杨宪益对话集

当前位置:首页 > 社会科学 > 社会科学丛书文集连续出版物 > 杨宪益对话集

出版社:杨宪益、 文明国 人民日报出版社 (2011-04出版)
出版日期:2011-4-1
ISBN:9787511501882
作者:杨宪益
页数:264页

后记

本书是杨宪益先生对话文章的汇编,含媒体访问、师友对谈等。集中个别文章略有删节。编者做了最大限度的收集,按照时间顺序,编辑成册。系杨宪益先生对话文章在海内外的第一次结集。本书经由杨宪益先生著作权继承人杨炽老师授权,谨此致谢。编 者2010年10月6日

作者简介

《杨宪益对话集•从〈离骚〉开始,翻译整个中国》是一部杨宪益先生的对话集。书中所收文字,大致不外以下两种:一种是各大新闻媒体对杨先生的访问,一种是诸多专家、学者与杨先生双方、多极的对话、谈天。书中话题涉及文学、艺术、翻译、历史等。系研究上述诸领域以及杨先生本人不可多得的文献史料。《杨宪益对话集•从〈离骚〉开始,翻译整个中国》是杨先生对话文章在海内外的第一次系统结集。

书籍目录

“土耳其挂毯的反面”
杨宪益的传奇——罗孚、杨宪益对谈
与吕叔湘、向达等人在牛津办《抗日时报》
在伦敦参加抗日活动并开始接触共产党人
解放前申请入党, “文革”期间获批准
内战期间做“共特”,协助做策反等工作
“文革”被当外国特务,在北京做了4年牢
早年千方百计想入党
讲话随便,但支持邓小平改革
“文人下海”出处,从戏剧票友开始
文艺有商品价值,但不能等同商品
戴乃迭很喜欢中国,但不放弃英国国籍
绝不离开中国
不重视人文科学知识乃是一个国家的短视
夫妻翻译家:杨宪益、戴乃迭
半瓶浊酒,四年星斗
杨宪益:述说翻译二三事
庭院深处的记忆
走上翻译之路
翻译“读了一半”的《红楼梦》
杨宪益:云淡风清了无痕
天津和牛津
爱情和亲情
译事和逸事
座上宾和阶下囚
遗恨和遗憾
杨宪益:卅载辛勤真译匠。半生漂泊假洋人
兴之所至读闲书:回忆少年时代阅读生活
陪都读书忆往:记取当年读书人
杨宪益:唯爱永恒
关于童年的记忆
关于留学生活
关于政治运动
杨宪益:云在青天水在瓶
“他们不是死了,就是比我病得还厉害”——对话杨宪益
翻译家——杨宪益
翻译家杨宪益
求学牛津与埃及导游的预言
初见戴乃迭
阻力越大,爱情越坚固
“因为我是中国人”
“《红楼梦》太像我们的老家,兴趣不大”
“我一直赞成共产主义”
“说黄苗子是特务是胡说八道”
金子般的心不会老
走近杨宪益
相识相爱:终身相守,生死之约
戴乃迭,她的父亲,以及她一生中的几件大事
友谊:梁宗岱和向达
杨宪益是怎样成为一个“翻译匠”的?
毛主席接见
“作家解放以后都写不出好东西了”:谈“反右”
对文化界的影响,谈老舍、巴金、萧乾
陷身囹圄死生轻——被捕
总结人生
关于“思想改造”
余绪
附录一
白发青春——访著名翻译家杨宪益
译坛泰斗杨宪益和他的金发夫人
风轻云淡话生涯——杨宪益先生访谈
佳公子喜浪漫与冒险
让世界认识中国文学
趣致闲散的神韵
附录二
杨宪益先生大事年表
编后记

编辑推荐

《杨宪益对话集•从〈离骚〉开始,翻译整个中国》编辑推荐:零距离探询一代学人丰富多彩的内心世界,面对面感受文化大家雍容大度的学者风范!《杨宪益对话集•从〈离骚〉开始,翻译整个中国》是杨宪益被采访时的对谈实录,小自婚姻家庭,大至国家社会,内容庞杂,细大不捐,贯通翻译内外,具有非常高的可读性和保存价值。

内容概要

杨宪益(1915—2009),著名翻译家、外国文学研究专家、文化史学者、诗人。祖籍安徽盱眙,生于天津。译著有《离骚》、《史记选》、《汉魏六朝小说选》、《唐代传奇》、《宋明平话选》、《关汉卿杂剧选》、《红楼梦》(1—3册)、《儒林外史》、《老残游记》、《长生殿》、《聊斋故事选》、《鲁迅选集》(1—4卷)、《呐喊》、《彷徨》、《故事新编》、《野草》、《中国小说史略》、《屈原》、《雪峰寓言》、《王贵与李香香》、《白毛女》、《阿里斯多芬喜剧二种》、《三部古典小说节选》等,学界称其“翻译了整个中国”。2009年,获颁中国翻译协会“中国翻译文化终身成就奖”。

