚俗之中,以为可以解救肉体,却让灵魂丧失本源。2010年草原之旅到了成吉思汗陵,当看到托雷等人的白宫隐藏在旁边的树林中,简陋无人。任何王朝当英雄成为符号,进入人们的不可言说的文化心理,甚至强化,这种符号也就失去了真实的可追溯和验证性。而真正的伟大的是一代代隐藏在树林中的 无数被历史自然遗忘的那些真正 书写历史的人。如同清朝若无雍正,康熙乾隆两朝不会被真正的 固定在历史之中。已经读到原文为波斯文的段落,这部分记录的是涉及清朝时事的部分,之前的部分,全部为 小章节的,类似阿凡提民间故事的 叙述结构。是否会有人认为阿凡提与宗教类图书放在一起的神圣性过于贬低本书呢,本意在于是那些盲目推崇的崇高者在藐视阿凡提这类民间故事。对于宗教本身,任何个体的解读,或者阅读的开始都意味着一次远离神圣(此神圣非彼神圣)的开始,哪怕是以张承志式的有内容有深度的自我文化心理崇高之路。不知道这个部分是否说的清楚——宗教的神圣性就向换个角度去谈论真理 ,所谓真理并不会因为人类的认识或者不认识,个体的崇高或者鞭笞而丧失其神圣性。当然这个神圣性是否就是通俗意义的神圣性,当然不是。如同世人以为新约在说基督徒认为死后会上天堂一样,新约中说的却是基督教一直在谈人死之后是可以重生的问题。那么这种约定俗成的近似于说书先生的评书或者小说家的演义对世俗的偏颇的强化作用,对经典的世俗性解读就如同约翰奈斯比特说的人性总是选择趋近于自己心理预期的结果去找寻答案一样。小记于此,书已过半,有所想,但并非涉及此书内容。而是所谓的神圣性(此神圣非彼神圣)不会因为个体的误读而丧失,但是也不会因为个体的颂扬而更高尚。宗教的神圣性,在于所谓高尚卑微这是解读者的自观自言。借一步说——万物非主,唯有安拉,是面镜子。用今天的价值观来说,世人自有赞颂的权利,也有歪曲的可能,但是它依然是它,没有对自我的反思,任何的阅读都是徒劳和自我的欣赏。而欣赏在对宗教的了解上永远是没有用处的。就像流水,人们如何解读它是分子还是地球大气循环中的一种形态,还是孩子指尖的嬉戏,或者天道自然或者禅意无尽,但水并不改变。一如万物非主,佛空、道无,这些宗教的本源,或者它们想成为的那种本源的本身的流动。用手机看这书看到手机没电,也许用波斯语写的部分会有更多有意思的地方。。。。希望如此,也希望书写者不要堕入类似张承志式的为了一个设定好的目标而寻找对自己有益的文字和方向。人们选择未知的理由就在于它提供的可能性,而不是一个个体对自己心理预期的一种杜撰。就象《亲历宗教》中所说,个体不能因为个人的目的去强化宗教行为,这样做是在违背宗教本身。因为那样的话就是在劫持宗教为个体的心理预期服务。无论有益还是无意注:仅为个人备忘记录,涉及宗教的部分,请有宗教信仰者绕行,若想辩论者尽可畅言,但我不觉得我具备谈论宗教的能力。前两篇小记选了推荐,现在选还行,不等于不行,希望波斯翻译文字中有更有价值的东西。也许对于这书的阅读还是要根基于对秘密社会的了解又民间信仰。毕竟,没有任何经典不是为大众甚至不识字的人服务而成为正统宗教的。毕竟,若是任何伟大的理想不以解救众生为世俗目的,那么任何“我不下地狱”式的言说,甚至被误读。我想也许,都是任何 宗教最初就已经考虑过的问题那么就是说回到最初,这次记录不该过于责备误读,而是一次更加深入的 了解的开始 。对宗教的了解 ,关于对时间的阅读,这本身就是一种不可能之上的可能。(也许,允许误读,本身也是宗教史的一部分?嗯,那就带着这个疑问继续 读下去,没准波斯文这部分会有很多更有意义的 解读呢? )

精彩短评 (总计23条)

  •     我能说,如果先读了新疆那边的《和卓传》,对这种文体,就不会有任何新鲜感了么?推荐一是因为这算是回民圈子此类文献作为专著公开发行的第一种,可能也是唯一一种吧。二是因为译笔贴近西北方言。虽然杨万宝的波斯语早就被波斯语专业的师兄师弟们吐槽过了,又不知各译者的阿拉伯语怎样。看的pdf本错误一堆,不过有感觉,里面有的错误应该是故意译错的,为了防止教门秘密外传的那种错。
  •     无法认同这种“露珠”
  •     阅读过半,突然懂得了它的慈悲。
  •     平庸的经文,因穷困、闭塞而有虚像,又因张某的狂热被吹捧,现在,Out了
  •     和《心灵史》前4门参照读,比较好进入情景。当然,单独做奇迹故事来看也是很有意思的。
  •     哲合忍耶的语录
  •     读之有泪,只是后记提到的另两本书似乎都没了下文。
  •     云做离别,命为川流
  •     中国伊斯兰教苏菲派四大门宦之哲赫忍耶。正统宗教与秘密社会在人类社会史之中的关系
  •     好\(^o^)/~O(∩_∩)O哈!
  •     其实伊斯兰并不神秘,搞得太神秘反而变味儿了。
  •     12年前买的第一本伊斯兰读本,回想起来还是觉得滋滋有味~
  •     苏菲派还不够尖啊。
  •     相传:离散开始了,殉道人的家属都被充军,逼上了罪孽的长途,经过陌生的城池。
  •     经训的注释很少,但中国生活与伊斯兰的关系很紧密。
  •     THE SECRET GARDEN WHERE I CAME FROM
  •     又翻了一遍
  •     非常有启示
  •     无常:意为死亡。源自伊斯兰经典的汉译|苏菲主义:每一个人的与主结合之权利和可能|a知识的终点是什么?是对主的认知;伊斯兰的终点是什么,是无计无力。b正中的拜功是什么?正中的拜功是川流不息的天命。
  •     苏菲教派的隐秘思想。
  •     拿起来的时候简直惊呆了
  •     不懂啊不懂
  •     http://shop36614842.taobao.com
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024