《苍穹之昴(上)》书评

当前位置:首页 > 小说 > 影视小说 > 苍穹之昴(上)

出版社:湖南人民出版社
出版日期:2010-2-1
ISBN:9787543862845
作者:浅田次郎(日)
页数:314页

【活动】苍穹之昴 看电视剧答题赢原著 火热登场!

2010开年大戏魔幻历史剧《苍穹之昴》看电视答题赢原著小说 一段关于龙玉的传说,牵动最高掌权者的隐忧一个昴宿照命的预言,应和两个年轻人的命运一位太后 两度垂帘一场革新 血雨腥风中国历史上最错综复杂,最硝烟弥漫的那段往事晚清命运与慈禧太后的最后纠葛3月14日,根据日本畅销250万册的巨著《苍穹之昴》改编的同名电视剧,在北京卫视全国首播。一个日本人视角中的慈禧和晚清历史能否得到中国观众的认可?电视剧播映时间:3月14日北京卫视晚7点46,每日2集联播,总28集。活动内容:电视剧播映第2天上午10点发布题目,每日2题,总28题,28本赠书;在第一楼定期更新最新题目发布的楼层,当第二题发布出来时,相应上一题回答截止。第一集第二集发题目时间:3月12日第二集第三集发题目时间:3月16日上午10点(电视剧播映时间3月15日晚7点46),答题截止日期3月16日上午10点下一题发前。以此类推参与方式:请网友将答案在http://club.ent.sina.com.cn/viewthread.php?tid=582645&page=1&extra=page%3D1中发布,我们将从每道题答对的网友中选择1人,免费赠送《苍穹之昴》1本。每人限1本,多答对不重复计算。

不知己也不知彼

日本人知华如此,实在可怕。而更可怕的是,现在的中国人既不了解日本也不了解自己~尤喜欢书中这样人性化地解读慈禧太后:一个戴着夜叉面具的观世音菩萨

第一部喜欢的历史小说

对于晚清的那段历史,我接受的教育,一直都是官方的。好像我们这一代,小时候只能接收到一些官方的教育。慈禧是一个大卖国贼,荣禄是大卖国贼,满清就是丧权辱国的政府,那是一段屈辱的历史........长大一点点了,听到了一些很粗俗奇特的言论,觉得好笑的很,但是不免引起了我一点点奇怪的想法。慈禧,真的是如传说中那么不堪吗?再大一点,就看到了《苍穹之昴》。对于浅田次郎,在看这本书之前,我是一点都不知道。当年我知道的日本作者,除了那个口含煤气管自杀的,只有一个老男人渡边淳一了。当年看他的《失乐园》看的眼泪哗啦啦的,为了那一对殉情的男女难过不已。当时我对日本作品的印象,就是爱情爱情,无边无际的爱情。再后来,看到了这本书。一打开,实在是颠覆得不轻。看的我早饭中饭晚饭统统没吃,直把室友吓得半死,以为我生什么重病下不来床,在下面商量着要不要去叫辅导员打120直接把我送医院算了。当时看这本书,只觉得好看,只觉得新鲜。对于慈禧这个形象的颠覆,对于太监这个形象的颠覆,把当时年轻的我的注意力全部的吸引了过去。至于书里面讲的,倒是大都忘光了。再后来,我又长大了,离看这本书也过了五年了。五年里经历了许多,也看了更多的书,但是这本书一直一直都记在心里,抹之不去。有时候静下心来,想想慈禧当年的境遇。孤儿寡母,内忧外患,一个女人,能做的到底有多少。我们苛责慈禧的同时也要自问,如果我们做到了慈禧这个位置上,又能比她好多少。

昴之命

看了几集电视觉得书应该不错,他忠实于历史,却中立于历史,每一句台词,每一段情节,都让人动容,母亲与老佛爷、亲情与权力的较量,让一对母子欲爱不能,尤其是田中裕子的表演——女人与权力不能同德的慈禧——身不由己——自己的欲望无止——对与错、是与非,谁能道明白?

