远野物语·日本昔话

当前位置:首页 > 文化 > 世界各国文化 > 远野物语·日本昔话

出版社:上海三联书店
出版日期:2012-11-15
ISBN:9787542639301
作者:(日)柳田国男
页数:211页

作者简介

《远野物语》是流传于日本岩手县远野乡的民间传说故事集。讲述者为远野人佐佐木喜善,由柳田国男亲笔记述。初版于明治四十三年(1910年)问世,堪称日本民俗学的开山之作。其文体简洁,内容醇厚,一直受到众多作家和文学爱好者的喜爱。
《日本昔话》共收录日本各地口传故事一百零八篇。 最早作为少儿读物出版于1930年。内容质朴而生动,保持了日本各地传说故事的原型。“昔话”即民众间口头流传的传说故事。柳田国男使用这一名称,是为了与那些被刻意加工整形的“民间故事”区别开来。
封底名家评介
《远野物语》给我的印象很深,除文章外,他又指示我民俗学里的丰富趣味。
他不只是文献上的排比推测,乃是从实际的民间生活下手,有一种清新的活力,自然能够鼓舞人的兴趣起来。
——周作人
柳田国男的《远野物语》于明治四十三年问世,是一部堪称日本民俗学发祥之纪念塔的名著。我常年来一直将之作为文学阅读。
——三岛由纪夫

书籍目录

初版序言
地势
神始
乡神
贺仓神
权现神
家神
屋内神
马头神
山神
神女
天狗
山男
山女
山中灵异
仙人堂
是夷遗迹
……

编辑推荐

《远野物语 日本昔话》编辑推荐:《远野物语》以简洁克制的笔触记述“常民”精神世界中的原风景。《日本昔话》活泼灵动的口传故事,记录“很久很久以前”日本人质朴纯真的内心世界。

前言

这些故事都是从佐佐木镜石君处听来的。去岁明治四十二年二月以来,镜石君时常于晚间来访,讲述这些故事,由我笔录而成。镜石君不善言辞,然为人诚实。我亦不曾加减一字一句,惟直书所感。想来远野乡中此类故事尚有数百之多。我辈切望能听闻更多。国内山村较远野更为偏远之地,应当还有无数山神山人传说。但愿讲述此中故事,令平地人闻而战栗。如此书者,只是陈胜吴广而已。    我于去年八月末前往远野乡游览。自花卷十余里,途中有三处町场。此外皆青山绿野。人烟之稀少更甚于北海道石狩平原。或因道路新建之故,沿路民居尚少。远野城下即烟花街巷。向驿亭主人借得马匹,独自巡游郊外村落。马身披挂黑色海草编就的缨穗,想是多虻虫的缘故。猿石溪谷土地肥沃,多已开垦。路旁石塔之多各地无以可比。自高处展望,早稻正熟,晚稻花开,流水尽落河川。稻谷颜色因种类各异。三四五片稻田相连,稻色相同者应为同一家人所有,即所谓“名所”相同的土地。较小字下级的区划地名,除土地所有者外无人知晓。此类地名常见于旧时转让买卖土地的契文之中。穿过驸马牛谷,早池峰云霞微裹,山峦形似草笠,又似片假名之“ヘ”字。此处山谷稻熟更迟,满目一色青绿。顺田间小径前行,有不知名的鸟带领雏儿横穿而过。雏儿羽毛黑中间白。始以为鸡雏,隐入沟边草丛不复见,方知是野鸟。天神山节祭,有狮子舞。只见尘土微扬,红物翻飞,映照一村之绿。名日狮子舞,实为鹿舞。舞者戴鹿角面具,童子五六人拔剑与之共舞。笛声高昂,歌声低沉,身在近旁亦难闻其详。太阳西斜,晚风中可闻醉者呼朋唤友之声,听来亦觉寂寥,女人欢笑,孩童奔跑,然此景何以慰旅愁。正当盂兰盆节,新近有亲人亡故的人家有高挂红白色旗帜为死者招魂的习俗。自山头马上指点东西,红白旗帜有十余处之多。即将远离故乡的魂灵,偶然闯入此地的旅人,以及此地的悠悠灵山,都被徐来的黄昏尽数包容其中。远野乡中有八处观音堂。据说以取自同一棵树的木材建成。此日朝拜者甚众,岗上灯火浮现,钟磬之声相闻。岔路口草丛中可见风雨祭的稻草人。恰如疲惫者仰卧之态。以上是我在远野乡所得的印象。    我想此类书籍大概不合乎现代流行。纵使印刷已非难事,出版此书仍有以自己狭隘的趣味强加于他人之嫌,或许有人认为这是鲁莽之举。然而我却敢说:听闻如此故事,行游如此地方归来,却不愿讲述所见所闻者,究竟能有几人?至少吾友之中未见这般沉默审慎之人。若说九百年前的先辈《今昔物语》,在当时已是古昔之谈,而本书所述则为目前发生之事。虔诚之心与诚实态度虽不能说超越其上,但本书未多经他人之耳,绝少假他人口笔,由此看来,反倒值得那淡泊朴实的大纳言君前来一听。至近代《御伽百物语》之流,其志浅陋,其言荒诞不经。窃以与其比邻为耻矣。总之,此书所记为现在之事实。我确信仅此足以成为其存在之理由。然而镜石君年仅二十四五,我也不过只年长十岁而已。生于当今事业多端之时代,若有人指责我辈未能分辨问题之大小,着力之处有失妥当又何以作答?就像明神山上的角鸱,竭力竖耳倾听、瞠目而视,仍然有人责怪又当如何?歙,无可奈何矣。唯此责任当由我肩负。    远方树林里,老人家似的,不飞亦不鸣的猫头鹰,也要笑我罢?    柳田国男

