中华大帝国史

当前位置:首页 > 历史 > 历史知识读物 > 中华大帝国史

出版社:中央编译出版社
出版日期:2009.10
ISBN:9787802119017
作者:胡安·冈萨雷斯·德·门多萨
页数:304页

作者简介

本书为当时的欧洲人打开了认识中国的窗口,使他们从通过充满神秘色彩的传闻“想象”中国,跨入通过中国的现实认识中国的时代,回答了欧洲人迫切需要了解的问题,即中国是个什么样的国家,同时为欧洲国家制定对华策略提供了依据。
1585年,门多萨所著《中华大帝国史》一经问世,立刻在欧洲引起轰动,仅在16世纪余下的区区十多年间,即先后被译成拉丁文、意大利文、英文、法文、德文、葡萄牙文以及荷兰文等多种文字,共发行四十六版,堪称盛况空前。事实上,《中华大帝国史》是16世纪有关中国自然环境、历史、文化、风俗、礼仪、宗教信仰以及政治、经济等情况最全面、最详尽的一部百科全书。
……
在《中华大帝国史》一书中,门多萨基本上把16世纪中国的形象较为客观、较为真实地介绍给了欧洲。而当时的欧洲国家也确确实实是以此为出发点来制定他们的对华政策的。
——中国社会科学院历史研究所研究员张铠(2009年4月17日)
16世纪末,西班牙人门多萨写的《中华大帝国史》一书,是西方第一本全面介绍中国历史、文化、宗教以及政治、经济概况的著作,在欧洲引起轰动。
——温家宝总理同西班牙文化界人士、青年学生座谈时的谈话(2009年1月31日)
目 录
推荐序
前言
特许证
教皇西斯特五世特许
国王特许
本书定价
献词
致国王陛下御前会议大臣、印度事物院主席,尊贵费尔南多•德维加• 伊—丰塞卡先生
致读者I
致读者II
十四行诗
译后记
第 一 部第 一 卷
中华帝国在自然方面引人瞩目的情况
第一章 中华帝国及其疆域
第二章 中华帝国的气候
第三章 帝国的丰饶及其物产
第四章 再述帝国的丰饶及其物产
第五章 古代中国
第六章 帝国的辽阔以及人们所用的计程单位
第七章 帝国的15个省份
第八章 帝国各省的城镇
第九章 帝国宏伟的建筑和它的500里格长城及其周围地区,
这个帝国臣民的体质、服饰及其臣民的日常劳作
第 一 部第 二 卷
中华大帝国臣民的宗教、他们所崇拜的偶像以及其他超自然的奇事
第一章 他们所膜拜的神祗以及在他们中间发现的与我们基督教相通的征兆和绘画
第二章 再述他们的宗教和偶像崇拜
第三章 他们虐待所膜拜的偶像
第四章 他们在做要事之前要占卜,他们如何向魔鬼祈拜
第五章 他们所说的世界起源和人类的诞生
第六章 他们相信灵魂不朽,根据人的所作所为,殁后在另一世界将受到的奖赏或惩罚,


