明清山东方言词汇研究

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 明清山东方言词汇研究

出版社:中国社科
出版日期:2011-11
ISBN:9787516103449
作者:殷晓杰
页数:249页

作者简介

《明清山东方言词汇研究:以 、 、 为中心》内容简介:明清时期的汉语是现代汉语的直接来源,该期的汉语方言又是现代汉语方言的前身。《金瓶梅词话》、《醒世姻绿传》和《聊斋俚曲》三部著作,时间上前后相继,口语性强,语言信息量大;具有共同的较为明确的山东方言背景,是研究近代汉语词汇及其方言问题的宝贵语料,为研究近代汉语词汇的方言差异提供了可能。《明清山东方言词汇研究:以 、 、 为中心》以三部语料为中心,并参以同期其它方言背景的语料,从纵向(历史)和横向(方言)的比较中,对明清山东方言词汇的发展演变及相关问题作较为深入的研究。利用一批主要语料来研究明清山东方言词汇,不但可以在一定程度上揭示现代汉语形成的重要时期——明清时期——汉语北方方言词汇的发展演变情况,也可以挖掘山东方言词汇在当时的某些地域特微。此研究对于汉语史以及现代山东方言研究而言,无疑都是重要而有价值的。

书籍目录

前言第一章  绪论  第一节  研究对象、内容及研究概况    一  研究对象及内容    二  相关研究概况  第二节  研究意义和方法    一  研究意义    二  研究方法  第三节  拟用材料说明    一  基本材料    二  其他材料第二章  明清山东方言常用词演变例析  第一节  面/脸    一  三部语料的使用情况    二  “面”与“脸”的历时替换    三  明清时期“脸类词”的南北差异    四  “脸”与“面”的共时分布  第二节  寻、觅/找    一  “找”之源流    二  近代汉语“寻找”语义场主导词的更替    三  《聊斋俚曲》中的“找”    四  从主导词的更替看明清官话  第三节  “一会儿”义词的历时演变与共时分布    一  三部语料中“一会儿”义词’的使用情况    二  “一会儿”义词的历时演变    三  现代方言中“一会儿”义词的分布情况    四  “一会儿”的语源第三章  明清山东方言词考辨  第一节  “再来”的词汇化和语法化    一  词汇化、语法化的“再来”    二  方言词“再来”的来源    三  小结  第二节  “饥困”讨源  第三节  “生察察”应作何解  第四节  明清小说中的“韶刀”    一  “唠叨”义    二  “糊涂”义    三  “显摆、逞能”义  第五节  明清山东方言词语通释第四章  明清山东方言和现代山东方言的关系  第一节  个案研究    一会胜    二  紧仔    三  偏拉    四  献浅  第二节  明清山东方言词语在当今的共时分布    一  音义基本一致的方言词语    二  音义有变的方言词语第五章  明清山东方言和现代吴语的关系  第一节  人客    一  人客—客人的历时演变    二  人客—客人词序淘汰机制辨析  第二节  马子    一  “马子”溯源    二  近代汉语阶段“马子”的方言分布    三  “马子”与“马桶”的关系  第三节  掇    一  “掇”的词义及方言分布    二  “端”、“掇”、“搬”三词的关系  第四节  不消    一  “不消”的语源    二  近代汉语後期“不消”的通行情况    三  “不消”的词汇化第六章  结语  第一节  明清山东方言词汇研究总结    一  明清山东方言常用词演变例析    二  明清山东方言词考辨    三  明清山东方言和现代山东方言的关系    四  明清山东方言和现代吴语的关系  第二节  常用词演变反映的一些问题    一  南北差异及其历史传承性    二  新词来源及外部因素对常用词演变的影响    三  明清官话基础方言问题    四  常用词演变过程中的“反例”    五  利用常用词解决古籍作者问题的有效性  第三节  “方言词”的地域归属问题    一  勿以“今籍”推“祖籍”    二  作品方言成分的推求方法附录一  《金瓶梅词话》注释补议附录二  《白雪遣音·马头调》方俗词语汇释附录三主要参考文献主要引用书目後记