内容概要

柳田国男(1875-1962)日本兵库县人,日本现代民俗学的奠基人,终生从事日本民间风俗和民间故事的调查、收集和研究,将民俗学视为发现日本国民性、建立日本新国学的重要途径,被誉为“日本民俗学之父”
代表作除《远野物语》之外,还有《后狩词记》、《巫女考》、《妖怪 谈义》、《海上之路》、《传说论》等民俗学论著,全部著作辑为《定本柳田国男全集》三十六卷。
译者 吴菲,2000年毕业于山口大学人文科学研究科日本语言文化专业。文学硕士。译作有《向着明亮那方》、《浮云》、《手锁心中》等。

媒体关注与评论

《远野物语》给我的印象很深,除文章外,他又指示我民俗学里的丰富趣味。他不只是文献上的排比推测,乃是从实际的民间生活下手,有一种清新的活力,自然能够鼓舞人的兴趣起来。——周作人柳田国男的《远野物语》于明治四十三年问世,是一部堪称日本民俗学发祥之纪念塔的名著。我常年来一直将之作为文学阅读。——三岛由纪夫

名人推荐

《远野物语》给我的印象很深,除文章外,他又指示我民俗学里的丰富趣味。他不只是文献上的排比推测,乃是从实际的民间生活下手,有一种清新的活力,自然能够鼓舞人的兴趣起来。——周作人柳田国男的《远野物语》于明治四十三年问世,是一部堪称日本民俗学发祥之纪念塔的名著。我常年来一直将之作为文学阅读。——三岛由纪夫