他们为死者所做的祈祷
第七章 他们的庙宇,僧尼活动以及他们的上司
第八章 他们的葬礼和丧服
第九章 他们的婚礼和婚俗
第十章 穷人不能在大街和庙宇前游逛,皇帝关于抚养丧失劳力者的敕令
第 一 部第三卷
中华帝国在道德政治方面令人敬重的新奇事物
第一章 这个大国的各朝皇帝及他们的大名
第二章 皇帝的宫殿及宫廷,他所居住的城市,全国无一人有私产
第三章 十五个省中向皇帝纳贡的人数
第四章 皇帝在十五个省收缴赋税的最确切的记载
第五章 帝国十五个省的步兵和骑兵,他们如何坚守国土
第六章 再述这个帝国十五个省的步兵和骑兵
第七章 中国的法律规定不准出国打仗,没有皇帝准许国人不得离境,外国人也不得入境
第八章 皇帝的内阁,以及为获知全国每月发生的事件所下达的敕令
第九章 皇帝在各省任命的大臣和官员以及他们在政府中的职能
第十章 再述皇帝的大臣,他们判案和治理国家的办法
第十一章 每年皇帝派遣巡抚巡视各省官员工作,对罪犯的惩罚
第十二章 他们的监狱和对犯人行刑的方法
第十三章 中国人使用的文字,这个国家的书院以及其他奇闻要事
第十四章 为授予相当于我们博士学位的老爷称号所组织的会考,赐予这种职称的仪式和他们举行的庆祝游行
第十五章 中国先于欧洲许多年就发明并使用了火炮
第十六章 这个国家的印刷术远早于欧洲
第十七章 拉达神父及其同伴从中国带来的书籍和这些书籍的内容
第十八章 中国人举行的宴会和他们的庆典活动
第十九章 这个帝国的臣民相互问候的方式和他们的部分礼节
第二十章 这个帝国的妇女状况,她们深居简出,允许妓女存在的条件
第二十一章 他们用于水运的大量巨大船舶,整年都有鱼类供应
第二十二章 中国人用奇特而又省钱的办法大量养鸭,用有趣而巧妙的办法捕鱼
第二十三章 中国皇帝招待其他国家由皇帝、太子和民间所派的使者所施的礼节
第二十四章 我主西班牙王国准备遣使拜见中国皇帝,促使其遣使的理由以及遣使延搁的原因
第 二 部第 一 卷 提 要
记述马丁•德拉达和赫罗尼莫•德马林及其随从士兵于1575 年从菲律宾到中华帝国的原因。在进入中国后的四个月又十六天中的所见所闻及所遇之事。中国之行后他们又返回菲律宾。他们的所见所闻均属令人瞩目的奇闻要事。
第一章 西班牙人从墨西哥到达菲律宾群岛,在那里他们获悉了中华大帝国的情况
第二章 中国海盗林凤日益强大,他战胜了另一中国海盗林道乾
第三章 中国组织舰队进剿海盗林凤,林凤退守澎湖,在那里他获知了菲律宾的情况
第四章 海盗林凤登陆菲律宾,到达马尼拉城
第五章 林凤派四百名士兵火烧马尼拉,西班牙人进行了抵抗
第六章 马尼拉总督设防抵御海盗的进攻并将其击败,林凤退守班诗兰河流域
第七章 军团长萨尔塞多奇袭林凤,焚烧了他的舰队,将其围困在城堡达三个月之久,林凤狡猾逃走
第八章 中国皇帝派遣的统领王望高前去搜寻海盗林凤,统领和我们西班牙人相遇
第九章 王望高受到军团长的热情接待,客居总督所在地马尼拉,他们决定派奥古斯丁神父前往中国
第十章 王望高携林凤已经陷入困境的消息启航,带领奥古斯丁神父们驶向中国
第十一章 西班牙人和统领王望高驶离布里亚诺港,登上中国大陆
第十二章 统领王望高在泉州登陆,抛锚前和一队长发生摩擦
第十三章 王望高和我们的西班牙人在中左所登陆,受到当地官员的欢迎,在该省兴泉道
的授意下接受馈赠
第十四章 我们的人离开中左所,前往泉州拜访总督,沿途看到很多令人瞩目的事情
第十五章 西班牙人继续他们的泉州之行,沿途见到这个王国很多令人瞩目的事情
第十六章 我们的人到达泉州,受到热烈欢迎,人们给他们安排好住处,沿途他们看到的
该城的一些情况
第十七章 应泉州总督之召西班牙人前往拜谒了此人,有人教他们拜谒时的礼节
第十八章 他们愉快地拜见了泉州总督并向他赠送了从菲律宾带来的礼物
第十九章 泉州诸位要人拜见我们的人,总督派人唤来佩德罗•萨缅托和米戈尔•德罗阿尔恰,在召见时向他们了解海盗林凤的情况
第二十章 总督为我们的人举行宴会,安排他们去福州,福州巡抚正在那里等候他们
第二十一章 神父一行从泉州到达福州,巡抚正在那里等待他们
第二十二章 西班牙人进入福州城,巡抚接待了他们
第二十三章 我们的人谒见福州巡抚,走访了一些达官显贵,人们向我们的人叙述了这个城市的情况
第二十四章 巡抚在他的府邸一连两天宴请我们的人
第二十五章 我们的人向巡抚馈赠礼物,他从王望高手中接过礼物后当即加封寄给皇帝,他们禁止我们的人外出观光,其他重要的事情
第二十六章 我们的人要与巡抚谈话,遭到拒绝,又给他写信,他口头给了回话,其他重要的事情
第二十七章 福州传来消息,某海盗在泉州沿海打家劫舍洗劫了一个村庄,巡抚怀疑是林凤所为,我们的人和王望高及中国先生没有向他报告实情
第二十八章 全省官员集中研究神父一行来此所要做的事情,决定让他们返回菲律宾,返回前他们见到的奇闻要事
第二十九章 拉达神父一行离开福州返回兴泉道所在的泉州,他令他们前往中左所,他要亲自去那里与我们的人告别,启程时他做了很多善事,举办了告别盛典
第三十章 我们的人离开中左所港向菲律宾群岛驶去,每天都登上一个岛屿,岛上的所见所闻
第三十一章 他们获悉海盗林凤逃脱,躲到附近的一个岛屿,有人主张追击,最后还是决定不去为好,他们继续航行并驶抵马尼拉
第三十二章 中国船长和我们的人一起到达马尼拉,总督和市民热烈地欢迎他们,庆祝他
们的到来,几天以后中国人返回中国大陆,他们了解了很多天主教的情况,希望皈依天主教
第 二 部第 二 卷 提 要
1579年菲律宾的守护者,幸运的圣方济各修会,圣何塞省神父佩德罗•德阿尔法罗以及同一修会的三名神父的中国行记。记述他们如何秘密地进入该国,在七个月的逗留期间他们的所见所闻和亲身经历的事情,所有这一切均都令人瞩目并令人感到新奇。
第一章 圣方济各诸神父到达菲律宾群岛,以宣讲福音的强烈愿望争取进入大陆
第二章 神父和他的同伴们在祈求上帝给他们指引航程后驶离伊洛克港,途中遇到了大风暴,他们抱着对上帝的信仰战胜了它,奇迹般地到达了中华大帝国
第三章 神父一行在广州登岸,他们感谢上帝使他们的理想成真,一个官员前来拜访,他们进行了热烈交谈
第四章 我们的人弃船进城,在一个中国基督徒的家里做弥撒,他们受到另一高级官员的公开接见,其他发生的事情
第五章 我们的人被一个官员叫去,受到他的检查,他给了他们恩典,给巡抚写信,担保神父们的品德,巡抚派一个叫做海道的官员调查此事,澳门大将军控告他们是间谍, 其他奇闻
第六章 教士们为了生存去大街乞讨,总督得知此事便下令从皇帝的财库中给他们每人一份口粮,通译依然贪婪狡诈,我们的人被带到市政官员面向他谈了一些事,官员向福建巡抚禀报了一切,他令人把神父们带到福州
第七章 我们的人前往福州,一路所闻颇多
第八章 我们的人晋见巡抚,巡抚向他们提出一些问题并把他们交付给其代理人兵备道,他热情地接待了他们,向他们说了不少友好的话
第九章 神父一行在福州逗留了几天,拜访了城里的各位高官显贵,尤其拜会了 那里的水兵把总,此人十分喜欢他们带去的黑碧玉圣石,极力想把它占为己有
第十章 兵备道召见我们的人,叫他们前往广州。我们的人向他告别后,离开福州,他们到达广州时那里的人命令他们即刻离开中华帝国
第十一章 为离开中国,阿尔法罗神父写信,派信使前往澳门交给主教和那位曾经给过他们施舍的教士,大将军获悉此事下令阻挠,其他一些对我们的人不利之事
第十二章 澳门的一个葡萄牙人发现了大将军的险恶企图,写了封匿名信将此事通报给我们的人,使他们避免了一场迫在眉睫的灾难。城里的海道召见我们的人,他谈了自己的境况并宣布允许一些人去澳门,另一些人去菲律宾
第十三章 我们的人又在广州逗留了几天,澳门的一些葡萄牙人此时也来到那里,起初我们的人很怕这些葡萄牙人,但随着不断交往大家都感到安全,最终他们成了朋友,福州巡抚到达广州处理神父等人的事情,还给他们带去丰厚的礼物
第十四章
去菲律宾的人路经泉州,看到很多河流和村庄,其他很多奇闻要事
第十五章 我们的人离开中国向菲律宾驶去,途中遇到风暴,海员们用符签向魔鬼求饶,受到神父们的谴责。最后他们驶到要去的港口,受到人们热烈的欢迎
第 二 部第 三 卷 提 要
这是一篇行记,概述了从西班牙到中国,再从中国经东印度返回西班牙几乎环球一周的所见所闻。
行记中叙述了沿途所见人民的礼仪、仪式和风俗习惯以及各国的丰饶和富庶、土地的肥沃以及那里的城堡。对这一切的描述均出自本书作者之笔和各位方济各修会的托钵修士在1584年一年的旅途中对他们亲历的一切所作的叙述。
第一章 国王陛下令这些教士前往中国的原因,教士们登船,首先到达加纳利群岛
第二章 他们离开加那利群岛向圣多明各岛驶去,该岛也叫西班牙岛,岛上的见闻
第三章 圣多明各岛,即西班牙岛的奇闻要事
第四章 从圣多明各岛到墨西哥王国沿途和在各岛上的见闻
第五章 辽阔的墨西哥王国及其独有的奇闻要事
第六章 续谈墨西哥王国见闻
第七章 新墨西哥,它的发现和其它情况
第八章 续谈新墨西哥的发现
第九章 续谈新墨西哥和在那里的所见所闻
第十章 续谈新墨西哥
第十一章 神父们从墨西哥城出发前往阿卡普尔科,在南海登船前往菲律宾,经过强盗列岛,岛民的情况和礼仪
第十二章 他们驶离强盗列岛到大吕宋群岛,即菲律宾群岛,那里的见闻
第十三章 在菲律宾群岛的所见所闻
第十四章 托钵修士离开吕宋前往中国,叙述在那里的见闻
第十五章 续谈神父们第二次进入中华帝国的所见所闻和他们所受的苦难
第十六章 我们的人被押到惠州府,他们在那里的遭遇
第十七章 中华帝国的辽阔、丰饶、强大和优越的环境
第十八章 从礼仪、仪式和其他迹象看中国存在的福音戒律
第十九章 日本列岛和岛上诸王国的见闻
第二十章 日本列岛附近王国的情况,在那些王国逗留过的人们所叙述的真实情况,在交趾支那王国发生的奇迹
第二十一章 交趾支那各邻国的情况及奇闻要事,其居民的礼仪和习俗
第二十二章 新世界的诸多王国,它们的名称和特点,尤其关于著名的马六甲城
第二十三章 新世界几个王国的情况,那里的奇闻要事,关于马六甲城和恒河的情况
第二十四章 科罗曼德尔王国及其周围地区以及萨拉米纳城——光荣的使徒圣托马斯曾在
该城工作并献身,该国的葬礼,国王的权力和财富,其他奇闻要事
第二十五章 新世界的其他王国,当地人的风俗习惯和奇闻要事
第二十六章 新世界的诸多王国和那里的奇闻要事
第二十七章 伊格纳西奥神父一行环球一周到达西班牙前所见其他王国情况和奇闻要事

