幼狮

当前位置:首页 > 小说 > 军事 > 幼狮

出版社:南海出版公司
出版日期:2008-10
ISBN:9787544242349
作者:(美)欧文·肖
页数:531页

作者简介

《幼狮》为欧文·肖的代表作,被公认为最优秀的“战争小说”之一。战争硝烟弥漫下的大小事件、世态人情、个人命运,作者悉数网罗笔下,织成一幅悲凉的战争长卷。作品气势恢弘而不流于粗砺,笔力铺陈而有节制,要紧处辞若群星,铺陈处一泻千里,转折时如羚羊挂角,高潮时则惜墨如金……正如评论家言:“能将战争写得如此绝望悲情,欧文·肖为第一人。”“欧文·肖与海明威乃是闪耀于20世纪美利坚的双子星座。”
《幼狮》将战争机器碾碎人间美丽的悲凉现实,恢弘而细密地展示出来,三个平凡人的经历,勾勒出二战战场上的悲歌,小人物在硝烟杀伐下的悲哀与裂变在本书中展示得淋漓尽致:美籍犹太人诺亚,还未走上战场就已在军队里备受凌辱;导演迈克尔离开好莱坞,宁愿做一名小兵去战争泥泞里跋涉;奥地利籍德国士兵克里斯汀,一个正常的滑雪教练,却逐渐变成了一个嗜血如狂的纳粹……三条线索交叉行进,从1937年年末到1945年法西斯覆亡,从美国东西海岸到非洲荒漠、欧洲大陆,随着最后一声枪响,绝望地交汇于克里斯汀的故乡……

编辑推荐

  《幼狮》是美国当代著名作家欧文·肖的成名作,1948年出版后,受到批评家和读者的广泛注意,成为当时最畅销的战争小说之一,被公认为是西方描绘第二次世界大战最好的三部长篇小说之一。小说以两个美国士兵诺亚·艾克曼和迈克尔·惠特克和一个奥籍德军士兵克里斯琴·里斯特尔的遭际为主要线索,从1937年除夕写到1945年法西斯德国覆亡的前夜。小说通过一系列的事件的描述,揭露了战争对正常的人性的解构。

内容概要

欧文·肖(Irwin Shaw,1913-1984),美国著名作家,生于纽约,俄裔犹太移民。其行文简洁,叙事利落,评论界将他与海明威相提并论。作品关注社会现实,充满激烈冲突,题材涉及政治、种族、战争等人类重大问题,主要作品有《幼狮》《富人,穷人》《埋葬死者》《乞丐,窃贼》等。

媒体关注与评论

  28种文字震撼全球3000万读者。永远的良知与眼泪!  《幼狮》与《永别了,武器》《西线无战事》并称“战争小说”三大经典。  将战争写得如此深沉悲情,欧文·肖可谓古今第一人。  ——《纽约时报》  这部才气非凡的战争巨著,书写战争的深刻程度没有任何作品可以超越。  ——《纽约时报》  欧文·肖没有抹杀士兵的人性。在他笔下,他们既是斗士,又是芸芸众生。他们就是你的兄弟,时时在你身边。  ——《每日电讯》  将炸弹落下、士气低落的柏林,北非沙漠拉锯战的辉煌壮烈,以及动人心魄的爱情,写得引人入胜,让人无比动容。  ——《周末论坛》

