出版社:珠海出版社
出版日期:2001-9-1
ISBN:9787806078129
作者:(英)弗.福赛斯
页数:404页
作者简介
在非洲有个叫赞格罗的共和国。在这个小国家偏远的角落里有一座水晶山。只有英国矿业大亨詹姆斯·曼森知道那里蕴藏着价值100亿美金的珍贵矿藏——白金。现在的问题是如何去得到它。雄心勃勃的詹姆斯知道该怎么办。他释放战争猛犬,即起用一帮野蛮、冷酷的雇佣兵入侵这个国家,推翻现政府,再扶植起一个傀儡政权。
弗·福赛斯,世界最有特色的国际政治惊险小说大师。该作品已被改编成电影。
书籍目录
序幕
第一部 水晶宝山
第二部 百日行动
第三部 灰飞烟灭
尾声
编辑推荐
不告诉作者是谁,只请你读上几章,就会感觉到这是福赛斯的风格,因为它与《豺狼的日子》一样,充满了悬念,充满了诱惑…… [美]出版者周刊 对于这部小说,即使是最挑剔的读者也会感到满意。 [美]华尔街日报 就福赛斯而言,无论是西方人士,还是东方民族,大都能通过福赛斯的作品寻找到那种阅读的快感。 [中]文学报
内容概要
弗・福赛斯,系世界最有特色的国际政治惊险小说大师。作为英国路透社和广播公司驻巴黎、柏林和比拉夫等地的高级记者,足迹遍及欧洲、中东和非洲,能讲英、法、德、俄和西班牙语特殊的身分和丰富的生活,使他积累了广泛的国际问题知识和大量的创作素材。
弗・福赛斯于1971年开始小说创作,而以《豺狼的日子》一举成名。曾发表《敖德萨档案》、《谈判高手》、《上帝的拳头》等多部国际政治惊险小说。作品往往以政治事件为背景,题材重大,构思巧妙,情节惊险,悬念迭起,使人们于阅读中获得大量国际政治、军事、谍报等方面的知识,并享受到惊心动魄的阅读快感。
他的作品被翻译成多种文字出版;而据此改编的电影,更成为西方电影界赢利的大片。
作家现居英国伦敦郊外。
媒体关注与评论
推荐 未知的魅力——解读弗·福赛斯的惊险悬念小说 潘自强 我记不清谁说过这样一句话:一位作家,一辈子写出一部让人爱看的小说并不难,但每写一部作品都能够得到读者的喜爱则很难。此言极是。 对于作家来说,这个要求真有点苛刻,但也就是这么个理。当我们将作家放在一个较高层次来衡量时,能够得到人们首肯的也就是那么几位。不过,凤凰和鸡都是鸟,各有各的活法,自不必计较。 我想说说英国作家弗·福赛斯。 将福赛斯称为国际政治惊险小说大师并不过分。读读他的那些小说,诸如《豺狼的日子》、《魔鬼的抉择》、《偶像》、《上帝的拳头》等代表作,就会心服口服。因为他的每一部作品都得到读者的喜爱,每一部作品都引起社会的轰动。令我们赞叹的还不止这些。因为我们发现福赛斯还是一位擅长于写作悬念小说的大家、高手。 本书所收集的十多个中、短篇小说,均是福赛斯的力作,它鲜明地体现出作家驾驭悬念小说的能力,每一篇作品都会使你获得别样的感受。 19世纪最杰出的悬念大师阿尔弗莱德·希区柯克说:“每个人生来就具有悬念癖,作家就是把悬念兜售给他们,使他们得到迫切想知道的事情而已。” 悬念,营造的是一种未知的魅力,满足的是人类求知的欲望。当许多作家将悬念作为一种艺术手段操作时,故事就显得丰富多彩,魅力无限。福赛斯深得其中三味,他把悬念运用到了极致。 在福赛斯所有的惊险小说中,就已经具备了悬念的特质。《豺狼的日子》从开篇到终结,那种紧张的悬念就紧紧抓住了人们的心灵。而《上帝的拳头》中,则以“那个还能活10分钟的 人正在开怀大笑”为开端,一句话,就将读者的疑惑、好奇、不解全部挑逗起来,你不看也不行。 当福赛斯将写作的目光从西方各国军政要员转向社会中下层的小人物时,作品的题材发生了变化。