书籍目录

推荐序出版前言特许证  教皇西斯特五世特许  国王特许本书定价献词  致国王陛下御前会议大臣、西印度院院长,尊敬的费尔南多德·维加-丰塞卡先生  致读者Ⅰ  致读者Ⅱ十四行诗    第一部  第一卷 中华帝国在自然地理方面引人瞩目的情况第一章 中华帝国及其疆域第二章 中华帝国的气候第三章 帝国的丰饶及其物产第四章 再述帝国的丰饶及其物产第五章 古代中国第六章 帝国的辽阔以及人们所用的计程单位第七章 帝国的十五个省份第八章 帝国各省的城镇第九章 帝国宏伟的建筑和它的五百里格长城及其周围地区第十章 这个帝国臣民的体质、服饰及日常的劳作 第二卷 中华大帝国臣民的宗教,他们所崇拜的偶像以及其他超自然的奇事第一章 他们所膜拜的神祗,以及在他们中间发现的与我们基督教相通的征兆和绘画第二章 再述他们的宗教和偶像崇拜第三章 他们虐待所膜拜的偶像 第四章 他们在做要事之前要占卜,他们如何向魔鬼祈拜第五章 他们所说的世界起源和人类的诞生第六章 他们相信灵魂不朽,根据人在世时的所作所为殁后在另一世界将受到的奖赏或惩罚,他们为死者所做的祈祷第七章 他们的庙宇,僧尼活动以及他们的上司第八章 他们的葬礼和丧服第九章 他们的婚礼和婚俗第十章 穷人不能在大街和庙宇前游逛,皇帝关于抚养丧失劳力者的敕令 第三卷 中华帝国在道德政治方面令人敬重的新奇事物第一章 这个大国的各朝皇帝及他们的名号第二章 万历帝的宫殿及宫廷,他所居住的城市,全国无一人有私产第三章 帝国十五个省中向皇帝纳贡的人数第四章 皇帝在十五个省收缴赋税最确切的记载第五章 帝国十五个省的步兵和骑兵,他们如何坚守国土第六章 再述这个帝国十五个省的步兵和骑兵第七章 中国的法律规定不准出国打仗,没有皇帝准许国人不得离境,外国人也不得入境第八章 皇帝的内阁,以及为获知全国每月发生的事件所下达的敕令第九章 皇帝在各省任命的大臣和官员以及他们在政府中的职能第十章 再述皇帝的大臣,他们判案和治理国家的办法第十一章 每年皇帝派遣御使巡视各省官员的工作,对罪犯的惩罚第十二章 他们的监狱和对犯人行刑的方法第十三章 中国人使用的文字,这个国家的书院以及其他奇闻要事第十四章 为授予相当于我们博士学位的“老爷”称号所组织的会考,赐予这种称号的仪式和他们举行的庆祝游行第十五章 中国先于欧洲许多年就发明并使用了火炮第十六章 这个国家的印刷术远早于欧洲第十七章 拉达神父及其同伴从中国带来的书籍和这些书籍的内容第十八章 中国人举行的宴会和他们的庆典活动第十九章 这个帝国的臣民相互问候的方式和他们的部分礼节第二十章 这个帝国的妇女状况,她们深居简出,允许妓女存在的条件第二十一章 他们用于水运的大量巨大船舶,整年都有鱼类供应第二十二章 中国人用奇特而又省钱的方法大量养鸭,用有趣而巧妙的方法捕鱼第二十三章 中国皇帝招待其他国家由皇帝、太子和民间所派的使者所施的礼节第二十四章 我主西班牙国王遣使拜谒中国皇帝,促使其遣使的理由以及遣使延搁的原因    第二部 第一卷提要第一章 西班牙人从墨西哥到达菲律宾群岛,在那里他们获悉了中华大帝国的情况第二章 中国海盗林凤日益强大,他战胜了另一中国海盗林道乾第三章 中国组织舰队进剿海盗林凤,林凤退守澎湖,在那里他获知了菲律宾的情况第四章 海盗林凤登陆菲律宾,到达马尼拉城第五章 林凤派四百名士兵火烧马尼拉,西班牙人进行了抵抗第六章 马尼拉总督设防抵御海盗的进攻并将其击败,林凤退守傍佳施栏河流域第七章 军团长萨尔塞多奇袭林凤,焚烧了他的舰队,将其围困在城堡达三个月之久,林凤狡猾逃走第八章 中国皇帝派遣的统领王望高前去搜寻海盗林凤,统领和我们西班牙人相遇第九章 王望高受到军团长的热情接待,客居总督府所在地马尼拉,他们决定派奥古斯丁神父前往中国第十章 王望高携林凤已经陷入困境的消息启航,带领奥古斯丁二神父驶向中国第十一章 西班牙人和统领王望高驶离布里亚诺港,登上中国大陆第十二章 统领王望高在泉州登陆,抛锚前和一队长发生摩擦第十三章 王望高和我们的西班牙人在中左所港登陆,受到当地官员的欢迎,在该省兴泉道的授意下接受馈赠第十四章 我们的人离开中左所,前往泉州拜访总督,沿途看到很多令人瞩目的事情第十五章 西班牙人继续他们的泉州之行,沿途见到这个王国很多令人瞩目的事情第十六章 我们的人到达泉州,受到热烈欢迎,人们给他们安排好住处,    沿途他们看到的该城的一些情况第十七章   应泉州总督之召西班牙人拜谒了此人,有人教他们拜谒时的礼节第十八章 他们愉快地拜见了泉州总督并向他赠送了从菲律宾带来的礼物第十九章 泉州诸位要人拜见我们的人,总督派人唤来佩德罗·萨缅托和    米戈尔·德·罗阿尔恰,在召见时向他们了解海盗林凤的情况第二十章 总督为我们的人举行宴会,安排他们去福州,福州巡抚正在那里等候他们第二十一章 神父一行从泉州到达福州,巡抚正在那里等待他们第二十二章 西班牙人进入福州城,巡抚接待了他们第二十三章 我们的人谒见福州巡抚,走访了一些达官显贵,人们向我    们的人叙述了这个城市的情况第二十四章 巡抚在他的府邸一连两天宴请我们的人第二十五章 我们的人向巡抚馈赠礼物,他从王望高手中接过礼物后当    即加封呈送皇帝,他们禁止我们的人外出观光,其他重要的事情第二十六章 我们的人要与巡抚谈话,遭到拒绝,又给他写信,他口头给了回话,其他重要的事情第二十七章 福州传来消息,某海盗在泉州沿海打家劫舍,洗劫了一个    村庄,巡抚怀疑是林凤所为,我们的人和王望高及中国先生没有向他报告实情第二十八章 全省官员集中研究神父一行来此所要做的事情,决定让他    们返回菲律宾,返回前他们见到的奇闻要事第二十九章 拉达神父一行离开福州返回兴泉道所在的泉州,他令他们    前往中左所,他要亲自去那里与我们的人告别,启程时他    做了很多善事,举办了告别盛典第三十章 我们的人离开中左所港向菲律宾群岛驶去,每天都登上一个岛屿,岛上的所见所闻第三十一章 他们获悉海盗林凤逃脱,躲到附近的一个岛屿,有人主张追    击,最后还是决定不去为好,他们继续航行并驶抵马尼拉第三十二章 中国船长和我们的人一起到达马尼拉,总督和市民热烈地    欢迎他们,庆祝他们的到来,几天以后中国人返回中国大    陆,他们了解了很多天主教的情况,希望皈依天主教      第二卷提要第一章 圣方济各诸神父到达菲律宾群岛,以宣讲福音的强烈愿望争取进入中国大陆第二章 神父和他的同伴们在祈求上帝给他们指引航程后驶离伊洛克港,    途中遇到了大风暴,他们抱着对上帝的信仰战胜了它,奇迹般    地到达了中华大帝国第三章 神父一行在广州登岸,他们感谢上帝使他们的理想成真,一个    官员前来拜访,他们进行了热烈交谈第四章 我们的人弃船进城,在一个中国基督徒的家里做弥撒,他们受    到另一高级官员的公开接见,其他发生的事情第五章 我们的人被一个官员叫去,受到他的检查,他给了他们恩典,    给巡抚写信,担保神父们的品德,巡抚派一个叫做海道的官员    调查此事,澳门大将军控告他们是间谍,其他奇闻第六章 教士们为了生存去大街乞讨,总督得知此事下令从皇帝的财库    中给他们每人一份口粮,通译依然贪婪狡诈,我们的人被带到    市政官员面前向他谈了一些事,官员向福建巡抚禀报了一切,    他令人把神父们带到福州第七章 我们的人前往福州,一路所闻颇多第八章 我们的人晋见巡抚,巡抚向他们提出一些问题,并把他们交付    给其代理人兵备道,他热情地接待了他们,向他们说了不少友好的话第九章 神父一行在福州逗留了几天,拜访了城里的各位高官显贵,尤    其拜会了那里的水兵把总,此人十分喜欢他们带去的黑碧玉圣    石,极力想把它占为己有第十章 兵备道召见我们的人,叫他们前往广州,我们的人向他告别后,    离开福州,他们到达广州时那里的人命令他们即刻离开中华帝国第十一章 为离开中国,阿尔法罗神父写信,派信使前往澳门交给主教    和那位曾经给过他们施舍的教士,大将军获悉此事下令阻挠,    其他一些对我们的人不利之事第十二章 澳门的一个葡萄牙人发现了大将军的险恶企图,写了封匿名    信将此事通报给我们的人,使他们避免了一场迫在眉睫的灾    难,城里的海道召见我们的人,他谈了自己的境况并宣布允    许一些人去澳门,另一些人去菲律宾第十三章 我们的人又在广州逗留了几天,澳门的一些葡萄牙人此时也    来到那里,起初我们的人很怕这些葡萄牙人,但随着不断交    往大家都感到安全,最终他们成了朋友,福州巡抚到达广州    处理神父等人的事情,还给他们带去丰厚的礼物第十四章   去菲律宾的人路经泉州,看到很多河流和村庄,其他很多奇闻要事第十五章 我们的人离开中国向菲律宾驶去,途中遇到风暴,海员们用    符签向魔鬼求饶,受到神父们的谴责,最后他们驶到要去的    港口,受到人们热烈的欢迎  第三卷提要第一章 国王陛下令这些教士前往中国的原因,教士们登船,首先到达加那利群岛第二章 他们离开加那利群岛向圣多明各岛驶去,该岛也叫西班牙岛,岛上的见闻第三章 圣多明各岛,即西班牙岛的奇闻要事第四章 从圣多明各岛到墨西哥王国沿途和在各岛上的见闻第五章 辽阔的墨西哥王国及其独有的奇闻要事第六章 续谈墨西哥王国见闻第七章 新墨西哥,它的发现和其他情况第八章 续谈新墨西哥的发现第九章 续谈新墨西哥和在那里的所见所闻第十章 续谈新墨西哥第十一章 神父们从墨西哥城出发前往阿卡普尔科,在南海登船前往    菲律宾,经过强盗列岛,岛民的情况和礼仪第十二章 他们驶离强盗列岛到大吕宋群岛,即菲律宾群岛,那里的见闻第十三章 在菲律宾群岛的所见所闻第十四章 托钵修士离开吕宋前往中国,叙述在那里的见闻第十五章 续谈神父们第二次进入中华帝国的所见所闻和他们所受的苦难第十六章 我们的人被押到惠州府,他们在那里的遭遇第十七章 中华帝国的辽阔、富饶、强大和优越的环境第十八章 从礼仪、仪式和其他迹象看中国存在的福音戒律第十九章 日本列岛和岛上诸王国的见闻第二十章 日本列岛附近王国的情况,在那些王国逗留过的人们所叙述    的真实情况,在交趾支那王国发生的奇迹第二十一章 交趾支那各邻国的情况及奇闻要事,其居民的礼仪和习俗第二十二章 新世界的诸多王国,它们的名称和特点,尤其关于著名的马六甲城第二十三章 新世界几个王国的情况,那里的奇闻要事,关于马六甲城和恒河的情况第二十四章 科罗曼德尔王国及其周围地区以及萨拉米纳城——光荣的    使徒圣·托马斯曾在该城工作并献身,该国的葬礼,国王    的权力和财富,其他奇闻要事第二十五章 新世界的其他王国,当地人的风俗习惯和奇闻要事第二十六章 新世界的诸多王国和那里的奇闻要事第二十七章 伊格纳西奥神父一行环球一周到达西班牙前所见其他王国情况和奇闻要事主要译名对照表译后记