章节摘录

  第一章  冬天,蒂罗尔小镇。蜿蜒的群山披着厚厚的积雪。洁白的山脚下,铁路沿线灯光星星点点,一派欢乐景象。整个镇子犹如圣诞橱窗,在白雪皑皑的暮色中光芒四射。积雪覆盖的街道上,无论外地滑雪者还是本地居民,人人身着靓装,彼此迎面相遇,都相互问候,脸上挂着开怀的笑容。大大小小的花环,装饰着各式各样的门窗,与棕白相间的房屋相映成趣。原来,这是新年前夜,充满希望的一九三八年来临了!  玛格丽特·弗里曼特迈步上山,滑雪靴在厚实的积雪中嘎吱作响。苍茫的暮色,山下小镇中孩子们的清脆歌声,都使她禁不住发出会心的微笑。早晨离开维也纳时,天正阴雨连绵,人们急匆匆地走过街头,一副愁眉不展的样子,那是阴霾天气强加给大城市的表情。这里则不然,雄伟的山峦,明媚的天空,耀眼的积雪,蓬勃的生机,赏心悦目的乡村风光。在她眼中,这一切仿佛一份专为她献上的厚礼,因为她那么年轻又美貌,正在度假中。  路上,时有坚硬的雪块冒出,一不小心,偶尔蹭上,疲乏的双腿就会产生舒服的刺痛感。下午滑雪之后,她喝了两杯樱桃白兰地。当时只感觉喉咙发热,现在,她感到那股热正在向肩头和臂膀扩散,犹如无数纤细的游丝,在毛衫下蔓延。  “在那高高的山冈上,”山下的孩子们唱道,“暴风雪不住地咆哮。”稀薄的空气中,歌声清脆而嘹亮。  “马利亚端坐在那儿,”玛格丽特低声哼唱,“怀里抱着她的爱子。”她的德语半生不熟,但只要一唱起这支歌,她就为自己竟敢用德语唱歌的勇气而得意,而且,她喜欢那优美的旋律。  玛格丽特身材高挑匀称,有着清秀雅致的脸蛋、绿色的眼睛,鼻梁上长着约瑟夫所谓的美国雀斑。明天上午,约瑟夫就要搭乘早班列车抵达了。她一想到他,不禁笑逐颜开。  玛格丽特在旅馆门口停下脚步,回头望望巍峨的山峰和闪烁的灯火,深深吸了一口傍晚的清新空气,这才推开房门,进去。  这是一家小旅馆,大厅明光亮堂,装饰着冬青等绿色植物,弥漫着节日盛餐的浓烈香味。房间陈设非常普通,而钉着皮面的橡木家具结结实实,显得特别整洁。这种整洁在山村农舍中很常见,几乎家家如此。这个大厅也同样,其整洁的特点像那些桌椅板凳一样,真实而具体。  兰格曼太太正巧经过大厅,双手小心翼翼地捧着一个用雕花玻璃做成的潘趣酒钵,圆圆的脸上写满了专注。见到玛格丽特,她即刻停下脚步,露出愉快的笑容,把酒钵放在桌上。  “晚上好,”她用德语柔声说,“滑雪好玩儿吗?”  “棒极了。”玛格丽特回答。  “可别太累了哟!”兰格曼太太眯起双眼,向角落里使了个眼色,“晚上有舞会,要来许多年轻小伙子呢。太乏了可不成呦……”  “跳舞嘛,我还能行,”玛格丽特笑着说,“如果有人教。”  “嗬!”兰格曼太太啪地一拍双手,不以为然地笑道,“你没问题。他们可什么舞都会跳。能教你,他们准会高兴坏了。”她用带着评判的目光,仔细瞅了瞅玛格丽特,“当然哕,你是瘦了点。不过嘛,正好引领时尚。都怪那些美国电影,你知道的,恐怕只有患肺结核的女人,才会最终走红呢。”兰格曼太太咧嘴笑笑,躬下身去,重又捧起那大酒钵。她面容红润愉快,亲切得像团温暖的炉火,朝厨房走去。“可要提防我的儿子弗雷德里克。”她说,“上帝啊,他太喜欢姑娘了!”她咯咯笑着,进了厨房。  一阵调料掺加黄油的浓香突然自厨房飘来。玛格丽特馋馋地嗅了嗅,轻声哼着歌,登上楼梯,进了自己的房间。  