章节摘录

十六    祭拜金精神的人家也不少。此神的神体类似于御驹神②。御驹神庙多见于乡中,用石头或木头雕刻成男根的形状供奉。如今这样的神庙日渐稀少。    十七    古老世家住着座敷童子的人家也不少。此神多为十二三岁孩童。不时会在人前现身。在土渊村大字饭丰,有一个叫今渊勘十郎的人。他家的女儿在高等女子学校上学,最近放假回家,有一天她在走廊上无意间撞见座敷童子,大吃一惊。这次见到的刚好是男童。而同村山口佐佐木的母亲独自缝纫的时候,听到隔壁房间纸片沙沙作响的声音。隔壁房间是佐佐木家主人的房间,当时主人去了东京不在家,母亲觉得奇怪,打开木门却不见人影。回屋坐下,不久又听到频繁擤鼻涕的声音。料想这应当就是座敷童子。佐佐木家住着座敷童子的事,从很久以前就有传闻。据说有此神常住的人家能得富贵。    *座敷童子即座敷童众。关于此神,《石神问答》中也有记述。    十八    也有女孩身形的座敷童子。同村山口的老住户山口孙左卫门家,从很久以前就传说有两个女孩身形的座敷童子住在家中。有一年同村男子某某从城里回村时,在留场附近的桥畔遇见两个可爱的陌生女孩,脸上带着若有所思的表情走来。男子问她们自何处来往哪里去。答日:我们从山口的孙左卫门家来,要往某村某家去。所说的人家在稍远的村落,至今仍为生活富裕的豪农。听了女孩的话,此人当即想,孙左卫门这下好日子到头了。果然不久之后,他家主仆二十多人因蘑菇中毒一天之内几乎死绝,只留下一个七岁的女孩,那女孩如今已是老年,然而膝下无子,最近得病去世了。    十九    某曰在孙左卫门家的梨树下长出许多罕见的蘑菇。家里的男人们为蘑菇能不能吃的问题争论起来,末代孙左卫门劝他们最好不要吃。一个男仆却说:无论什么蘑菇只要放到水桶中用麻秆多多搅拌之后再吃就不会中毒。家里人听从男仆的建议,所有人都吃了蘑菇。只有一个七岁的女孩那天在外面玩得忘了回家吃午饭才得以幸存。主人意外亡故,周围一片混乱之中,远亲近邻或称主人生前欠债,或称主人生前允诺,把大小家产甚至家里的大酱都洗劫一空。村里首屈一指的富豪就这样朝夕之间消失得无影无踪。    二十    在此大难之前曾有各种先兆。男丁们用三齿钯拨弄平日囤积的草料时,爬出一条大蛇。主人劝告不可杀生,众人却不听从,将蛇打死。之后从草料下的蛇洞里又有无数的蛇不断涌出,众男丁乘兴将蛇尽数杀死。最后不知该把死蛇扔往何处,就在住居外挖坑掩埋,做成蛇冢。据说蛇的尸骸用簸箕装了许多次才清理完。    二十一    上面提到的孙左卫门是村中罕见的学者,常常从京都订购各种和汉书籍在家耽读,因此被视为怪人。传说他欲与狐狸亲近,向其学习致富之术,于是在庭中搭建稻荷神祠,并亲自到京都请回稻荷神的神位供奉。此后每日必准备一块油煎豆腐,在神祠前亲手供奉礼拜。后来狐狸渐渐与之亲密,靠近也不逃开,甚至可以伸手抚摸狐狸头部。当时村中药师堂的住持时常取笑说:“佛祖无需供奉什么,却比孙左卫门的神仙多利多福。”    二十二    佐佐木君的曾祖母年老过世,纳棺后众亲属当晚聚集在家中为死者守夜。死者有个女儿,因精神失常离异后回到娘家,当晚也在其中。按当地习俗,灵堂忌讳香火断绝,当晚由佐佐木的祖母与母亲二人坐在火塘两侧守护。母亲把炭篮放在一旁,不时往火塘中加炭。忽然听到从后门那方传来脚步声。定睛一看,正是去世的老太太。她生前因为腰背佝偻,为防裙裾拖曳在地,总是撩起一块裙角缝在裙裾上。只见她不但和服的裙裾一模一样,连条纹的衣料也是她生前穿过的花样。两人还没来得及惊叫,老太太就从她们坐着的火塘边走了过去。那裙裾碰到炭篮,圆圆的炭篮跟着骨碌转了几圈。佐佐木君的母亲胆大,又回过头目送老太太走过去。眼看着她往亲戚们睡觉的客堂那边走去,只听见那个有精神病的姨母大声喊道:“老太太来啦!”其余的人都被喊声惊醒,当下一片惊惶。    *这个故事令人想起梅特林克的《入侵者/Dea Eindringling》。    二十三    上文说到的死者去世的第十三夜,亲友聚集,念佛作法事,直至深夜,正要回家时,看到一个老太太背对这边坐在门口的大石上。看背影即知那正是去世的老太太。大家一同看到,所以谁都不怀疑是自己看走了眼。也许死者还有什么未了的牵挂,却无人知道真正的答案。    二十四    各村的世家被称之为“大同”据说是因为他们都是在大同元年从甲斐国迁移来的人家。大同年间是田村将军征伐的年代。甲斐正是南部氏的原籍。或许是两个传说混为一谈也未可知。    *“大同”也许是“大洞”。在东北地区,“洞”也作“家门”或“家族”之意。例证见《常陆国志》。见于“洞前”一词之后。    二十五    大同的祖先们刚刚来到此地的时候,正逢岁暮,门两边装饰的门松刚插好一边,就到了新年。所以大同家至今逢正月挂标绳时还特意将一边的松枝伏倒在地,以图吉祥。    二十六    被称之为柏崎的水田之家的阿倍氏是本地闻名的世家。阿倍家祖上有人擅长雕刻,整个远野乡的神像佛像多由此人制作。    P15-19

