凡情与佛心

当前位置:首页 > 文学 > 中国古诗词 > 凡情与佛心

出版社:西藏人民
出版日期:2010-1
ISBN:9787223027359
作者:凡情与佛心六世达赖情诗选编写组
页数:148页

作者简介

六世达赖喇嘛仓央嘉措是最受人瞩目的活佛之一。他在位时间不长,年纪轻轻就成为政治斗争的牺牲品,然而他却留下了大量优美的诗歌,这些诗歌在藏区广为传颂,并被翻译成多种语言,流传在世界各个角落。 
《凡情与佛心:六世达赖情诗选》在众多汉译本的诗歌中,甄选出最优美的诗歌,整理成集,并为每一首诗配上西藏精美的风景照,非常漂亮。书后附有其亲传弟子所写的《六世达赖密传》。《凡情与佛心:六世达赖情诗选》装帧别致,设计精美,以古线装的形式再现仓央嘉措诗歌的巨大魅力!

编辑推荐

《凡情与佛心:六世达赖情诗选(藏汉对照)》是由西藏人民出版社出版的。

前言

那一天,我闭目在经殿的香雾中,蓦然听见你颂经中的真言;那一月,我摇动所有的转经筒,不为超度,只为触摸你的指尖。那一年。磕长头匍匐在山路,不为觐见,只为贴着你的温暖;那一世,转山转水转佛塔啊,不为修来生,只为途中与你相见。这首诗,我们已经耳熟能详,它感动了太多的读者,并且正在感动着每一个心中有爱的人。通过这首诗,我们还知道了一个名字,知道了一个不一样的人。仓央嘉措,谜一样的男子,对我们来说,他是那么得熟悉,却又那么陌生,陌生到我们只知道这个名字,只知道他是活佛,只知道他是诗人,只知道他是充满了真挚情感的人,除此之外,我们一无所知。然而,或许正是他为数不多的资料’,扑朔迷离的身世,才让我们感觉他更加亲切,才给了我们更大的想象空间。其实,本文开篇所引的《信徒》并非仓央嘉措的作品。这是一首现代人的托名之作,但是配上了仓央嘉措的名字,却感觉分外地妥帖。某种程度上说,是仓央嘉措成就了这篇诗歌,同时,也是这篇诗歌重新成就了这个伟大的情郎。仓央嘉措的传世诗歌共有66首,但是现在在藏地还留传着许多“仓央嘉措的诗歌”,这些诗歌中,绝大部分同《信徒》一样,为托名之作。可见,仓央嘉措在藏族同胞的心中,永远都是鲜活明亮的。近代以来,仓央嘉措的诗歌不断被翻译,其中不乏十分优秀的作品。我们在这些作品中,挑选相对优美的译作,整理成集,并配上西藏最美的图片,献给读者朋友。在本书编写的过程中,我们得到了降边嘉措先生、党立文女士、江嘎先生和齐麦措女士的大力支持,正因为有他们的帮助,本书才得以顺利出版。同时,薛晨飞先生为本书提供了部分精美的图片,在此一并感谢。因本书出版时间紧急,各位译者的情况久未知悉,我们无法与他们协商相关事宜,切望海涵。有关情况请各位作者与我社联系,我们将给予全面合作。

章节摘录

插图:

图书封面


 凡情与佛心下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     昨夜与人小酌,再次翻开这本诗集。书名“凡情与佛心”已经概括了书的全部内容,仓央嘉措一直在二者之间矛盾前行。本能的“我”与想超越这种本能的“我”,共同构成了仓央嘉措迷一样的人生。在收进此书的六十六首诗中,他一直不断地在提及自己的两种身份,他说:“住进布达拉宫,我是雪域最大的王。流浪在拉萨街头,我是世间最美的情郎。”诗中的“王”与“情郎”可以分得很清楚,异时异地而存在,但是现实生活中的仓央嘉措估计很难理清其中的关系。他一心向佛,在下面这首诗中,他将自己比喻成一只玉蜂,希望哈罗花能带自己走进佛堂:“生机勃发的哈罗花,如果去做供品的话,把我这年轻的玉蜂,也进去佛堂去吧!”可是通往佛堂的路,却并非一帆风顺。有形的障碍可以用人力征服,而无形的障碍则诗人的行期延了又延:“恋人长得俊俏,更加情意绵绵。如今要进山修法,行期延了又延。”诗人为此甚至想过放弃自己对于佛法的追求,亦即是放弃对于一种超越的追求,而放任本能的我去追求那冥定中的爱情:“姑娘美貌出众,茶酒享用全齐。哪怕死了成神,不如对她倾心。”然而困难的是,本能的我与想超越本能的我是存在于同一肉身之中,诗人对于二者都不想轻易放弃,想寻求一个两全之法,所以他说:“曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城。世间安得又全法,不负如来不负卿。”这首诗最后两句,已道出世人诸多烦恼。人心不足,欲壑难填,人类之贪婪在动物界中已至登峰造极的境地。因为有欲求,所以往往在选择面前自困,徘徊不定。然而,正如仓央嘉措所说,世间哪里会有双全之法,一味执著,恐怖只能堕于虚妄之境。仓央嘉措的归宿一直是一个迷,倘若他一直待在布达拉宫里当着他的“王”,而同时又思念着他的意增旺姆,那他的结局当未可知矣。也许,对于矛盾的他来说,悄无声息地消失才是最好的归宿。