晚会开始时气氛非常庄重。年岁较大的都呆板地坐在角落里.小伙子们满脸窘态,郑重其事地聚在一起,凑成一个个临时小组,严肃地喝着浓香的潘趣酒。姑娘们大多体格缝壮,身着皱边的华丽礼服,显得不大自在。风琴手已奏了两支曲子,依旧无人跳舞,于是闷闷不乐地坐到了潘趣酒钵旁边,任留声机播放美自唱片。  客人大多是本地人,除农场主和商人,还有兰格曼家的亲戚,都被山区的太阳晒成了深褐色,看上去非常健壮,似乎永远不会衰老。他们衣衫简朴,大山一样结实的身躯,仿佛从来就不曾接受疾患和衰老的种子,油光锃亮的肌肤,也压根儿不会出现死神逼近的预兆。兰格曼旅馆的客房本来就少,入住其中的城里人,礼貌地喝了一杯潘趣酒后,大多都去了大旅馆,参加更快活的晚会,最后留下的外地人,只剩玛格丽特一个。她并不打算多喝,决定早点儿上床,美美地睡上一宿,因为约瑟夫乘坐的列车早晨八点半就要到达。她希望容光焕发地和他相见。夜越来越深,舞会却越来越热烈。玛格丽特和多数年轻人都跳了舞,有华尔兹,也有美国狐步。十一点左右,厅堂里越发闷热嘈杂,第三钵潘趣酒送来时,一张张汗津津的面孔上,户外山民那种健旺但略显愚钝的羞涩神情,早已踪迹全无,取而代之的是室内作乐时特有的焕发容光。  玛格丽特开始教弗雷德里克跳伦巴舞。其他人在四周围观,等他俩跳完,一齐为她热烈鼓掌。兰格曼老头儿突然提出也要和她跳一曲。老头儿又矮又胖,晃着粉红色的秃头,在一阵阵的哄堂大笑中,汗流浃背地听玛格丽特用蹩脚的德语,向他解释神秘的舒缓节拍和加勒比舞曲的节奏魅力。  “噢,上帝啊!”舞曲一完,老头儿就嚷了起来,“原来,我一直在这山坳里虚度光阴呀!”玛格丽特扑哧一笑,倾身吻了吻他。地面擦得油光锃亮,客人们聚在周围,向他们报以热烈的掌声。弗雷德里克喜形于色,跨步上前,伸出双臂。“老师,”他说,“再教教我吧。”  有人放上唱片,又让玛格丽特喝了一杯潘趣酒,然后,他俩开始跳舞。弗雷德里克姿势难看,笨手笨脚,但在激烈旋转的舞步中,他用强健的胳膊搂着她。她能感觉到他的快乐,自己也觉得安全。  一曲结束,已在肚子里装了十多杯潘趣酒的风琴手,又兴高采烈地奏了起来。他边拉边唱,拥在周围的客人,在壁炉的火光映照下,也都一个接一个跟着唱了起来。他们的歌声,和着乐师那饱满高昂的音符,一浪赛过一浪,飘过高高的屋梁,回荡在大厅。玛格丽特一动不动地站着。弗雷德里克就在她旁边,一只手搂着她。她满脸绯红,一边轻声细气地哼着,像是只对自己唱,一边在心底里说:多么善良热情的人们,多么和蔼可亲、天真率直,对待外人也那么周到;用歌声迎接新年,多好的创意。他们那粗犷的声音,已经融入了甜美的音乐。  “玫瑰,玫瑰,草原上的红玫瑰。”人们齐声高唱。兰格曼老头儿声音最高,像公牛那般吼叫,样子让人觉得滑稽可笑。玛格丽特也跟大伙一块儿唱着。她的目光扫过壁炉,逐一打量十几个歌唱者。在整个屋子里,只有一人保持沉默。  克里斯汀·迪尔斯特是个身材高挑的青年。他神情严肃,若有所思,乌黑的头发剪得很短,皮肤被太阳烤得发黑,明亮的双眸泛着淡淡的金色,隐约露出只有野兽眼里才会出现的光芒。玛格丽特曾在山坡上见过他,那时他正认真地教那些新手滑雪,他在雪地上滑出长长的波状步伐,曾一度让她十分羡慕。此刻,他站在略微靠后的地方,尽量远离那些引吭高歌的人们。