【无机客】大侦探福尔摩斯为何要服用可卡因?大侦探难道也是吸毒者么?在《四签名》起,柯南·道尔就在他的作品里描写了福尔摩斯服用可卡因的细节,大侦探直到很晚时才在华生的建议下戒除了毒瘾。但在福尔摩斯那个时代,可卡因并非是像现今的世人眼里的那种恶魔。自1879年起,提取自coca叶的可卡因开始被用来治疗吗啡上瘾的问题。1884年,德国的一些地方诊所开始临床使用可卡因作为吗啡的替代品,大约在同个时候,西格蒙德·弗洛伊德出版了著作 Über Coca,在其中大赞可卡因,称其“无副作用”“绝无上瘾可能”。1885 年,美国制造商Parke-Davis出售各种规格的可卡因,包括可卡因香烟、粉末、甚至还有一种可以用附带的针头将可卡因混合物直接注入使用者静脉的产品。公司许诺说,他们的产品能“取代食物、让懦夫勇敢,令沉默寡言者健谈雄辩,使对疼痛敏感的病患免收痛苦煎熬。”一直到二十世纪初,可卡因的负面作用才被各国政府清晰地认识到,可卡因自此从公开销售进入了被取缔的状况。在《四签名》里,第一次说起福尔摩斯服用可卡因问题,是这样的:Yet upon that afternoon, whether it was the Beaune which I had taken with my lunch, or the additional exasperation produced by the extreme deliberation of his manner, I suddenly felt that I could hold out no longer."Which is it to-day?" I asked,--"morphine or cocaine?"He raised his eyes languidly from the old black-letter volume which he had opened. "It is cocaine," he said,--"a seven-per- cent. solution. Would you care to try it?""No, indeed," I answered, brusquely. "My constitution has not got over the Afghan campaign yet. I cannot afford to throw any extra strain upon it."He smiled at my vehemence. "Perhaps you are right, Watson," he said. "I suppose that its influence is physically a bad one. I find it, however, so transcendently stimulating and clarifying to the mind that its secondary action is a matter of small moment.""But consider!" I said, earnestly. "Count the cost! Your brain may, as you say, be roused and excited, but it is a pathological and morbid process, which involves increased tissue-change and may at last leave a permanent weakness. You know, too, what a black reaction comes upon you. Surely the game is hardly worth the candle. Why should you, for a mere passing pleasure, risk the loss of those great powers with which you have been endowed? Remember that I speak not only as one comrade to another, but as a medical man to one for whose constitution he is to some extent answerable."要探究柯南·道尔为何要让他笔下的神探服用可卡因和吗啡,必须要联系文中华生医生的反应。在柯南·道尔写作的时候,对于服用可卡因丝毫没有道德、医学或者法律上的禁止条例。福尔摩斯只是知道可卡因对自己身体有坏的影响,但华生医生的一长段论述中,却可窥见柯南·道尔本身的态度。