编辑推荐

  《中华大帝国史》出版后轰动欧洲,十多年间发行46版,对欧洲人认识中同产生巨大影响,被译成拉丁文、意大利文、英文、法文、德文、葡萄牙文、荷兰文等。  西方第一本全面介绍中国的书。

前言

  今春(2009年2月),在温家宝总理访问西班牙期间,曾专程到塞万提斯学院总部参观,并发表了关于人类文明发展规律的精彩演讲。在回顾中国与西班牙之间源远流长的文化交流历史时,温总理曾特别指出:“16世纪末,西班牙人门多萨写的《中华大帝国史》一书,是西方第一本全面介绍中国历史、文化、宗教以及政治、经济概况的著作,在欧洲引起轰动。”  现在,门多萨所写的《中华大帝国史》一书已由孙家垄教授直接从西班牙文原文译成中文,在当前东西方文化交流史的研究热潮中,这不能不被视为学术界的一件大事。  (一)门多萨及其《中华大帝国史》  胡安·冈萨雷斯·德·门多萨1545年出生在西班牙的多莱西亚·德·卡迈罗斯。门多萨自幼受过良好的教育,十七岁去墨西哥,1564年加入奥古斯丁修会。在修道院中,他在潜心研究神学、语法和艺术的同时,在当地也曾热心地传教,因而,他积累了丰富的在“异域”开拓事业的能力和经验。  门多萨在墨西哥期间,正逢西班牙殖民者征服菲律宾之时,从此,墨西哥成为西班牙派往菲律宾和东方国家的传教士和各级官吏的中转站,同时也是此类人员返回西班牙的必经之地。因此,有关菲律宾和中国的各种传闻和信息成为墨西哥当地引人人胜的话题并引起门多萨对东方事物的关注。  1573年菲律宾主教迭戈·德·埃雷拉从菲岛返回西班牙,想争取西班牙国王费利佩二世给西班牙在东方的扩张活动以更大的支持。当他途经墨西哥时,便看中了门多萨的才华和对东方问题的学识,于是他选择门多萨与他同行,二人于1574年8月12一起前往西班牙。

内容概要

胡安•冈萨雷斯•德•门多萨(Juan González de Mendoza, 1545-1618),西班牙人,17岁至墨西哥,19岁加入奥古斯丁修会,潜心研究神学、语法和艺术,热心传教。他曾受命出使中国,未遂。后应教皇之命,广泛搜集关于中国的资料,历时两年,于1585年印行《中华大帝国史》。他曾被任命为西西里岛利巴利主教、恰巴斯省主教和波帕扬地区主教。
译者简介:孙家堃,北京第二外国语学院教授,毕业于北京外国语大学西班牙文系,留学墨西哥,攻读拉美文学、拉美历史、语言学、翻译学等课程。编著《印第安人保护者——拉斯•卡萨斯》《全国导游西班牙语》《西班牙口语》《西班牙语动词600》《西汉金融贸易词典》等书,译著《哥伦布日记》《西印度毁灭述略》《中国与西班牙关系史》《参加国际纵队的中国人》等。

媒体关注与评论

  16世纪末,西班牙人门多萨写的《中华大帝国史》一书,是西方第一本全面介绍中国历史、文化、宗教以及政治、经济概况的著作,在欧洲引起轰动。  ——温家宝总理同西班牙文化界人士、青年学生座谈时的谈话(2009年1月31日)  1585年,门多萨所著《中华大帝国史》一经问世,立刻在欧洲引起轰动,仅在16世纪余下的区区十多年间,即先后被译成拉丁文、意大利文、英文、法文、德文、葡萄牙文以及荷兰文等多种文字,共发行四十六版,堪称盛况空前。事实上,《中华大,帝国史》是16世纪有关中国自然环境、历史、文化、风俗、礼仪、宗教信仰以及政治、经济等情况最全面、最详尽的一部百科全书。  ……  在《中华大帝国史》一书中,门多萨基本上把16世纪中国的形象较为客观、较为真实地介绍给了欧洲。而当时的欧洲国家也确确实实是以此为出发点来制定他们的对华政策的。  ——中国社会科学院历史研究所研究员 张铠(2009年4月17日)