吃日式中华料理的感脚

本来是给俺娘买的书,作为甄嬛传后续的扩展阅读滴,回来坐火车的路上因为着实无聊,翻开看了。开头的部分写的非常的地道。让我忍不住去封皮确认了下是从日语翻译过来的。但是,后面就完全露陷了。。。100%纯滋味的日式口味啊~~~最明显的,老佛爷说话的口吻已经明显不能够用古代文绉绉的言辞遮掩了,已经彻底的变成了日剧或者动漫里面的小姑娘的口吻,呃,我忍。。。还有乾隆爷爷。。。竟然是民主人士。。。赋予慈禧“扭曲”的使命。没错,霓虹人民总是善于给各种事情他们想要的扭曲的理由,窃以为是他们性格扭曲的体现。能让俺说道说道的有3点,一个是梁文秀的母亲朱妾的故事,这是一个很让人感动的母爱的故事。二是书中提到了孔圣人的“吾道一以贯之”的故事,南老师说这是论语中的千古疑案,因为这个“一”跟后面参所解释的唯“忠、恕”里面的两种品格是矛盾的。所以看到有引用这句话本来激动了一下,以为会有答案,但是书中的李鸿章大人也还是用唯“忠恕”做的解释,只能继续带着这个疑问了。最后,关于那位神神道道的白太太,除了向年轻帅哥王逸索吻让我石化之外(这不是典型日本老太太么。。。),我还是挺佩服她关于宿命的预测的。关于宿命,一向抱有比较敬畏的态度。但是,总觉得这里面的白太太就是作者的化身,把全书每个人物的命运都总结成大纲的样子。。。原来越南是中法战争中清政府割给法国的。今天瞥见了俺娘床头的《副领事》(没看懂的书!!!)没有这个契机,也不会有杜拉斯了,应该也不会有我喜爱的安妮宝贝了。原来古人做的一个决定,能够千丝万缕的对现在的我产生各种影响,或许这就是天道的一种。以上。

人物的性格和心理

苍穹对于慈禧,光绪,珍妃的性格的把握基本上是可以的,虽然作者知道的历史知识非常有限,但似乎作者对于人物的心理和感情有相当的敏感性,所以,在知之甚少的情况下可以有这样的认识,实属不易。不过,我觉得可能是因为日本人的文化更接近于中国的传统文化,更能理解清代中国人的心理。而说真的,反而目前中国人自己并不了解自己的传统文化。我们用另一种文化的眼光去看,往往无法把握人物真实的性格。我举一例,例如,慈禧让光绪选妃的故事,若用我们现代的文化,所有的评论者都认为光绪受慈禧的压迫,光绪懦弱,身为皇帝,连选谁当皇后都不敢。但历史专家李宝臣讲这段时,就说在封建社会,婚姻大事全由父母做主,皇帝也毫无资格自己选定皇后。慈禧让光绪选后,实在是非常MinZhu的事情。其实,如果我们熟悉传统文化,我们从这点就可以感觉慈禧对于光绪的宠爱,但似乎日本人比中国人更了解我们的传统文化。转自百度:浪随波逐