章节摘录

版权页:然后从人治慢慢的走向法治,到了完全的法律阶段。中国也要走上这么一条道路,就是不相信人了,相信大家公认的一个宪法作为依据来管理国家。大概人类历史来说都要经过这个阶段。中国的道路呢——日本搞了明治维新我们没有,我们到后来到康梁变法的时候才开始想推翻帝国,推翻皇帝开始民国。但是这个中间也不是说大家的理想都是那么虚妄。实际上从孙中山开始我们要建立一个民国——满清的帝制是推翻了,但是从中华民国一直到现在经过了八十多年还是一个摸索的过程。一上来就北洋军阀时期,然后是北伐,南方的革命党,中间又穿插了一个当政的国民党跟当政的共产党两方面开始的内战,又经过了一个内战时期,中间又插上了一个外国帝国主义侵略的问题,就是日本打进来的问题,所以我目前大概就是经历了这么几个阶段吧,所以可以算三朝元老吧。从北洋军阀那是中华民国成立以后我经历的头一个统治;第二个是国民党的统治;第三个统治是共产党的统治。共产党的统治已经是有这么好几十年了,但是要是从这个趋向来看呢中国总要从人治转向法治这条道路。从孙中山开始,那个时候就说是我们要推翻过去的独裁统治,要建立一个民主的国家,但是也没有选举,他说的是军政转向训政,训政转向宪政,一直到了训政时期碰到的当权的政党,也不教育人民走向法治道路,所以这样子的话实际上还是跟北洋军阀的时候差不多。所以那个时候康梁变法失败以后,后来起来比较有远见的人呢——最早的一个人还是五四那时候开始的,就是胡适。胡适还是一个了不起的思想家,胡适就觉得中国的办法现在还实现不了宪政,因为人民需要教育,人民愚蠢又贫穷,要解决他们的贫穷跟愚蠢的问题才能够,所以他的主张是教育人民,让人民感觉到要走上一个民主选举,使用法律的那么一个地位。

图书封面


 杨宪益对话集下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     首先声明,不是书不好,是我不想珍藏了。我用了半天看完的,书全新。有些片段令人动容,除了他们的爱情,还有他说自己只是个”翻译匠“,一辈子没有做成自己最想做的事。唏嘘……我的书太多了,这一本就送人吧,谁想读可以给我豆邮,告诉我地址我寄给你,你到付运费就好,快递公司你来选:)

精彩短评 (总计13条)

  •     2013年4印
  •     杨宪益果然不喜欢红楼梦。书里有些访问大同小异。
  •     青春作伴多成鬼- -
  •     和自传大部分内容重复,这本也就是各个场合访谈的合集,不是系统的,光里面重复的内容就不少和自传大部分内容重复,这本也就是各个场合访谈的合集,不是系统的,光里面重复的内容就。
  •     这本书翻来覆去嚼馒头。。编辑就不能改改吗?
  •     书写的很杂 有重复的部分 但不影响书的可读性 尤其是雷音先生那一篇 虽然由于一些原因没写过那件事 但杨先生的形象依然饱满、可爱
  •     各种媒体访谈的大杂烩,内容重复太多,翻翻可以,不值得买。
  •     有些内容一直重复
  •     杨宪益是无须介绍的当代杰出中国人、文化名人。有关他的传记已有五六部,其中雷音著《杨宪益》含很多人物访谈,其他访谈则散见于各种报刊。该书将这些文字材料收罗编辑,极大方便有兴趣的研究者,可谓苦劳不小。另一方面,编辑者没有对书中所收的访谈发表个人见解和评论,乃属憾事。可见,中国出版界浮躁之风之盛堪比学术界!
  •     感觉上世纪30-40年代牛津、耶律这些名校入学门槛比较低,中国留学生几乎没有。能送出国留学的都是出生富贵家庭,思想开明的父母。杨先生五岁开始读国学,九岁开始大量阅读中文书籍,高中即能熟练阅读英文,家中一直有请家教,最后一位还是洋外教。即使现在谁家有这样的条件。。。
  •     一个豁达幽默爱玩爱烟酒的老人,一个我最佩服的翻译家,不对,应该说一对才是!
  •     内容多有重复。谨记杨老“风轻云淡了无痕”的气度。
  •     喜欢杨宪益和戴乃迭。可惜书中很多内容都是重复的,可能是与访谈问的都差不多的题目有关吧,不禁疑惑,两老回答得不会不耐烦吗?
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024