豪斯曼诗全集

当前位置:首页 > 文学 > 诗歌词曲 > 豪斯曼诗全集

出版社:浙江工商大学
出版日期:2010-12
ISBN:9787811402223
作者:A·E·豪斯曼
页数:282页

作者简介

《豪斯曼诗全集》内容简介:豪斯曼的一生,波澜不惊,他生时寡交,死时寂寞,一辈子过着离群索居的学者生活。他是当时首屈一指的古典文学专家,又号称英国20世纪与哈代、叶芝并列的三大诗人。1896年问世的《西罗普郡少年》使他一夜成名。该书在英国文学史上始终占据显著甚至独特的地位。豪斯曼的诗简洁犹如格言,但不枯燥,简洁的形式下有动人的内容……其吸引力在于英国式的伤感同拉丁式的典雅的结合,一字一句如同刻在石上。

书籍目录

序:孤独的歌者,忧伤的赤子西罗普郡少年诗后集诗外集诗歌拾遗附录1 首行诗句目录附录2 原诗题一览后记

内容概要

杨晓波,1981年生,杭州人。硕士就读于浙江工商大学外国语学院,博士就读于华东师范大学对外汉语学院。爱好写作与翻译,练笔多年,诗文至今未刊,此为他平生正式出版的第一部译作。
刘新民,1946年生,山东安丘人。浙江工商大学外国语学院教授,硕士生导师。主要译著有《诗篇中的诗人》、《哈代诗选》、《艾米莉·勃朗特诗全编》、《金色笔记》(合作)、《小杜丽》、《鹿苑》等。

媒体关注与评论

  豪斯曼头两部诗集中104首短诗博得的名声,高过维多利亚时代的丁尼生、勃朗宁和现代的叶芝、艾略特之间的任何英国诗人。  ——【美】弗兰克M麦吉尔主编《世界名著鉴赏大辞典》  1896年问世的《西罗普郡少年》使他一夜成名。该书在英国文学史上始终占据显著甚至独特的地位。  ——【英]A.C.沃德主编《朗曼二十世纪文学指南》  豪斯曼的诗简洁犹如格言,但不枯燥,简洁的形式下有动人的内容……其吸引力在于英国式的伤感同拉丁式的典雅的结合,一字一句如同刻在石上。  ——王佐良

图书封面


 豪斯曼诗全集下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     序言较差。《西普罗郡少年》《诗后集》,虽然译者在序与后记中反复强调周煦良的译本如何“中化”痕迹,多么不堪,但显然仍受到了周译的影响。也许因为周煦良没有翻译《诗后集》,此集也就少了很多晶亮之笔。《诗外集》《诗歌拾遗》,从文字本身来说,较之刘、周译本,文从字顺的多。但问题是,这是豪斯曼的诗,并非随笔小品,所以整体过于平铺直叙,少了节简、明晰的张力,甚至与豪斯曼的诗风迥异。

精彩短评 (总计9条)

  •     很喜欢豪斯曼的诗,也感谢译者,但是翻译风格保留些意见吧。
  •     现代诗虽然在想象的精致、情感的微妙、语言的细腻程度上到了长足的发展与进步,但未免也存在着矫枉过正的问题,很多诗不是天书就是个人私密日记,简直让人无法足读,对于这种状况,古典诗歌,未尝不是一剂解毒良药。
  •     大诗人诗集!!!!!!!!!!!!!!!!!爽!!!!!!!
  •     说豪斯曼和叶芝、哈代比肩,确实过了……尤其叶芝,这个差距还是很大的。
  •     厨房里煮的饭嘶嘶地响着,读到“聪明的孩子,及时抽身;竞技场的荣誉不会永存;月桂枝叶虽生的早;比起玫瑰却更快地衰凋。”,忽然想起了一个朋友,在秋日的暖醉里,也想起了《走出非洲》·····
  •     翻譯的糟
  •       序言较差。
      
      《西普罗郡少年》《诗后集》,虽然译者在序与后记中反复强调周煦良的译本如何“中化”痕迹,多么不堪,但显然仍受到了周译的影响。也许因为周煦良没有翻译《诗后集》,此集也就少了很多晶亮之笔。
      
      《诗外集》《诗歌拾遗》,从文字本身来说,较之刘、周译本,文从字顺的多。但问题是,这是豪斯曼的诗,并非随笔小品,所以整体过于平铺直叙,少了节简、明晰的张力,甚至与豪斯曼的诗风迥异。
      
      
  •     现在人很少写这样的诗了。有些读着真是感动。
  •     翻译还是有问题。。。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024