浅田的重口味不间断地发作

看完才发现这不是唯一的一个译本,当时想死的心情都有了。小说总体构思挺有新意。出身同是静海县的梁文秀(梁启超)与李春云(李莲英?)是小时玩伴,他俩都被白太太(宫中逃出来的萨满女祭司)预言会出人投地拯救苍生。当然这类“如来神掌”式的预言遍地都是,普罗大众们早已见多不怪了。两人果然一个高中状元,一个挥刀自宫,双双进入禁中,陪王伴驾参予朝政。戊戌政变爆发,梁文秀在春儿的帮助下逃生,东渡扶桑。初识浅田次郎是通过《柘榴坡的复仇》这部电影,我被潜逃刺客以拉车谋生,并在数十年后偶然拉上了追捕者这个段落打动,于是找到了本作。浅田对晚清的历史细节了解得很多。尤其是对科举流程、朗世宁、李鸿章等人落墨较多,还对唐诗有一定造诣,(李白:我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。白居易:银台金阙夕沉沉,独宿相思在翰林。等等)但对康有为、戊戌六君子着墨不多,形象模糊。书中提到:“甲午战争不是日本与清朝之战,而是李鸿章的私人军队与日本的战争,在日本称作‘日清战争’毫无道理,而应是‘日李战争’。”这类观点从表面上看是替中国挽回颜面,将过失推到李鸿章一人身上,但如果更深究一步的话,又有“大和、大清共同压制了汉人势力“这样的潜台词,接着这句潜台词往下说的话,很有可能推导出“伪满州国有存在的必要“这样的推论。历史是可怕的。对李鸿章书中不乏溢美之辞。尽管是虚构的,但李鸿章、曾国藩、恭亲王等一同进入堂子(清皇室祭天之所)拜见“龙玉”,竟然发觉龙玉是假的这一幕让人印像较深。谭嗣同的形象并不成功,除了慷概赴死时表现得大义凛然外,大多时候他都在被解构。比如他在路上偶遇两个乞讨的太监,竟然”捶地痛哭“起来,这一节是要表现谭具有同情心,还是在表现他幼稚可笑?还是有典故出处?浅田显然对阉割一事颇有兴味,写了很多令人毛骨悚然的细节,不知道是不是译本问题,笔调忽而搞笑忽而残忍,让人有点摸不着头脑。又掺杂了许多岛国人的异色想像,读来让人哭笑不得。比如状元王逸在路上偶遇白太太,白太太居然提出要亲一下王:“老太婆就像处女般颤抖,满是鸭梨汁的嘴唇贪婪地缠绕着王逸的舌头。“这,这叫读者如何是好?临到结尾,浅田的重口味又彻底发作了。李春云小心翼翼地伺候着西太后,白太太的谕言也应验了,他成了命运的主宰。好端端的一个阳光式的结尾,突然镜头一转,闪回到李春云被阉割后要拔掉白蜡棒的一刻,他惨叫一声,痛苦地挣扎:“从突然打开的身体的暗沟里,尿液画着弧线喷了出来。””哇,出来了!尿出来了,喷了很多呢!“汗。两个同时进宫的人,状元逃往日本,留下来掌权的,却是个不完整的男人。这么安排,是不是有点过于促狭啊?