章节摘录

  第十二章 他们的监狱和对犯人行刑的方法  与法官和地方执法人员在执刑时非常严酷一样,监狱的狱吏对犯人也同样冷酷无情。正因如此,那个帝国才保持着安宁和公正。由于那里人口众多,所以监狱又多又大。十五个省,每个省的省会都有十三座监狱,每个监狱都由高墙相围,占地面积很大,内有除一般监狱都有的为狱吏和狱卒以及值班士兵准备的住房外,还有水池、空地和庭院,白天轻犯可以在那里放风。狱里还有饭馆,做出的饭菜卖给囚犯。此外,还有出售各种东西的商店,里面的东西都是囚犯为了维持生计自己亲手生产的。如不这样做,他们仅有的一些钱就不足以维持其性命。因为,法官判刑极慢,加上城市过大,事物庞杂,执行判决也需时日,因此即使罪行轻微,他们也要在狱中被关很长时间。有时,死刑犯在狱中时间过长,在临刑前就已经因老病而死。还有的,在执行判决前不堪忍受狱中的严酷生活而自杀。  上述的十三个监狱里,经常有四个是关押死刑犯的。按常规,每个监狱都有一百个士兵和一个队长分班日夜看守。每个罪犯从颈到膝挂着一块半柞宽的铅白色的罪牌,上面写着从地方法官判决书上抄下的死刑判词。每个狱吏都有很多判决书的抄本,以备法官和巡抚需要时马上呈递。所有犯人都戴着手铐脚镣,关在朝向庭院的牢房里,狱卒们把罪犯的头按在专用的地板上。犯人们挤在一起用穿在铁环里的锁链一个个靠牢,使其动弹不得。罪犯的上面有一个个木板棚示出每一个人只有身体大小的一块地盘,不准逾越,一眼便知这些都是死刑犯。牢房使人窒息,有些犯人因不堪忍受,而自绝。  白天把囚犯拉出来,去掉手铐,令其干活,自食其力。不能维持自己生活而又无人相助者,皇帝会赐一份口粮,仅维持其生命。他们自己干活以苟延性命。只有在巡抚或他们叫做察院和御使的驻地法官到来时才能对死刑犯行刑。他们是专门微服私访的。他们来到监狱进行查访,要求查看罪犯的名单和判刑的原因,即便最后的判决已被皇帝和内阁确认,他们仍要在判刑的法官的陪同下重新审核,他们不在时由其代理者陪同。  ……

图书封面


 中华大帝国史下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计5条)