他那敞开领子的白衬衫,在黝黑皮肤的衬托下,显得十分耀眼。他镇定自若地拿着酒杯,用若有所思又漫不经心的目光,注视着那群唱歌的人。  玛格丽特向他看去,正好碰到他的目光。她向他微微一笑。“唱吧。”她说。  他郑重其事地报以一笑,然后举起酒杯,顺从地唱了起来。只是在一片嘈杂的嗡嗡声中,玛格丽特无法听见他的歌声,不知他到底唱得如何。  随着时间的推移,浓烈的潘趣酒,新年的逼近,舞会早已不再庄重严肃。幽暗的角落里,人们成双成对地拥抱在一起,相互接吻,彼此乱抓。歌声越发响亮,越发狂放了。玛格丽特也越发难以跟上节奏,想要理解歌词就更难了,因为里面充满双关、俚语,连上了年纪的女人也禁不住嘻嘻哈哈,男人们更是纵情大笑。  子夜即将来临,兰格曼老头儿登上一把椅子,招呼大伙儿安静。他向风琴手打个手势,借着微微的醉意,拖着演讲似的腔调说:“我是一个西线老兵,一九一五年到一九一八年曾三次负伤。我提议,大伙儿一齐唱吧。”说罢,他朝风琴手挥了挥胳膊,风琴手迅即奏起了《德意志,德意志高于一切》。在奥地利唱这首歌,玛格丽特还是头一次,她会唱这首歌,是一个德国女佣教的,那时她五岁。一现在她仍然记得歌词,也就跟着唱了起来,不禁感到陶醉,又觉得自己很聪明,成了国际大家庭中的一员。弗雷德里克见她也会唱,非常开心,把她搂得更紧了,还吻了吻她的前额。兰格曼老头儿仍然站在椅子上,高高举起酒杯,向大伙儿提议:“为美国干杯!为年轻的美国姑娘干杯!”玛格丽特一饮而尽,然后躬了躬身,彬彬有礼地答谢道:“请允许我代表年轻的美国姑娘说一句:我高兴极了!”  弗雷德里克又吻了吻她的脖子,但她还没来得及对这种举动作出反应,风琴手就再次奏起了粗俗、刺耳的曲子。人们也都齐声唱了起来,声音嘶哑,扬扬得意。一时间,玛格丽特弄不懂这到底是什么歌曲。还在维也纳的时候,她曾听到过一两次,都是偷听到的,没人公开唱。此刻,一伙男人喝醉了酒,大着舌头,声嘶力竭地吼着,词句都纠缠在一起,她根本就听不清。  弗雷德里克直挺挺地站在玛格丽特身边,搂着她的纤纤细腰。她能感觉到,随着激昂的歌声逐渐升高,他的肌肉越绷越紧了。她全神贯注地感觉他的情感变化,这才终于听出些歌词。  “冲锋队员们,排好队伍,”弗雷德里克高声唱着,颈上暴起青筋,“高举旗帜,奋勇前进。”  玛格丽特越往下听,面孔就绷得越紧。她闭起双眼,感到浑身发软,这刺耳的歌声使她窒息。她想挣开弗雷德里克的怀抱,但被搂得过紧,无法挣脱,只得站在那儿继续听下去。后来她睁开眼睛,瞅了一眼迪尔斯特,发现他仍然闭着嘴,只是默默地看着,眼里交织着不安与理解的神情。  这是一支颂扬霍尔斯特·威塞尔的曲子。大伙儿稀里哗啦地唱着,临近结尾的时候,嗓门越来越高,犹如横空出世的电闪雷鸣。男人们笔直地站着,两眼烁烁发光,一副自鸣得意又杀气腾腾的样子。那些跟着一块儿歌唱的女人,犹如歌剧舞台上那些矗立在神像前的修女一样。“在他的精神鼓舞下,咱们一块儿前进!”当这最后的歌声响彻整个大厅时,没吭一声的,就只有玛格丽特和那个黄眼睛的黝黑青年。  弗雷德里克紧紧地拽着玛格丽特,她禁不住默默流出了无助的眼泪,怨恨起自己的柔弱。恰在这时,乡村教堂的钟声响了。那是新年的钟声,高亢愉快、令人振奋,在冬天的夜空下,在四周的群山中,久久回荡。  兰格曼老头儿再次举起酒杯。