银行的小职员、剧院的女歌星、失业的流浪汉、无耻的诈骗犯等都成了笔下的主角。题材的转换并不重要。题材仅仅是一个载体,任何作家都可能涉猎到。同样的题材,在他人笔下可能是一个直白而平庸的故事,但在福赛斯的作品中,篇篇都暗含着一种使你欲罢不能的悬念。 在《爱尔兰没有蛇》中,我们随着故事的展开,越读越紧张,目光紧盯着那条锯级蝰蛇的行踪,一波三折,真把人折腾死。《无头案》更为奇妙,当杀手把黑洞洞的枪口指向那个美艳 而善良的女性时,我相信读者们必定会大吃一惊。悬念的气氛始终掌控着读者的情绪,我们虽然无法预料事件的发展,但肯定能在每一篇最后获得一个令人目瞪口呆、拍案叫绝的结局。 ……
章节摘录
詹姆斯·曼森爵士坐着他的司机开的“罗尔斯一罗伊斯”汽车驶离曼森公司的前门,回到里兹大饭店后面的阿林顿大厦4层楼的公寓去。他准备去痛痛快快地洗上一个热水澡,吃一顿卡普里斯餐厅送来的晚饭。这时,他坐在车上,身子向后仰着,点燃了今晚的第一根雪茄。当汽车开到“查林十字”车站时,司机递给他一份晚到的《旗帜晚报》。报上最新消息栏里有一则消息进入了他的眼帘。那则消息是刊登在“马赛揭晓”中间的。他回过头去看它,接着又一连读了几遍。他望着车窗外纷乱的交通和挤成一团的行人,有的人拖着脚向车站走去,有的人冒着2月里的毛毛雨,脚步沉重而缓慢地向公共汽车走去,准备在伦敦中心商业区又度过了紧张的一天后,回到他们在“伊甸桥”和“七棵橡树”附近的家里去。 就在他望着窗外的当儿,一个念头开始形成了。换了别人,对那则消息就会一笑了之,可詹姆斯·曼森爵士并非那样的人。他是20世纪的海盗,而且以此为荣。那则晚报上的消息看不太分明,上面的标题是九点铅字印的,内容说的是一个非洲国家。那个国家不是赞格罗,而是另外一个。他也几乎没有听说过那个国家。那个国家没有闻名于世的矿藏。消息的标题是: 非洲国家新政变 马丁·索普在他上司的外间办公室里等候着。早晨9点5分,詹姆斯·曼森爵士来到办公室,索普就尾随着走了进去。 “你得到了什么情况?”詹姆斯·曼森爵士甚至在他脱下骆驼绒薄大衣,把它挂在连着墙壁的衣橱里的时候,就开口问了。索普轻轻地弹了一下从口袋里掏出的笔记本,把它打开,讲述他昨夜调查的结果。 “一年以前,我们有一个勘探队在赞格罗西北的一个国家勘探。这个队由从法国公司租来的空中勘探队陪同。勘探的地区离赞格罗很近,有一部分就在赞格罗边界上。令人遗憾的是,那个地区的地形图非常少,而且根本没有空中摄影地图,也没有德卡式或其他形式的灯标来确定交叉方位,飞行员依靠飞行速度和飞行时间来确定他飞临的陆地。 “有一天是顺风,风力比预报的要强。飞行员在整个进行空中勘探的陆地上空来回飞行,直到自以为满意了才返回基地去。他并不知道在每一段顺风的航程中,他都飞越了边界,进入赞格罗40英里了。那些航空摄影的负片冲洗出来以后,显示出他已经大幅度地超越了勘探地区。” “是谁首先察觉的?法国公司?”曼森问。 “不,先生。他们把胶卷冲洗出来,不加审查就交给我们了,我们每一次跟他们订合同都是这样定的。然后就由我们自己的空中勘探科的人员来确定印出的那些照片上显示的陆上地区了。他们辨认出在每一次航程最后都有一段不在勘探地区内的土地。因此,他们就把那些照片丢弃了,或者说,反正是把它们搁在一边了。他们看出照片上有一部分显示出的丘陵地带不可能在我们勘探的区域内,因为那个区域没有丘陵。 “后来,有一个长得很帅的聪明小伙子把照片的多余部分又看了,一遍,留神到丘陵地带中有一座山是稍稍离开那条丘陵带的东头的。那座山上植被的密度和类型都与别的山不同。