  •     译完门多萨神父的《中华大帝国史》后,再次品味此书所述内容,平添许多感慨。在明代,一个外国神父,对我中华帝国的地大物博,美丽富饶,繁荣昌盛,人民的品德赞不绝口,甚至不惜以自己祖国的不足来突显中国的强盛风貌,读来委实令人感叹(对此全书随处可见,如第二部第一卷第十四章)。我国明代社会经济发展虽多次历经波折,但总体而论,乃可认为是个不断进取的朝代,本书所叙述的是16世纪末的中国,当时吏部左侍郎兼文渊阁大学士张居正辅政十年,立志改革,初见成效。到万历年间中国已呈现出太平盛世的繁荣景象,此时正是门多萨神父撰写《中华大帝国史》时所处的时代。那时我国南方工商业已经相当发达,开始出现了资本主义萌芽。当时主要的工商业是丝织、棉纺、陶瓷、冶金等,另外则是茶叶和药材等行业,而丝织品、陶瓷制品和各色茶叶国内市场已经容纳不下。如果没有大规模市场出现,生产方式是不可能改变的,这就推动了江南资本主义萌芽的发展,它的表现之一是民间海外贸易的大规模兴起,这些在门多萨神父的《中华大帝国史》书中都有描写(请见本书第一部第一卷第十章)。为了扩大市场,中国当时的情况也是当时欧洲人所急于了解的,《中华大帝国史》的出现无疑远水解了近渴,它起了无可代替、不同凡响的作用,这些,在张铠教授为此书所写的前言以及出版的前言中都有明白的叙述。 让译者感慨的另一个原因是这样一个强大的国家怎么会在二百多年间竟然颓败下来,最后有如哗啦啦大厦倾。在明代,一个地方官叫西洋人跪地陈情,他们无奈,只好服从(请见本书第一部第一卷第五章),到了鸦片战争后一个堂堂帝国的皇帝竟叫洋人撵出皇宫,居无定所,连皇妃也被逼跳井自尽。此后直到1949年中国人民一直生活于内忧外患的水深火热之中。个中原因恐怕就是因为清代以后,我国没有一次进行过认真的改革 (清末虽有洋务运动,但已无力扶大厦于将倾),偌大帝国大门紧锁,死水一潭。而明代虽有禁海令,但屡禁不止,中国货物仍经丝绸之路不断抵达菲律宾和其他各国,大批外国商船也不断驶抵中国南方港口(这在此书也有充分描写,如第一部第三卷第七章)。中华人民共和国成立,驱逐了国内外反动势力,二十多年后又明确提出改革开放的国策,至今三十年了,勤劳智慧的中国人民将自己的国家建设成了什么样?这里仅举一例以窥全豹:那些几十年前还称中国人为东亚病夫的西方大国,如今遇到了严重的金融危机,他们纷纷求助于这个昔日被他们以极端藐视的态度称之为东亚病夫的国家,帮助他们从危机中解脱出来,真是天翻地覆!其实,这样勤劳的人民本来就不该忍受长达一个多世纪的苦难,现在,他们找到了改革开放的道路,过上了与其勤劳智慧相匹配的生活,在国际上享受到他们本该享受的尊严,有如16世纪末中国人在国际上享受的尊严,(这在《中华大帝国史》中有着充分的体现,请见第一部第三卷第七章)甚至超过了他们。我想,这大概就是温总理在马德里塞万提斯学院发表演说,当谈到中西关系悠久的历史时特别提到此书的原因吧。    《中华大帝国史》的写作充分表现了作者谦虚谨慎的写作态度。首先此书出版时的封面上明明写道:“据中国史书记载以及走访过中国的教士和其他人士记述编撰的中华大帝国奇闻要事、礼仪和习俗史 编撰者罗马教庭布道师和教皇忏悔神父1580年受天主教国王陛下之令携其御函和礼物出使中国的令人敬仰的、杰出的圣奥古斯丁修会神父胡安·冈萨雷斯·德·门多萨修士此书出版前编撰者又作了增补”(见此书首页)。在此作者谦虚地表明自己是“编撰者”并且连撰写此书所依据的材料都写在上面,这实际上是将现在常被作者写在书末的“参考书目”提前写在了封皮上而已。在书内,作者也多次谈及他利用了某某人写的材料,并对材料进行了分析(作者对诸多材料进行精心取舍可见第一部第三卷第十六章),甚至连他用作参考的拉达神父带到菲律宾的中国典籍都作为一整章一一做了说明(见第一部第三卷第十七章)。有人说作者撰写此书材料“均为转抄别人的著作,只比抄袭稍好一些”云云,这是没有根据的。对此,此书出版前言予以了辩驳,因为利用某某人的材料不等于抄袭了某某人的材料,该书作者光明磊落,我们后人难道不应少一些苛求而多一些包容的精神吗? 虽然本书在当时取得了巨大的成功,但是译者也有责任说明本书的不足之处。首先由于资料来源一时真伪难辩、又受当时科学水平的局限以及语言沟通的困难(在墨西哥与门多萨接触的中国人多为闽南商人,他们用闽南语讲话,文化底蕴也不高;在菲律宾翻译拉达神父带去的中国典籍的译者也多为中国南方商人,同样也并非学者);而16世纪末到达中国的拉达神父、阿尔法罗神父和伊格纳西奥神父对中国的了解也是走马观花,不可能深入了解中国的国情,因此当门多萨神父在使用他们的材料时难免会出现某种舛误,这并不奇怪。如对长城的奇怪描述(见第一部第一卷第九章,第二部第三卷第十七章)和对制造麝香的表述(见第二部第三卷第十七章)等等。尤其在涉及某地的地理位置和地名,官制和机构名称时错误更多,如鞑靼国的地理位置,南京城的地理位置,以及很多的城市的地理位置都混淆了,对此连该书出版者都有发现并在注释中指了出来(见第二部第三卷二十七章),很多地名因无法猜度,译者只好将原文照搬(如Mecoa,第二部第一卷第二十一章);对中国官员的职称也多有含混不清的地方。因为中国官员职称的独特性,很难找到与西班牙相对照的名称,作者有时往往将西班牙独有的官职名称拿来代替中国的某种官职(如alguacil),这给翻译造成不小的困难,译者只好根据作者所描述的官员职权,努力予以复原,如将Presidente del Consejo de Hacienda(财政委员会主席)译成户部官员,将palacio(宫殿,地方官员办公的地方)译成衙门,将Consejo Real(皇室委员会)译成内阁,将Presidente del Consejo Real 译成内阁大学士等。在谈到远古中国神话传说中的神仙名称时,原文很难和我国古代传说中的名称相对应,译者也只好将原文放在译文中,这虽很遗憾,但也是谨慎的做法,因这可留待有学之士或后来学者进行专门研究。倒是在谈到我国历代皇帝继承时,虽然皇帝名称找不到原来汉语的对音,但他们继承皇位的时间和事迹倒是与我国历史基本符合,这样译者便较为容易地恢复了各位皇帝的真实大名。