他面孔绯红,像个萝卜,圆圆的秃顶滚下豆大的汗珠,两眼炯炯发光,或许一九一五年他开赴西线时,就是这副眼神。“为元首干杯!”他的话语深沉虔敬。  “为元首干杯!”在炉火的映照下,一只只酒杯明光闪烁,人们张开贪馋的大嘴,急切而满怀敬意地饮下这杯酒。  “新年快乐!新年快乐!上帝保佑你们!”此时此刻,高度的爱国狂热消失了,人们笑逐言开,彼此握手、拍背,相互亲吻,杀气腾腾的气氛荡然无存。  弗雷德里克把玛格丽特的身子转过来,要吻她。但她立即把头低下,不住的流泪变成了低沉的哭泣。她挣开他的胳膊,沿着楼梯跑上二楼,钻进了自己的房间。  “臭美国娘们儿!”她听见弗雷德里克一边说,一边放声大笑,“假装挺能喝呢。”  眼泪终于慢慢止住了。玛格丽特感到自己既脆弱又可笑。但她竭力不去理会这些。她有条不紊地刷牙,整理头发,用凉水拍打发红的眼睛。约瑟夫明早就要到了,她想尽量显得活泼些,愉快些,漂亮些,像平常一样。  玛格丽特的房间里,墙垣粉白,窗明几净。卧榻上方的十字架上,钉着用褐色木头雕刻而成的沉思的耶稣。玛格丽特脱了衣服,关掉电灯,打开窗子,爬上大床。山风和月光一并飞进屋里,把覆满粉屑一般的洁白大山留在窗外。一接触冰凉的床单,她就打起了哆嗉,迅速钻进羽绒被,很快也就暖和了。亚麻床单散发出阵阵清香,像祖母家洗衣房的味道,童年时代,她就曾闻过这种清新的气味。洁白的窗帘擦着窗框簌簌作响,像在低声细语。楼下,风琴手还在轻柔地演奏着那些诉说情苦别愁的曲子,带着深深的秋意,峰回路转、哀怨低沉,叫人柔肠寸断。不大工夫,她就沉沉入睡了,面容端庄平和,充满稚气,毫不设防,任凭冷风在床罩上吹过。  梦常常就是那样:一只温柔的手抚摸你的肌肤,一个毫无特征的黑色身影躺在你的身旁,一阵莫名的呼吸侵袭你的面颊,一只强壮的胳膊紧紧搂着你,压着你……  玛格丽特忽然醒来。  “别出声!”有人用德语说道,“我不会伤害你。”  他一直在喝白兰地,玛格丽特迷迷糊糊地意识到:连呼吸都有股酒味儿。  她一动不动地躺着,凝视来人的眼睛,见他漆黑的眼窝里闪着两道微光。他的一只手温柔而熟练地摸着她的下腹,一直摸到大腿。她感到他的大腿跨了上来。他那厚厚的粗布衣服在她身上刮来蹭去。猛然间,她身子一转,滚到床的另一边,迅即坐了起来。但他身手敏捷,力量过人,一把将她拽倒在床。他一只手捂住她的嘴巴,嘿嘿笑着。  “你这小野兽,”他说,“狡猾的小松鼠!”  终于,玛格丽特听出了来人的声音。“是我。”弗雷德里克说,“一次短暂的拜访,没啥好怕的。”他试着从她嘴上抽回手来。“你不会嚷嚷的,”他说,声音很低,带着微微窃笑,仿佛逗小孩儿开心似的,“嚷也没用。大家都醉了,这是其一。其二嘛,我会说,是你自个儿叫我来的,现在却改了主意。他们都会信我的,因为,不管怎样,和姑娘们在一起,我可是有口皆碑,而你又是外国妞儿,还有……”  “请你走吧,”玛格丽特低声说,“求你了。我对谁都不会说。”  弗雷德里克嘻嘻笑了。他的确有点儿醉,但醉得不严重,假装的成分倒不少。“我可爱迷人的小宝贝。这个季节,有很多漂亮妞儿都来过这儿,只有你最俊……”  “那你怎么就要我呢?”绝望中的玛格丽特迅速抓住话题,与此同时,把身体绷得紧紧的,像块石头,那样一来,他好奇的手就只能摸到一具僵硬冰凉的躯壳了。“有那么多的好姑娘,她们会喜欢的。”