图书封面


 远野物语·日本昔话下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计6条)

  •     《夜读抄》02.〈远野物语〉  《远野物语》,日本柳田国男著,明治四十三年(一九一○)出版,共刊行三百五十部,我所有的系二九一号。其自序云:  “此中所记悉从远野乡人佐佐木镜石君听来,明治四十二年二月以来,晚间常来过访,说诸故事,因笔记之。镜石君虽非健谈者,乃诚实人也,余亦不加减一句一字,但直书所感而已。窃思远野乡中此类故事当犹有数百件存在,我辈切望能多多听到。国内山村有比远野更幽深者,当又有无数的山神山人之传说,愿有人传述之,使平地的人闻而战栗。如此书者,盖陈胜吴广耳。  “去年八月之末余游于远野乡。从花卷行十馀里,(案日本一里约当中国六七里,)凡有官站三,其他唯青山与原野,人烟稀少甚于北海道石狩之平野,或以新开路故,人民之来就者少乎?远野市中则烟花之巷也。余借马于驿亭主人,独巡郊外各村,其马以黑色海草为荐披身上,虻多故也。猿石之溪谷土甚肥,已开拓完善。路旁多石塔,诸国不知其比。自高处展望,早稻正熟,晚稻花盛开,水悉落而归于川。稻之色因种类而各异,有田或三或四或五相连续。稻色相同者,即属于一家之田,盖所谓名所相同也。小于坐落地名之土名,非田主不之知,唯常见于古旧的卖买让与的田契上。越附马牛之谷,早地峰之山隐约可见,山形如草笠,又似字母之∧字。此谷中稻熟较迟,满目一色青绿。在田间细道上行,有不知名之鸟,率其雏横过,雏色黑中杂白羽,初以为是小鸡,后隐沟草中不复见,乃知是野鸟。天神之山有祭赛,有狮子舞。于兹鞠尘轻扬,有红物飘翻,与一村之绿相映。狮子舞者,鹿之舞也,戴面具上着鹿角,童子五六人,拔剑与之共舞,笛音高而歌声低,虽在侧亦难闻其词。日斜风吹,醉而呼人者之声亦复萧寂,虽女笑儿奔,而旅愁犹复无可奈何。盂兰盆节,有新佛之家率高揭红白之旗以招魂,山头马上东西指点,此旗凡有十许。村人将去其永住之地者,旅人暂来寄宿者,及彼悠悠之灵山,黄昏徐来,悉包容尽之。在远野有观音堂八所,以一木所作也。此日多报赛之徒,冈上见灯火,闻撞【1】钟之音。隔路草丛中有雨风祭之稻草人,恰如倦人之仰卧焉。此为余游远野所得之印象也。  “窃惟此类书物至少总非现代之流行,无论印刷如何容易,刊行此书,以自己的狭隘的趣味强迫他人,恐或有人将评为胡乱行为。敢答之曰,闻如此故事,见如此土地来后,而不想转语他人者,果有其人乎?如此沉默而且谨慎的人,至少在我友人中不曾有也。如九百年前之先辈如《今昔物语》者在当时已为古昔之谈,此则与之相反,乃是目前之事情也。即使敬虔之意与诚实之态度或未能声言逾越先哲,唯不曾多经人耳,亦少借他人之口与笔,彼淡泊天真之大纳言君却反值得来听耳。(案平安朝末大纳言源隆国搜集古今传说,成书三十一卷,名《今昔物语集》,行于世。)至于近世御伽百物语之徒,其志既陋,且不能确信其言之非妄,窃耻与之比邻。