柯南·道尔作出这样的情节安排,不是因为他不知道可卡因的坏处,相反,他与同一时代的人相比或许拥有更为正确的看法。让神探变得脆弱,让他拥有一点点瑕疵,这提高了人物的真实性。那么知道可卡因坏处的柯南·道尔,难道不怕在自己的作品作出这样的情节设置,会间接诱使一些读者开始使用可卡因么?福尔摩斯服用可卡因,会影响到《福尔摩斯》系列小说的读者么?柯南·道尔的本意到底是如何?这看来还将是一个难解的疑题。————————————————————————在《四签名》里,首次出现了“a seven-per- cent. solution”这样的说法,在其后的一些福尔摩斯续作里,别的作家用sever-per-cent solution来代指“可卡因”,这就是典故的由来。“百分之七的溶液”,就是指福尔摩斯服用的可卡因浓度是7%的。而将这一典故发扬光大的是1974年美国作家尼古拉斯·迈耶的一部《The Seven-Per-Cent Solution》,大陆的漓江出版社于1986年出版了中译本,章扬恕 译,属于施咸荣主持的“外国通俗文库”,当时的出版说明是这样的:本文库以选介外国通俗作品为己任,主要移译可读性强并有一定价值的社会、政治、历史、言情、志异、传奇、科幻、惊险、侦探等方面的小说,同时兼及读者面较广的非小说作品,旨在满足广大读者对通俗作品的日益增长的需求,并为我国有关专业工作者提供研究借鉴的资料。1984年,施咸荣作为美国富布赖特基金的访问学者,先在哈佛大学讲学和研究3个月,以后又转到伯克利的加州大学讲学和研究,为时一年。他开始对西方通俗小说感兴趣,在加州写了《英美畅销小说一瞥》一文,认为通俗文学虽然不被学者所重视却被广大读者所喜爱,占畅销书之大宗。他敏锐地察觉到中国转入市场经济后,文学作品将成为一种商品,通俗文学必然会有很大发展。真正优秀的通俗小说并不比“纯文学作品”的艺术地位低,过去英国的历史小说家司各特和伟大的戏剧家莎士比亚都被认为是通俗文学的作家。目前在国外,政治小说、历史小说、科幻小说、言情小说等都属于通俗小说范畴,拥有很多读者。因此,应该借鉴国外通俗小说的优秀创作手法,发展中国各种艺术形式的通俗小说。于是施咸荣准备写一部外国的通俗文学史,还准备搞中国通俗文学与外国通俗文学的比较研究。基于这种思想,他与漓江出版社联系,主编了“外国通俗文库”,出版了英、美、日等西方国家约二十余种小说,影响较大、受读者欢迎的有《假若明天来临》、《情盗》、《百分之七溶液》、《偷宝石的猫》、《夏威夷》等。那时的报刊还曾经炒作此事,说是“欢迎专家入俗”云云。施咸荣回国前在美国搜购了许多国外的通俗文学作品,装了几十箱带回国。一位海关工作人员惊诧地问他:“这是不是你们单位委托你买的?”他老实地回答: “不,这都是我自己掏钱买的。”海关工作人员大为感动:“我瞧见的出国人员几乎全是买电器买货物的,还没有自己花钱买书的。看来,您是一位真心研究学问的学者。说实话,您的这些外文书我是一个字也看不懂。就凭着我对您的信任,咱们也别一箱一箱查啦!您就都运走吧。”施咸荣相信,通俗并不等于庸俗、鄙俗、恶俗,其实高雅与通俗并没有什么严格的界限,有些自以为阳春白雪的作品难道就没有鄙俗气息吗?他还曾经想研究关于电影电视文学剧本方面的问题,有过一个中外通俗文学比较研究的庞大计划,可惜只作了一个开头,由于各种因素而未能实现。施咸荣于1993年5月18日因胃癌逝世。从发现到去世不到10个月,年仅66岁。这成了他临终前最大的憾事之一。《百分之七溶液》封面http://lobelia.douban.com/lpic/s2399443.jpg原版书封面http://content.answers.com/main/content/wp/en/thumb/e/ec/200px-The_Seven-Per-Cent_Solution.jpg1976年拍摄的同名电影封面http://ecx.images-amazon.com/images/I/51SDWC4EFSL._AA240_.jpg《百分之七溶液》的主要内容:作者假托它是新发现的福尔摩斯的助手华生的手稿,描写大侦探福尔摩斯与奥地利医生、著名精神分析学家弗罗伊德博士合作破案的故事。福尔摩斯由于长期注射百分之七浓度的可卡因溶液而神经失常,在住院接受弗洛伊德治疗时发现一桩大案,两人合作侦破,推迟了战争。尼古拉斯·迈耶的功绩是创造性地赋予了“莫里亚蒂”这个角色全新的意义。在他的诠释下,大坏蛋“莫里亚蒂”纯粹是福尔摩斯在服用可卡因等麻醉药过多的情况下产生的幻觉,而弗洛伊德教授利用“梦的解析”,揭开了福尔摩斯内心的最大困惑。(剧透了!)原来,福尔摩斯在幼时目睹了父亲在杀掉福尔摩斯的母亲后自杀的情景,莫里亚蒂则是母亲的情夫的名字,所以“莫里亚蒂”才会在福尔摩斯的潜意识里变成大反派的化身。