精彩短评 (总计65条)

  •     挺好的,可是为什么我买完了才降价呢
  •     喜欢他的装帧,喜欢仓央嘉措那样细腻的感情,若被这样的感情缠绕,真是甜蜜的负担
  •     是一本比较有情调比较小资的书~从装帧到排版到配图到文字,都显得很文艺,适合坐在阳光充足的阳台上,一边喝着清茶一边悠哉悠哉的翻着这本书,以闲逸的心情去阅读。图片配上文字确实很赏心悦目,比较有。。。嗯,观赏价值(笑。但如果是想专门的看仓央嘉措的诗和关于他的事情,就不要选择这本了。
  •     内容很好,但是图片不怎么满意。
  •     喜欢仓央嘉措,是一个很有故事的人
  •     这书叫“凡情与佛心”,凡情我看到了,佛心在诗传里,恐怕也都是编出来的。比如吧,明明是被康熙杀的,还说什么魂归天界,仿佛得道一样。其实六世达赖不好好悟佛,反倒寻花问柳,写什么情诗,怎么可能得道?正按照一句汉族人不尊敬的歇后语,说:“老道逛窑子——不务正业”。何况他的诗也不高明,不是翻译的问题,而是说在意象和境界上不高明。在思想上也不积极,对生活的厌倦多于对未来的向往,之所以把这个死人拉出来,我觉得,就像看范冰冰的秃头一样,是现代人无聊厌倦的结果
  •     当礼物送人吧
  •     六世达赖 仓央嘉措的情诗节选
  •     还是喜欢曾缄翻译的版本
  •     熊从西藏带回来的书,装帧很不错,情诗嘛 还是多直白的。
  •     网站箱子里面书还包了塑料袋,下单后隔天送到,服务不错。最早想买仓央嘉措的书,想了解他知道他的故事,看看他的样子。结果买了一箱的诗歌和散文的书。这本书装帧比较漂亮,纸自然是很好的,里面每首诗配了画和花边,可以收藏。前半部的诗还配了藏文,书最后面有活佛秘史。诗的选择有几首网上著名诗篇,但不是全部,估计网上也是传说,不一定都是活佛所做的诗歌。其他的诗看看也有点意思。可惜活佛长什么样子是无处得知的了。总之不错,满意。
  •     名相背后的命运,人生,却是直指【空相】。
  •     很有名的诗都没录进去,都是彩页,图多字少,很差很差
  •     该诗集收录仓央嘉措诗已全,所谓最有名的几首并不是仓央嘉措作品,,如“那一天 闭目在经殿的香雾中 蓦然听见 你诵经的真言 那一月 我转动所有的经筒 不为超度 只为触摸你的指尖”是歌曲信徒的歌词。
  •     佛、传奇、诗之美、爱情之动人,再次忆起无数的感动。
  •     曾虑多情损梵行 入山又恐别倾城 世间安得双全法 不负如来不负卿
  •     不错。。特别好。。。。
  •     曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城。世间安得双全法,不负如来不负卿。
  •     是各种译本的合集,所以风格上不大统一。但是装帧挺漂亮的,适合随便翻翻,能对五世达赖的诗作有个比较粗浅的大概的了解,也同时能比较出不同译本的差异。这个价格上还是挺值得的
  •     已经在当当上多次买书,非常满意。
  •     嗨!!真的很想找到原来的那一版
  •     仓央嘉措的一生仿佛未完待续的戏,仿佛难以捉摸的迷,仿佛永恒不朽的传奇。他用半生荼蘼言明了凡心不灭的爱。“住在布达拉宫,我是雪域最大的王。流浪在拉萨街头,我是世间最美的情郎。”
  •     就几首诗看得了
  •     这书除了设计的好外,一无是处
  •     后面字略小没看完,前诗蛮有趣。
  •     一直以来,喜欢六世尊者的诗。。。顶礼!!!
  •     完全是浪费纸张
  •     我个人很喜欢他的诗,可是这本书让我很失望,有很多诗翻译的不好,而且每首诗都是节选了一部分而已,并不是全诗都写上去了 。
    有几首很经典的诗居然没有 !!!有点垃圾
  •     翻译的太垃圾。
  •     三星半
  •     这就是一本画册....
  •     真想懂藏文,看看藏文版的,诗歌的魅力应该是要在原语音环境下最美吧
  •     有些失望。没有达到图文并茂。
  •     只有其中曾缄的翻译还能看。可怜才子多薄命!