在迻译人名地名官名职称名时译者肯定有很多不如人意,甚至谬误之处,还请专家赐教。 译者还需说明的是本书经常出现的一个词即Indias的翻译问题。此词的含义是指16、17世纪大航海时代,西班牙人将其“发现”的大陆统称之为Indias,其范围包括美洲大陆及其岛屿和亚洲的菲律宾及周围岛屿。这是因为西方当获知哥伦布及其后继者“发现”的土地(包括菲律宾),并非印度而是一片过去未知的大陆(开始主要是指美洲土地),于是为了区分,将India后面加上复数结尾,成了Indias。我国大陆的学者开始译作西印度群岛,后来改进为西印度。读者会问,菲律宾怎么也成了西印度的一部分?将Indias翻译成西印度当然是不科学的,但也是无奈之举,所以这里需要说明。台湾学者干脆将此词翻译成印地亚斯,(见李毓中主编《台湾与西班牙关系史料汇编》PXII)译者以为这更加确切,但在大陆,将Indias译成西印度已成习惯,再改会造成新的混乱,所以译者仍维持原译,必要时加注。 与此相关的一个词是El Consejo de Indias,这是西班牙王室管理、控制、剥削西印度的机构,权力相当大,国王都要定期参加这个机构的会议。我国学者将其翻译成“西印度事务委员会”、“印度事务委员会”或“西印度院”等等。译者将这个机构译成“西印度院”,这虽不科学,但也是无奈之举,原因如上。 本书多次提到天主教一些修会在中国的活动,有的读者恐怕一时分不清他们的区别,译者在此简要作一介绍: 修会:基督教可大致分为三个教派, 即天主教、新教(在我国称基督教)和东正教。每个教会内部,教徒因对某些宗教或社会问题认识相同而组成团体,这就是修会。16世纪来华传教的主要是天主教的各个修会的信徒。本书提到的有奥古斯丁会、多明我会、耶稣会和方济各会。 奥古斯丁会:原为凡根据神学家奥古斯丁隐修理论建立的组织均为奥古斯丁修会,1256年教皇亚历山大四世统一了当时存在的各个修会。13世纪中叶该修会得到迅速发展。15世纪末传入中国,本书作者胡安·冈萨雷斯·德·门多萨和书中提到马丁·德·拉达就是奥古斯丁会修士。 多明我会:1215年由西班牙多明我神父创办于法国,该会专事布道活动,提倡学术,传播经院哲学。成立不久就主持宗教裁判所,迫害“异端”。多明我会1631年开始在中国活动。本书提到的葡萄牙人加斯帕尔·达·克鲁斯就是该会修士。 耶稣会:1534年由西班牙人依纳爵·罗耀拉创办于法国。该会强烈反对16世纪兴起的宗教改革运动。16世纪传入中国。著名的传教士利玛窦和书中提到的沙勿略都是耶稣会修士。 方济各会:1209年由意大利人方济各建立,该会提倡安平,节欲的苦行生活,1294年该会修士曾到北京和泉州一带活动。16世纪有更多的方济各会修士在中国南方传教。本书提到的阿尔法罗神父和伊格纳西奥神父都是该会修士。 托钵修会:它不是一个具体的修会名称,而是方济各会、多明我会、奥古斯丁会和加尔默罗会的统称。开始,上述修会的修士以托钵乞食为生,故而得名(汉语也称托钵僧)。    现在,此译后记进入最后部分,也是最重要的部分。译者衷心感谢以下各位朋友: 张铠,中国社科院历史所研究员,是他早在二十年前就曾建议我翻译此书,后来又不断鼓励译者提笔,此书译成后,他又通读了译稿,提出修改意见。他也是本书推荐序的作者。 Angel de Llanos Rebollo,西班牙加泰罗尼亚的大学教授,我这位陌生朋友将本书中教皇签发的出版特许证从拉丁文译成西班牙文,译者据此才得以将其迻译成汉语。 Petra de llanos,北京对外经济贸易大学教授。 Anna Busquets,加泰罗尼亚开放大学东方文化系系主任,加泰罗尼亚Pompeu Fabra大学教授。 以上二位教授在对本书的历史背景方面,尤其在克服古西班牙语语言困难方面给译者以极大帮助。 尹承东,原中共中央编译局副局长,是他意识到此书的重要性,对此书的出版给予很大关怀,直至此书付梓。 中央编译出版社社长和龑及责任编辑张维军以及其他出版社的朋友,他们同样意识到此书的学术价值,决定出版此书,并为此书的出版做了大量细致的工作。 我的不少学生和朋友们,对此书的出版也给予了关怀,也付出了辛劳。 译者坦言,没有以上各位朋友的帮助,此书的出版是不可能的,因此译者对他们的谢忱是真诚恳挚的。祝各位身体安康,工作顺利!   孙家堃   2009年4月20日
  •     “桓帝子灵帝继位,在位二十二年。灵帝崩,其子献帝继位,在位三十一年。史载献帝无能,被国人唾弃。其侄刘备与另外两名朝廷猛将关羽、张飞一起起事。两员猛将的目的是举刘备为王。献帝无能,虽获悉此事,却不敢阻挠也不知如何阻挠其侄谋反。为此天下大乱,同时出现四个枭雄:孙权、曹操、袁绍和袁术。在援助其叔献帝的借口下刘备起兵讨伐四枭雄。一段时间,刘备与孙权媾和,娶其女为妻。在岳父的帮助下刘备讨伐另外三个枭雄。 。。。”
  •     40页:“我们习惯把这个国家叫做China,人民叫做Chins,但当我们当俘囚时,任何时候都没有听见他们提到这个名字,我决定了解以下他们的称呼,有时他们也问及我们,因为我们叫他们Chins,他们不懂我们的意思。我回答他们说,所有印度的居民都叫他们Chins,因此我请他们告诉我,为什么他们叫这个名字,或许他们有一个叫这个名字的城市。他们对此的回答始终是,没有这个名字,从来也没有过。然后我们他们,整个国家叫什么名字,如果有别的名族问他们是哪国人,他们会怎么回答;他们告诉我说,这个国家在古代的时候有很多国王,尽管现在都归一个统治,每个王国仍然拥有它最初所有的名字;这些王国就是我前面提到的省。他们最后说,这个国家叫做大明,居民叫做大明人,因此在该国没有听说他们的名字叫做China或Chins。”当代研究认为,西文 China 来自梵文Cina,或源于秦(Chin),或源于荆,或源于夜郎(Zina),欧洲人自然不知。 另外欧洲民族国家的概念在此也遇到一些障碍。明人或追溯古地名(地名多来自山、水、封地),或依照帝国正朔称大明人,其实是与西班牙人的观念不同的。