要之此书系现在之事实,余相信即此已足为其正大的存在理由矣。唯镜石君年仅二十四五,余亦只忝长十岁已耳,生于事业尽多之今世,乃不辨问题之大小,用力失其当,将有如是言者则若之何?如明神山之角鸱,太尖竖其耳,太圆瞪其目,将有如是责者则又若之何?吁,无可奈何矣,此责任则唯余应负之也。(案下一首系短歌,令译其大意。)  “老人家似的,不飞亦不鸣的,远方的树林中的猫头鹰,或者要笑罢!”  《远野物语》一卷,计一百十九则,凡地势时令,风俗信仰,花木鸟兽,悉有记述,关于家神,山人,狼狐猿猴之怪等事为尤详,在出板当时洵为独一无二之作,即在以后,可与竞爽者亦殊不多,盖昔时笔记以传奇志怪为目的者,大抵有姑妄言之的毛病,缺少学术价值,现代的著述中这一点可以无虞,而能兼有文章之美如柳田氏的却又不能多见。今摘译其第四十九节以下四则:  “仙人岭上山十五里,下山十五里。(原注,此系小里,案即等于中国里数。)其间有堂祀仙人,古来习惯,旅客在此山中遇怪异事,辄题记此堂壁上。例如曰,余越后人也,某月某日之夜,在山路上遇见少女被发者,顾我而笑,是也。又或记在此处为猿所戏弄,或遇盗三人等事。”  “死助山中有郭公花,即在远野亦视为珍异之花也。五月中闲古鸟(案即郭公鸟)啼时,妇人小儿入山采之。浸醋中则成紫色,入口中吹之以为戏,如酸浆然。采取此花,为青年人最大之游乐也。”  “山中虽有各种鸟栖止,其声最凄寂者恶朵鸟也。夏夜间啼,从海滨大槌来的赶马脚夫云过岭即遥闻其声在深谷中。传闻昔时长者有一女,与又一长者之子相亲,入山游玩而男子忽失踪,探求至暮夜卒不能得,遂化为此鸟。鸣曰恶东恶东者,即云恶朵(案意云夫)也。鸣声末尾微弱,甚为凄惋。”  “赶马鸟似杜鹃而稍大,羽毛赤而带茶色,肩有条纹如马缰,胸前有斑,似马口网袋。人云此鸟本系某长者家仆人,入山放马,将归家忽失一马,终夜求之不见,遂化为鸟,啼曰阿呵阿呵者,此乡呼野中群马之声也。有时此鸟来村中啼,为饥馑之先兆,平时住深山中,常闻其啼声。”  又第一○九节记雨风祭云,“中元前后有雨风祭,以稻草为人形,大于常人,送至歧路,使立道旁,用纸画面目,以瓜作为阴阳之形附之。虫祭之稻草人无此等事,其形亦较小。雨风祭之时,先在一部落择定头家,乡人聚而饮酒,随以笛鼓同送之至于路歧。笛之中有桐木所制之法螺,高声吹之。其时有歌曰:祭祀二百十日的风雨呵,向那方祭,向北方祭呀。(案立春后第二百十日为二百十日节,常有风暴,正值稻开花,农家甚以为苦,故祭以禳之。)  《远野物语》给我的印象很深,除文章外,他又指示我民俗学里的丰富的趣味。那时日本虽然大学里有了坪井正五郎的人类学讲座,民间有高木敏雄的神话学研究,但民俗学方面还很销沉,这实在是柳田氏,使这种学问发达起来,虽然不知怎地他不称民俗学而始终称为“乡土研究”。