中国古代文学史讲义

当前位置:首页 > 文学 > 文学理论 > 中国古代文学史讲义

出版社:北京大学出版社
出版日期:2009-1
ISBN:9787301148303
作者:傅斯年
页数:203页

作者简介

《中国古代文学史讲义》是北大大课堂之一。中国一切诗歌之原皆是长短句,词曲不必论,四言在《诗经》中始终未整齐,到了涌进人做那时的“古体诗”(如韦孟等及自四言诗出之智箴铭等等)。才成整齐的四言,七言五言从杂言的汉乐府出之痕迹亦可见。

书籍目录

第一讲  拟目及说明第二讲  叙语第三讲  泛论第四讲  史料论略第五讲  论伏生所传《书》二十八篇之成分第六讲  诗部类说第七讲  最早的传疑文人——屈原、宋玉、景差第八讲  楚辞余音第九讲  贾谊第十讲  儒林第十一讲  五言诗之起源

编辑推荐

《中国古代文学史讲义》由北京大学出版社出版。

章节摘录

插图:附论 语言之变迁与文学之变迁假如语言起了重大的变化,会不会文学随着起重大的变化呢?自然会的。且就目前的形势而论,近年来自话文学之要求,或日国语文学之要求,实在因为近数百年北方话中起了重大的变化,音素剧烈地减少,把些原来绝不同音的字变做同音了,于是乎语言中不得不以复词代单词了,而汉语之为单音语之地位也就根本动摇了。这么一来,近代语已不能保存古代语法之简净(Elegance)而由传统以来之文言,遂若超乎语言之外,则白话的文学不得不代文言的文学以兴,无非是响应语言的改变。若语言不变化到这么大,恐怕人们以爱简净(Elegance)和爱承受的富有之心,决不会舍了传统所用既简净又丰富的工具。文学与语言之距离,既要越近越好,即是不如此要求,也免不了时时接近,偏偏语言变化得如此,对于遗物遂有不得不割爱之势。若不是语言有这么大的变化,恐怕现在的白话文学也不过是唐宋人词的样子,词单而质素丰富的话,读出来能懂,又为什么不用它呢?说所谓官话的人,感觉国语文的要求最大,因为官话和中世纪话太远了,粤语之变并不如此远,或者说粤语的人感觉这种需要也不如北方人之甚。“若是大家可以拿着《广韵》的音说话,文言即是白话,用不着更有国语的文学。”(赵元任先生谈)

图书封面


 中国古代文学史讲义下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计3条)

  •     大气、通透,适合早上读。#胖子都有一颗宽厚的心#
  •     不一样的文学史。读完就觉得神清气爽。。。
  •     文学史亦史,孟真所治,不离本行也。(书中有些观点我不同意,如P48)
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024