无垢之眼 赤子之心

好久没有看自己挑的书了,《苍穹之昴》看来是非常正确的选择。到手稍微翻了下,就觉得文字顺眼得叫人意外,于是带着在回家车上一路读下来,几乎可以用愉快来形容了。我所敬爱的杨提督曾经说过,所谓会成真的预言,无非是两种情况,一种是不可改变的自然规律,如日出日落,春去秋来,谁都能断言的事;另一种则是为了实现预言的人为努力,让预言变成现实。整部《苍穹之昴》,似乎就为了应证提督大人的这段话。小时候喜欢听家人说故事,一直在想,到底什么样的故事才是好故事呢?首先要有足够有趣的情节,还要有听完觉得可以回味之处。不喜欢悲剧,因为想起来要难受,若是纯然的大团圆,又会觉得无趣。所以喜欢历史故事,历史总是比人的想象力精彩。连带对历史小说的挑剔,其实还是喜欢看故事,只是如果作者没有丰富深邃的心灵,就算再怎么虚构出跌宕起伏的情节,再多华丽的词藻,也不可能有留在人心底的东西。按照以上的标准,我很喜欢《苍穹之昴》。忍不住想先说翻译,真的很好,很久没有看到感觉这么顺的译本了。晚清的背景,译者用了不少北京方言的口语,翻译文字的隔阂感少了很多,读起来几乎以为是原创的错觉。不过,即使文字再贴近,中国人是写不出这种角度的作品。你说理解不对也好,但是国人对历史人物形成的条条框框,确实是无法打破的。回到主线,开篇就神乎其神的一段话,本以为会是一个宿命论的故事,宫廷流落出的占星师老太婆,给农村一个拾粪的穷小子春儿算命,说他昴宿照命,将来会掌管天下的财富,这命相传说历史上只有秦王嬴政和乾隆大帝曾有过。好吧,先佩服日本作家的想象力,什么都敢编。接下来该是贫家少年的艰苦奋斗史,果不其然,少年机缘巧合,得遇奇人,学得一身本领,一步步逼近目标,几乎是传奇小说的套路,也都还算是意料之内。半篇中,忽然机锋一转,占星婆婆告诉少年的友人,其实昴宿照命的预言是个谎言,那孩子本该是幼小就饿死街边的命,老人家不忍,破了占星师的规矩说了谎。没想到那孩子信了预言,自己努力,倒真让预言成真了。那么不是传奇,还是日剧的励志传统,也不错。不想临近篇末,才彻底挑明真相,原来孩子聪明,早就知道人家是好心安慰自己,说的是假话,可偏还是跟命运赌一把,才真正发生了奇迹。给浅田先生绕了两次弯,终于没话说了,果然是,日本作家才写得出的小说。文字是最易窥见人脾性的东西,想象浅田次郎先生,应该是个温和慈悯的人。从《铁道员》开始,就一直感觉到浅田先生有一种温柔的真诚。同样是历史小说,海音寺先生的文字给人决然激烈的感觉,司马则是冷彻,井上靖有最接近中国的斯然苍凉,而温柔和真诚,是浅田先生独有的吧。所以只是阅读一个作家,不要戴上异国意识的有色眼镜,单纯用心来感受浅田先生的文字,我想会比任何读法都好吧。我很爱这种温柔的感觉。总感觉,世界上没有任何一个国家像日本一样受中国文化影响如此之深,也没有两个国家文化可以如此水乳交融。每次读日本历史小说,都会感到像自家历史一样的亲切,不觉有西方的生分隔阂,我想日本作家之所以青睐中国题材,也是基于同样的感觉吧。脱出人物,看整个时代背景,晚清那一段错综复杂的政局,在异国作家笔下却能写得如此悲悯纯净,也是国人是无法想象的。同样的题材,我们的作家可以写得更大气,史实考证更严密,宫廷的勾心斗角、权力之争更加惊心动魄,却不会有如浅田先生这样无垢之眼、赤子之心写得动人。我们与邻人相比,也许缺的就是这种无机心的纯净。这种纯净也是逝去的一个时代的遗物,明治初期的清新刚健,战后日本的经济重建与腾飞,似乎都是基于这种纯净决然之心的奇迹。我们的思维始终被局限在既定的框架中,无论是对历史,还是对现实。哪怕面对人家抱着真正的好意写出的东西,也难免会有先入为主的猎奇心理。也许只有先放下成见,还原看故事的愉悦,才能体会出浅田先生的可贵。话说回来,晚清那个时代,对日本作家来说也是很有意义的。同一时期,日本通过明治维新走向近代化军事强国之路,其中一部分原因也是因为受到中国被列强侵略的前车之鉴而引起的警觉。其实中国文化对于日本来说,原本就是血脉相连的亲近自然,却被一场战争深深伤害,加上以及国内教育意识的引导,直到今天,绝对大多数人还将仇日和爱国之间划上等号,至少也要带上批判的意识,不能理直气壮地说好感,否则就要上升到道德层面,无奈。题外话,因了小说去看改编的电视剧时,发现几乎改了一半,按照国人习惯的思维重新打造过,大概是要“更符合中国人的思维逻辑”。也是意料之中。

搞不懂的日本人

如果要让外国人来写中国史,也只有日本能写到一定深度了。或许西方史学界更擅长用数据分析,但他们始终不能真正理解东方的文化和思维。从清末变法修律、百日维新开始,中国的近代化一开始就和日本有着密切的联系。小说写得不错,主要是情节太吸引人了,无论从历史还是励志的角度看。不大了解那段历史的人可以当作一般的清宫戏看,甚至拍成偶像剧都可以。日本的作家从来不缺天马行空的想象力,光从他们的动漫就可以窥知一二。作者虽是以很严肃的态度来创造这部小说,但小说终究只是小说。或许历史的美,正在于那层蒙在上面的面纱引发了无数遐想。