图书封面


 幼狮下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计5条)

  •     书名《幼狮》,原文为“The Young Lions”,在圣经中有多处出现过the young lions, 一些基督徒认为是指美国,因为这只狮子强壮而年幼,正如美国的势力及它的历史。而作者在这里大概是指战场上这些年轻人吧。在开篇扉页上也恰恰印着圣经旧约中那鸿书的一句话:万军之耶和华说:“我与你为敌,必将你的车辆焚烧成烟,刀剑也必吞没你的少壮狮子。我必从地上除灭你所撕碎的,你使者的声音必不再听见。”(原文为:"I am against you," declares the LORD Almighty. "I will burn up your chariots in smoke, and the sword will devour your young lions. I will leave you no prey on the earth. The voices of your messengers will no longer be heard." )美国参与了二战,作为所谓的正义、解放之师,但战争中是否真的有正义可言?德军最终战败,并非败给了美军,英军,或苏俄,大概在作者看来,真正击溃德军的力量唯来自“万军之耶和华”。如果有人妄图在战争中将自己标榜为正义、解放之师,那真是幼稚而可笑。在作者的笔下,二战中的美军与德军同样残酷无情,又同样可悲可叹,他们只是身着代表不同国家的军装,布料包裹下的灵魂同样如此脆弱,令人疼惜又怜悯。本书以三条主线展开:美籍犹太人诺亚、曾经混迹于灯红酒绿之中的迈克尔,以及奥地利籍德国士兵克里斯汀。对战争有着大量描写,就象梦魇中坠入的无底深渊。这令战争中人们偶尔显露出的坚强、人性更显得弥足珍贵,人之脆弱在那样的环境下更是暴露无疑。读之令人悲伤满溢,偶尔的冷幽默或许令你一笑,之后,便陷入更深沉的悲哀。爱情和家庭偶尔穿梭其间,没太感觉有如封底某段评论所言的“动人心魄的爱情”。因相较于战争,一切都显得那样遥远,只是寄托着人们对重归和平生活的美好奢愿,比如:在三号街上的牛排餐馆与家人和朋友共进晚餐,先上一道开胃菜,然后是绿色沙拉、加利福尼亚红酒、朗姆酒浸泡的蛋糕、配有柠檬片的浓咖啡,让儿子“坐在高脚椅上”。战争使诺亚由一个青涩的年轻小伙子变为一名老成持重的老兵,使迈克尔告别了曾经荒唐的生活,也使克里斯汀从一个年轻英俊的滑雪教练成为了冷酷嗜杀的德国士兵。在作者的笔下,战场之上,什么国家荣誉都是扯淡,在人的基本生存承受威胁时,高谈阔论者实在令人生厌。战场上荒谬的画面也层出不穷:美国空军轰炸红十字会运送德军伤员的队伍;士兵死在本国的枪炮之下;一心想发战争财的军需供应处中尉被自己人作为诱饵暴露于敌军射程之下……作者对每一个人物似乎都充满悲悯。有些人你一开始会反感,但看到他们面临死亡的软弱,最初的反感也烟消云散,只是悲悯,其中包括那位携带珍珠贝柄手枪的科尔克拉夫。