精彩短评 (总计21条)

  •     “很多部分是完全错误的,而其他很多地方只是‘合成物’”。本书可以说是耶稣会传教士中国观的典例。
  •     各种西化了的词汇…比较适合给外国人科普~
  •     对西方人认识中国产生重大影响
  •     在欧洲第一本全面介绍中国的百科全书,还是很客观真实的。当然,有些历史局限不可避免,平常看待。
  •     这是另一个视角
  •     作爲一本槽點書,我怎麽能不滿心歡喜啊~~神一樣的盤古娜!!!
  •     还行
  •     地大物博的中国不见了,见官的规矩越发的发展了,不过500年
  •     16世纪的欧洲人对中国的了解远多于中国对他们的
  •     不做论文 死都不会念的书
  •     没有过去,只是回头。不是时间,而是方向。
  •     应该叫做《中华大帝国概况》、《中华大帝国见闻》、《中华大帝国游记》,叫《史》就有些名不副实了。
  •     西班牙原文中译本
  •     第一部分更有趣,以西方人的视角,再现了16世纪中国的宫廷和民间生活。他关注到的很多细节,在我们看来再正常不过,但在传教士门多萨的眼中,却是因为中国人没有承蒙天主信仰的普照、没有上帝雨露的恩泽而做出的愚盲选择。
  •     好吧 这实在是有点搞笑的书了 就和当年中国介绍美国的书一样搞笑。。。
  •     外国人的中国历史,有的认识不对哈哈,不过胜在有趣
  •     一个教士拼凑了其他几个教士来到中国及周边地区所见闻的纪录。一半以上的内容是啰嗦他们如何起居行止如何与当地人交涉,唠叨他们的万能上帝。于我们有价值的大概只在真实记录万历年间中国南方沿海地区以及日本,东南亚及至莫卧儿王朝,中南美洲的一些见闻。
  •     书为当时的欧洲人打开了认识中国的窗口,使他们从通过充满神秘色彩的传闻“想象”中国,跨入通过中国的现实认识中国的时代,回答了欧洲人迫切需要了解的问题,即中国是个什么样的国家,同时为欧洲国家制定对华策略提供了依据。 1585年,门多萨所著《中华大帝国史》一经问世,立刻在欧洲引起轰动,仅在16世纪余下的区区十多年间,即先后被译成拉丁文、意大利文、英文、法文、德文、葡萄牙文以及荷兰文等多种文字,共发行四十六版,堪称盛况空前。事实上,《中华大帝国史》是16世纪有关中国自然环境、历史、文化、风俗、礼仪
  •     研究明史的必備資料
  •     一面批判西方的文化殖民,另一面仰仗洋人追忆所谓“大帝国”历史,这是一种什么心态?
  •     中华崛起
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024