  •     除了纸张、印刷还有封面没啥优点了。内容真的很差!!!本来准备送人的,真心不好意思拿出来了,压箱底吧。
  •     像是在读移过来的俳句一样...版式实在丑陋并且翻译的风格够凑成一个联合国了,不厌其烦地解释给你听这货不是在写情诗...拜托我不是个脑残!!最让人受不了的...短短几十首诗还有错字,照片也是凑数的吧?!还有石林?唉。我瞎了狗眼了。
  •     内容不全,只收了几首无关紧要的诗,连他最为人知的几首都没有收录。。。太伤心了。。。。我原本就是奔着那几首诗去的。。。。。
  •     很劣质。。。
  •     不适合
  •     和于道全的对着来看的,怎么说呢?各有各的长处吧!这本书的文字更优美吧!
  •     大概看了一下,印刷和装帧都很精美。关于六世达赖,一般的普通人也大概知道一点,他的情诗,被引用的更多。但我不得不说,作者翻译的用词很怪,与唯美、浪漫距离很远。也许我看他的诗不够多,但把玛吉阿米直接翻译成娇娘,的确让人感觉很难受,而且这还是译者重点说明的。让人觉得一下子把一个弹着吉他唱情歌的王子,变成了小酒馆里满身酒气的醉汉了。
    这样的例子在书里还有很多,也许藏文翻译成汉语,很难找到意思正好合适的词语,但,玛吉阿米变成娇娘,这是第一首诗,就在第一页,让我一下子失去了仔细读的兴趣,鉴于这本书很漂亮,只能做装饰了。
  •     不过包装大于实质,其实内容很少,用来收藏还行。
  •     翻译的有点纯朴啊。。。还是流行版本译得文艺
  •     乱七八糟。
  •     这是卖包装的。
  •     古典的装帧弥漫着两百年前的气息,精选的情诗是那样的扣人心弦,西藏的风情从图片中走出,涤荡了我的灵魂,灌溉了我的心田。现在,我还能说些什么呢?只管陶醉其中,浑然忘我。
  •     #万有青年读书会#凡情和佛心,不负如来不负卿~旅程结束中,很幸运读到的情诗
  •     没有大家熟知的那么唯美……基本都是留白,文字很少……
  •     這版的翻譯和節選實在叫人失望...
  •     看我在看的人,都说书的品相非常好~~宋同学的福利@@
  •     诗歌有几首是很喜欢的。后面那附有的密传很是传奇。
  •     书的包装很好,里面收录了很多仓央嘉措的诗。
  •     爱
  •     一口气买了几个版本的仓央嘉措。这是个另类的版本。创意倒是有一点。勇气也是有的。字一般。翻译一般。没特色。俚俗感挺重。像是民间口口相传的感觉。
  •     书的质地精美,我非常喜欢!
  •     不知如果能懂藏文,是否會更喜歡他的文字詩句。。。。。。
  •     真骚。。
  •     喜欢这本书。这本书用朴素的语言把仓央嘉措的诗翻译过来,给读者以最大的想像空间。恰如序言里的那句话:情者见屠,禅者见禅,道者见道,有真情见真情,有邪念者生邪念。我觉得真正的好书并不是很直接告诉读者一是一二是二,而是能让看的人能静静思考,自己寻找自己想要答案才是。这本书就是如此。只是觉得这本书的印刷质量一般,好多图片看着都不是很清楚。
  •     纸张很好,拿在手里手感很好。。。很喜欢
  •     译得很好,但是还是感觉和“传说”中仓央嘉措的诗差了很远,虽然知道是传闻错了,还是略感遗憾!!
  •     不说内容,光是封面和装帧就值得收藏。
  •     终于能看到仓央嘉措佛性的一面
  •     《凡情与佛心:六世达赖情诗选》内容简介:仓央嘉措,谜一样的男子,对我们来说,他是那么得熟悉,却又那么陌生,陌生到我们只知道这个名字,只知道他是活佛,只知道他是诗人,只知道他是充满了真挚情感的人,除此之外,我们一无所知。然而,或许正是他为数不多的资料,扑朔迷离的身世,才让我们感觉他更加亲切:才给了我们更大的想象空间。
  •     无从得知翻译的是否到位,不过读情诗本是要慧根的。
  •     仓央嘉措的诗集在2010年后集中出版。最早的可以追溯到1982年,这位康熙年间传奇的活佛,怎么到了现代才被人们知晓?
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024