内容概要

殷晓杰,女,1979年12月生,山东胶南人。2008年6月获南京大学汉语发展史专业博士学位,现任浙江师范大学人文学院副教授、硕士生导师,主要从事汉语词汇史、训诂学工作。2011年6月入选浙江省“之江青年社科学者”,在《中国语文》、《语言研究》、《语言学论丛》、《汉语学报》、《汉语史学报》、《南开语言学刊》等期刊发表论文十余篇,其中《再谈“人客”》获浙江省社科联第六届青年社会科学优秀成果三等奖,《“面”与“脸”的历时竞争与共时分布》被人大复印资料《语言文字学》2011年第3期全文转载。

章节摘录

  另一个类似的例证是“秫秫”,如山东济南、利津、沂水、诸城等地管“胡秫(高梁,有时特指黏高粱)”叫“秫秫”。《说文,禾部》:“秫,稷之黏者。”清·程瑶田《九谷考》:“稷,北方谓之高梁,或谓之红粱。其黏者,黄白二种。”清光绪十年《畿辅通志》:“今北方谓黏者为秫,秫亦曰胡秫。”今冀鲁官话(山东潍坊)、胶辽官话(山东青岛、烟台、牟平、长岛、平度)都有“胡秫”的说法,北魏·贾思勰《齐民要术》卷2“粱秫”引东晋郭义恭《广志》曰:“秫,黏粟,有赤、有白者;有胡秫,早熟及麦。”说明至晚东晋时该词已出现。“胡”、“秫”韵母一致,官话区很多地方将“胡秫”径读为“秫秫”,用来作为高梁的通称,如冀鲁官话(山东寿光、利津、桓台、淄博;河北新河)、胶辽官话(山东安丘、诸城、临朐)、中原官话(河南郑州、商丘、信阳;山东郯城、菏泽;江苏徐州;安徽阜阳、凤台、太和、亳县、寿县;甘肃天水)、晋语(河南林县)、兰银官话(宁夏银川)、江淮官话(安徽合肥、六安、淮南、怀远、肥东;湖北红安)。②“秫秫”作为高梁的通称,清代文献中已有记载,如《尔雅·释草》清,郝懿行义疏:“今北方”,谓高粱之黏者为秫秫。”清·程瑶田《九谷考》:“稷,斋,大名也。黏者为秫,北方谓之高梁,通谓之秫秫。”1930年《新河县志》:“稷黏,北方谓之红粱。通谓之秫秫。”  单从现代角度出发,很容易把“蛛蛛”、“秫秫”视为“蛛”、“秫”的重叠构词,但如果从历史上来看,就会发现事实并非如此,它们不是简单的重叠构词,而是“蜘蛛”、“胡秫”音变的结果。且现代口语中并无“蛛”、“秫”单说的用法,说明“蛛蛛”、“秫秫”不是重叠式合成词,而是叠音式单纯词,“浅浅”的结构与之相同。  钱曾怡认为现代山东方言共有三种“构词法”:复合法、附加法、重叠法,在谈到重叠式名词时,列举的例证中就有蛛蛛、秫秫,此外还有娘娘(伯母)、谆锌(馒头)、棒棒(玉米)等。  ……

图书封面


 明清山东方言词汇研究下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计4条)

  •     输入了作者名字回车后,豆瓣非常逗地问我是不是要找元宵节。。。
  •     这本书怎么会是繁体字印刷,想也想不明白,读起来有点费劲,唉,内容也一般,失策。
  •     对于研究明清山东方言很有参考价值
  •     据说是作者的博士论文,我不管这些,我觉得看看一个地区的方言很好玩儿。方言演变很缓慢,书中很多今天还在相关地区老百姓中使用。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024