书中描写的军人中,诺亚、迈克尔、克里斯汀都是我喜欢的角色,其实你没办法对任何一人心生厌恶。他们的勇气和坚强令人钦佩,诺亚与迈克尔在战争中互助之心也令人感动。除此之外,哈顿伯格虽然有时显得残酷,却不可否认是一名称职的军官,在遭遇创伤后表现出的乐观和惊人意志力值得尊敬。“身材矮小,说话娘娘腔”的格林,在危险、混乱中仍能保持冷静、有条不紊地思考,令人赞赏。作者以迈克尔的视野这样描述格林:“在格林心目中,没有什么是不能治理和改善的,只要具备一名诚实工匠的常识,又能像一名勤劳工匠一样不吝付出精力,一切问题都可以得到解决。”他在集中营对犹太牧师的保证,简明却有力,深撼人心,在诺亚这位因身为犹太人而受尽欺辱的士兵宛如一种救赎,是的,世界应该由这样的人统治,无宗教偏见、无种族歧视、内心包容却充满力量。=====第506页上有处“上尉”应为“中尉”
  •     对于和平状态下生活安逸的我们,战争多只是一种想象。这样的作品难免有些距离。幼狮和原本想象的有些出入,没有那么正经八百,严肃认真,最初给人的印象是有趣。如此宏大、沉重的主题令人读来有趣,这本身就是不易了。犹太人诺亚、好莱坞二流导演迈克尔、滑雪教练克里斯汀,三个八竿子打不着的人就这么因为一场战争联系起来,并因此改变各自命运。看过一个关于欧文·肖的访谈,其中他说起幼狮的缘起,令人出乎意料的是,作者最初的构想根本与反思战争,呼吁和平无关,他想说的是世界上完全无关的人怎样发生关联,从而改变各自生命轨迹。据说有一个理论,说任意无关的六个人就可以将整个世界联结起来。这似乎蛮符合普遍联系的理论,想想有些玄乎,但却让人想起人的命运的无常。这样一个初衷最后演变成了完全不同的幼狮,的确令人感慨。其实从这个角度想,战争只是一种极端状态,它和正常状态下那些影响人的生活,人的命运的那些东西只是在程度上有所不同罢了。那些东西,it,人无法掌控的,在多大程度上可以改变人,人的生活、人的思想、人的心灵、人的命运?幼狮似乎告诉了我们答案。战争只是某种示例。原本正常,过着各自一份生活的普通人,身不由己地卷入了一个巨大的机器,从此,他们的人生不再属于他们自己。战争从未在人类历史发展进程中停息过,当然,这样的作品具有巨大的警醒作用。除此之外呢?战争这种极端状态,掠夺人的权利至极端,那时候,人降格为炮灰。而这种具有人不可控力量的机器又有多少?在非战争状态下,又在何种程度上掠夺着人的生存?优秀的文学作品无不关注人的生存状态、人性、人的心灵、人的权利,并在这种意义上,呼吁或推进人类的幸福。幼狮,正是这样一部作品,因此成为小说的经典,经受住了时间的考验。
  •     南京南京在全国上映的时候,开始阅读这本书。战争碾过生活,生活支离破碎,人人不知所措。慢慢地进入,战争和被战争碾过的生活,正在展开,然后你就进入了,忘记了生活现实中的那些卿卿我我的情节和忧伤的情绪。等看完了再细说。

精彩短评 (总计40条)

