《牛虻》章节试读

出版社:中国青年出版社
出版日期:1953年7月北京第1版
ISBN:SH10009-304
作者:[爱尔兰]艾.丽.伏尼契
页数:342页

《牛虻》的笔记-第1页

“不管我活着,还是我死去,我都是一只牛虻,快乐地飞来飞去。”在那个黑暗的年代里,在那个大多数人都愚昧糊涂的岁月里,最清醒的人是最痛苦的,倘若把那个黑暗的世界比作一个巨大的堡垒,牛虻,就是其中的一盏明灯。也许堡垒的内部阴森,黑暗,恐怖,但只要有光明,再久的黑暗也会过去。

《牛虻》的笔记-第1574页

由于臃肿而变得呆滞了,需要一只牛虻来把它刺醒

《牛虻》的笔记-第三部·第六章 - 第三部·第六章

 他们陷入一阵奇怪的沉默,长久、深沉和突然。在灰蒙蒙的黄昏中,他们相互看着对方,他们的心因为害怕而停止了跳动。
  “你还有什么话要说吗?”蒙泰尼里低声说道,“能——给我一点希望吗?”
  “不。我的生命除了和教士斗争别无他用。我不是一个人,我是一把刀子。如果您让我活下去,您就是批准动用刀子。”
  蒙泰尼里转身看着十字架。“上帝!听听——!”
  他的声音消失在空洞的静寂之中,没有回音。只是牛虻重又变成冷嘲热讽的恶魔。
  “对他喊、喊、喊响点,也许他是睡、睡、睡熟了——”
  蒙泰尼里吓了一跳,好像被打了一下。好一会儿,他站在那里,直愣愣地看着前方——然后他坐在地铺边上,双手捂住了脸,哭了起来。牛虻不住地颤抖,身上直冒冷汗。他知道泪水意味着什么。
  他拉起床单盖在头上,免得自己听见。他得死去,这就够受的了——他曾活得那么洒脱,那么壮丽。但是他无法堵住那种声音;它就在他的耳边响起,敲打着他的大脑,冲击着他的脉搏。蒙泰尼里还在哭个没完,泪水从他的指缝中滴了下来。
  他终于停止了哭泣,并用手帕擦干了眼睛,就像一个刚刚哭过的小孩。当他站起来时,手帕从他的膝上掉到地上。
  “再谈也没有用了,”他说,“你明白吗?”
  “我明白。”牛虻回答,木然而又顺从。“这不是您的错。您的上帝饿了,必须喂他。”
  蒙泰尼里转过身来望着他。将要掘开的坟墓都不会比他们更加寂静。他们默默地看着对方的眼睛,就像一对半死离别的情人,隔着他们无法逾越的障碍。
  牛虻先垂下他的眼睛。他缩下身体,捂住他的脸。蒙泰尼里明白这个动作的意思是让他“走”!他转过身去,走出了牢房。
  片刻之后,牛虻惊跳起来。
  “噢,我受不了啦!Padre,回来!回来!”
  牢门关上了。他缓慢地转过头来,睁大的眼睛露出呆滞的目光。他明白一切都完了。那个加利利人[指耶稣基督。]占了上风。
  下面院子里的茅草整夜都在轻轻地摇荡——茅草很快就会枯萎,被人用铲连根掘起。牛虻整夜都躺在黑暗之中哭泣。

《牛虻》的笔记-第2222页

过去属于死神,未来属于你自己。

《牛虻》的笔记-第28页

总之,这不是单纯的政治问题,主要是一个宗教的和道德的问题。如果所有的人都配做自由而肯负责任的公民,那就谁都不能够奴役他们了

《牛虻》的笔记-最后的信 - 最后的信

可是我的心里还有一个愿望。一个行将死去的人有权憧憬他的一个幻想,我的幻想就是你应该明白为什么我对你总是那么粗暴,为何久久忘却不掉旧日的怨恨。你当然明白是为什么,我告诉你只是因为我乐意写信给你。 在你还是一个难看的小姑娘时,琼玛,我就爱你。那时你穿着方格花布连衣裙,系着一块皱巴巴的围脖,扎着一根辫子拖在身后。我仍旧爱你。你还记得那天我亲吻你的手吗?那时你可怜兮兮地求我“再也不要这样做”。我知道那是恶作剧,但是你必须原谅这种举动。现在我又吻了这张写有你名字的信纸。所以我吻了你两次,两次都没有得到你的同意。
就这样吧。再见,我亲爱的。

不管我活着
还是我死去
我都是一只牛虻
快乐地飞来飞去

《牛虻》的笔记-第148页

“你想过那个可怜的小丑也许有灵魂——一个活生生、苦苦挣扎的人的灵魂,系在那个扭曲的身躯里,被迫为它所奴役吗?你对一切都以慈悲为怀——你可怜那个穿着傻瓜衣服、挂着铃铛的肉体——你可曾想过那个凄惨的灵魂,那个甚至没有五颜六色的衣服遮掩、赤裸在外的灵魂?想想它在众人的面前冷得瑟瑟发抖,羞辱和苦难使它透不过气来——感受到鞭子一样的讥笑——他们的狂笑就像赤红的烙铁烧在裸露的皮肉上!想想它回过头去——在众人的面前那样无依无靠——因为大山不愿压住它——因为岩石无心遮住它——忌妒那些能够逃进某个地洞藏身的老鼠;想起了一个灵魂已经麻木——想喊无声,欲哭无音——它必须忍受、忍受、再忍受。噢!瞧我在胡说八道!你究竟为什么不笑出声来?你没有幽默感!”

《牛虻》的笔记-第3349页

我们拉拉手,像条听话的狗!


 牛虻下载 更多精彩书评


 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024