想到什么说什么

我是冲着这个书名看的小说。无论是神乎其神的星宿预言还是副标题上的“另类解读”,都撩拨着我那根八卦YY的神经。我对所谓的“秘史”,“八卦”一向都是无比热衷却又半信半疑,所以对这本书的历史还原度本身也没抱太大指望,但是看的过程中还是让我囧了无数次,于是我不断地在心里默念“这是同人文这是同人文”,在自我催眠下总算是看完了。平心而论,小说不错,浪漫而富有想象力,以白老太太的预言“昴宿胡星”开头,最后以春儿的一句“娘,昴宿在哪儿”完结,中间穿插着龙玉的传说,乾隆的预言,以“天意”和“宿命”解读小说中的每一个人物,解读晚清历史。(恩,我真不愿承认那是历史)这本书里,慈禧老妖婆被彻底洗白,成为了一个聪明善良的女政治家,慈爱的母亲,受万人爱戴的太后老佛爷。这样的设定让我囧之又囧,但同时也很想继续看下去,看作者是如何解释“圣母”慈禧后来的一系列玩弄权术,心狠手辣的行为的。当我看到乾隆皇帝像上帝基督一样“神降”在后花园,告诉慈禧这个国家制度已经腐败,只有让慈禧化身“老妖婆”,加速这个国家的灭亡,才能拯救四万万的中国子民等等等时;当我看到慈禧不愿放权给光绪,是因为太疼爱光绪,不舍得让他肩负这个没落的国家的负担而替他承受这一切时;当我看到慈禧明知道荣禄的野心与能力,但因为他是自己从小爱慕的青梅竹马而一直相信他纵容他时,我已经无力了,我想说,作者你赢了,你的想象力战胜了一切。而贯穿全书的“宿命论”也让我很无语,“宿命论”是个好主题,可是为了宿命把故事拧成了一把狗血,浪漫过头了。比如说主人公梁文秀本是一个游手好闲的乡下土豪家的二公子,结果在白老太太预言他“辅佐皇帝,位居宰相”后,一路从秀才考到举人考上进士最后是状元,这是拿到剧本后就开挂了吧。另一个主人公“春儿”也是白老太太的预言对象,后来的际遇也只能用“开挂”来形容了。可到了最后却又来了个“剧情大逆转”,春儿的预言只是是老太太撒的一个谎,人的命运其实是可以由自己掌控的。一方面强调“宿命”,一方面又推翻,我不行了,我被作者带精分了,谁来救救我。小说到了结尾,“龙玉的守护者”流落到了湖南湘潭,遇见了一个志向远大的小男孩并做了他的家庭教师,我瞬间好像知道了些什么,并对龙玉最后的归宿开始蠢蠢欲动了,结果最后的最后,慈禧太后拿出了一颗金刚石,(种种迹象表明这分明就是传说中的“龙玉”的一块小碎片),给了春儿。我摔啊,故弄玄虚了这么久的龙玉呢!?就这样了!? 天命呢!?天子呢!?你特么是在玩我!?另外,文中的两个记者,一个精明的美国人(or英国人?),一个耿直的日本人,他们聪明有头脑而且无孔不入,不光能迅速探测到事实还能推断出事实,作为一个新闻专业的半吊子水,只想说这真是神一般的境界。但他们执有的新闻理念却让我感到很不解,特别是那个精分怪汤姆,总感觉他一直在故弄玄虚,因为实在理解不了他的逻辑。总之,这本书既不是讲历史与政治,也不是讲人性与命运,这就是一个由业余的乾隆当导演,半吊子水编剧白老太太编写的狗血浪漫清末宫廷大戏,不扯着历史,还是挺不错的。


 苍穹之昴(上)下载 精选章节试读


 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024