  •     二战小说,呃,我放弃了,实在读不下去了
  •     为毛翻译会有东北味= =
  •     太多细节显得有些零碎
  •     毫无疑问,此书是二战经典,其成就甚至高于海明威的那些长篇。
  •     多角度的战争题材小说
  •     三个看似没有交集的人被战争联系到了一起. 小说揭露了那个年代的各个层面, 很值得细细看的书.
  •     克里斯琴迪斯特尔其实并不是一个坏人吧
  •     回忆情节
  •     那个德国中尉哈顿伯格简直就是军人的楷模,是德国军官的缩影,可是他老婆实在是太悲剧了!我确实没想到入场就出现的那个老实沉默的小愤青最终却成为了一个标准的纳粹,特别是他举报战友的那个段落,太让我失望了。诺亚是整本书里我最想让他平安回家的角色了,却死在了克里斯汀的手上,唉……作者是太讨厌战争了,一定要让所有美好的东西都在战争中毁掉才满意啊!
  •     苏锡常镇二模语文阅读 从里面节选了一段让你分析故事背景
  •     一次性买了很多本,还没来的及看
  •     每个人心中都有着自己不同的哈姆雷特,但却不是所有人都能理解战争。对于战争来说,无论打着一个什么样冠冕堂皇的理由,其最终的结果,都是灾难。对于所有经历过战争的人,对于所有见证过战争的人,都无法忘怀那梦魇……
  •     翻译得太好了,经常在读得忘乎所以的时候突然意识到是在读翻译作品!书的内容五星,翻译六星!
  •     促销时买了一大堆,还没看
  •     特价,凑单,惊喜!二战迷,值得收藏。
  •     我最喜欢的角色死了。真难过。
  •     写得精彩!!成书在49年,作者肯定参与了那场战争,后三分之二的战场内容太写实了!多线交织的叙事方式让人眼花缭乱~我还挺喜欢那个哈顿布格中尉的=,,=
  •     确实长。。
  •     之所以给五星呢是因为这本书真的震撼到我,我一直比较讨厌海明威那种带死不活满不在乎的语气,这本书给我完全不一样的感觉,就冲着一点也要给五分~感觉要支持一下欧文肖,这么好的作者在国内好像知道的人不多真的好可惜~
  •     在秋风萧瑟的时节读的,很不错。大环境下,小人物的故事,贴近人的心。
  •     战争,是最没有理智可言。良心,也是被抹杀的最狠的品质。最后拥有的只是对战争的厌恶,和对平常生活的向往。
  •     这书有这么小众吗
  •     用99%的篇幅描写三个人的生活,用1%的篇幅去粉碎,战争的残酷
  •     一场战争对于三个普通人的改变。所谓英雄在部队里能有多少呢?
  •     终于啃完这部恢弘又尽显细腻的二战小说,对三位主线人物还是喜欢诺亚更多。文中那种由近到远慢慢丰满起来的画面感就像是远处有位摄影师在有经验地对着故事平移镜头一样。
  •     顶
  •     《幼狮》,1948,与《永别了,武器》《西线无战事》并称“战争小说”三大经典。
  •     是因为翻译太差劲?
  •     一本关于二战的书,人性的多变,正义在哪里,生命的脆弱
  •     是喜欢的类型
  •     大时代的小人物,又是二战背景,我最喜欢了
  •     战争小说
  •     还是战争。
  •     看巨人的陨落时非常想让作者借鉴一下幼狮,看看怎么写多人POV和战争。
  •     读来气场宏大又情感细腻的书,我的内涵因此丰富。
  •     好看。忘了。
  •     非常精彩的战争小说,把人物写活了,把战争写得就像发生在我们身边。
  •     左棍抹黑王师,国内最喜欢引进这些打着西方文学的反西方负典来教育读者。
  •     精巧又宏大,但说实话我恨这个结尾T T
  •     "最优秀的“战争小说”之一" "二战战场上的三个平凡人" "美籍犹太人诺亚,还未走上战场就已在军队里备受凌辱;导演迈克尔离开好莱坞,宁愿做一名小兵去战争泥泞里跋涉;奥地利籍德国士兵克里斯汀,一个正常的滑雪教练,却逐渐变成了一个嗜血如狂的纳粹" "战场之上,什么国家荣誉都是扯淡,在人的基本生存承受威胁时,高谈阔论者实在令人生厌" "在格林心目中,没有什么是不能治理和改善的,只要具备一名诚实工匠的常识,又能像一名勤劳工匠一样不吝付出精力,一切问题都可以得到解决"
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024