在地面上是看不见这种景象的,可是空中摄影在离地面3英里就能显示出来,好像弹子盘上放了一块啤酒杯垫子那样。” “我明白这是怎么回事,”詹姆斯爵士吼道,“往下说。” “对不起,先生,我不明白这个。这对我是新鲜事。反正半打照片送到地质摄影科的某人手里,从放大的照片看,他确信,那儿_的植被形式即使在一个相当小的地区内都不一样。那个地区包括一座大约1800英尺高的山,形状大致是圆锥形的。两个科合写了一份报告,交给地形测量科科长。他确定那个丘陵地带是水晶山丘陵,而那座山可能就是水晶山。他把那份卷宗交给海外合同部,于是合同部主任威洛比就派布赖恩特到那儿去搞勘探许可。” “他没有告诉过我。”曼森说,这时他坐在桌旁。 “他送交过一份备忘录,詹姆斯爵士,我带来了。您那时在加拿大,没能在一个月里如期返回。他写得很直率,说他认为在那个地区勘探是寄希望于万一,不过既然我们可以自由地进行空中勘探,并且地质摄影科也觉得植被不同必有原因,那么展开勘探也是可行的。威洛比还提出这可以让布赖恩特积累第一次独立工作的一点经验。在那以前他一直是威洛比的下手。” “是那么办的吗?” “差不多。布赖恩特取得护照签证后就在六个月以前到那儿去了。三个星期后他获得勘探许可回国。四个月以前,地面勘探科同意,如果费用能一直保持得很低的话,他们就派一名没有资格的矿藏勘探员兼测量员去,那人名叫杰克·马尔罗尼,是才从加纳的金矿矿区回来的。于是就这么办了。马尔罗尼在三个星期前带回一吨半样品,那些样品运回后就一直在沃特福德的实验室里。” “相当充分。”詹姆斯·曼森爵士稍停片刻说:“那么,董事会听说过这件事的全部经过吗?” “没有,先生,”索普坚定地说,“这件事被认为是太微不足道了。12个月里,每次董事会议我都参加,每一份提出的文件我也都看过,其中包括每一份备忘录,以及12个月来写给董事会成员的每一封信。没有人提起过这件事。反正整个勘探过程花的钱也不多,而且与公司的日常预算无关。因为空中摄影照片是那个法国公司和他们的强壮的老驾驶员赠送的。这完全是一件专门的事情,决不会提到董事会这一级的。” 詹姆斯·曼森显然很满意,点了点头。 “对。现在我们来谈那个马尔罗尼。他人机灵吗?” 为了回答问题,索普已经从档案室里把杰克·马尔罗尼的档案拿在手里了。 “没有资历,可是有丰富的实际经验,先生。是个干苦差事的老头儿,出色的非洲通。” 曼森轻快地把杰克-马尔罗尼的档案翻了一下,匆匆看了一下履历说明和自从此人加入公司以来的工作经历表。 “他的经历很好,”曼森咧开嘴笑了,“可别小看这个老非洲通。我就是在兰德的矿区帐篷里开始干的。可马尔罗尼还停留在那个地位。所以,小伙子,别见笑,这样的人非常有用,他们可能感觉很灵敏。” 他让马丁·索普退下,然后喃喃自语道:“现在让我们瞧马尔罗尼先生能有多灵敏吧。” 他按了一下对讲机的开关,对库克小姐说:“库克小姐,马尔罗尼先生已经来了吗?” “来了,詹姆斯爵士,他在这儿等着哩。” “请让他进来。” 当他的雇员被陪着进来时,他已经向门口走了一半了。他热情地欢迎那个雇员,引着他走向昨晚他和布赖恩特坐过的两把椅子。他在库克小姐离开前,请她给他们端两杯咖啡来。马尔罗尼爱喝咖啡的习惯是记载在他的档案里的。 杰克·马尔罗尼在一个伦敦公司街区的顶楼办公室里,就和马丁·索普在丛林里干活一样不相称。他的两手在不够长的衣袖里垂着,仿佛不知道把手往哪儿搁才好。他的灰头发水淋淋地紧贴着脑袋,胡子也才刮过。这是他头一回和他称为“工头”的人见面。詹姆斯爵士想方设法,使这个人感到自如一些。 ……
图书封面