一九一○年五月柳田氏刊行《石神问答》,系三十四封往复的信,讨论乡村里所奉祀的神道的,六月刊行《远野物语》,这两本书虽说只是民俗学界的陈胜吴广,实际却是奠定了这种学术的基础,因为他不只是文献上的排比推测,乃是从实际的民间生活下手,有一种清新的活力,自然能够鼓舞人的兴趣起来。一九一三年三月柳田氏与高木敏雄共任编辑,发行《乡土研究》月刊,这个运动于是正式开始。其时有石桥卧波联络许多名流学者,组织民俗学会,发行季刊,可是内容似乎不大充实,石桥所著有关于历,镜,厄年,梦,鬼等书,我也都买得,不过终觉得不很得要领,或者这是偏重文献之故也说不定罢。高木一面也参加民俗学会,后来又仿佛有什么意见似地不大管事,所以《乡土研究》差不多可以说是柳田一人的工作,但是这种事业大约也难以久持,据说读者始终只有六百馀名,到了出满四卷,遂于一九一七年春间宣告停刊了。不过月刊虽停,乡土研究社还是存在,仍旧刊行关于这方面的著述,以至今日,据我所知道计有《乡土研究社丛书》五种,《炉边丛书》约四十种。  柳田氏系法学士,东京大学法科出身,所著有关于农政及铜之用途等书,唯其后专心于乡土研究,此类书籍为我所有者有下列十种:  《石神问答》(一九一○年)  《远野物语》(同)  《山岛民谭集》一(甲寅丛书,一九一四),内计《河童牵马》及《马蹄石》二项,印行五百部,现已绝板,第二集未刊。  《乡土志论》(炉边丛书,一九二二)  《祭礼与世间》(同)  《海南小记》(一九二五)记琉球各岛事。  《山中之人生》(乡土研究社丛书,一九二六)记述山人之传说与事实,拟议山中原有此种住民,以待调查证明。  《雪国之春》(一九二八)记日本东北之游。  《民谣之今昔》(民俗艺术丛书,一九二九)  《蜗牛考》(语言志丛刊,一九二九)  柳田氏治学朴质无华,而文笔精美,令人喜读,同辈中有早川孝太郎差可相拟。早川氏著有《三州横山话》(炉边丛书)《野猪与鹿与狸》(乡土研究社丛书),也都写得很好,因为著者系画家,故观察与描写都甚细密也。  附记  以上所说只是我个人的印象,在民俗学的价值上文章别无关系,那是当然的事。英国哈同教授(A.C.Haddon)在《人类学史》末章说,“人类的体质方面的研究早由熟练的科学家着手,而文化方面的人类历史乃大都由文人从事考查,他们从各种不同方向研究此问题,又因缺少实验经历,或由于天性信赖文献的证据,故对于其所用的典据常不能选择精密。”这种情形在西洋尚难免,日本可无论了,大抵科学家看不起这类工作,而注意及此的又多是缺少科学训练的文科方面的人,实在也是无可如何。但在日本新兴的乡土研究上,柳田氏的开荒辟地的功的确不小,即此也就足使我们佩服的了。  二十年十一月十七日
  •     和许多国家一样,日本也是在卷入现代化进程之后才重新发现民间故事的,因为只有到了此刻,传统才真正被作为“传统”来审视和看待。那些原本习以为常、没人当回事的日常民俗和乡野故事,第一次被看作是体现民族精神和塑造身份认同的非物质遗产。中国读者尽可以将《远野物语•日本昔话》当乡野怪谈或文学短篇来读,但它之所以重要,乃是因为它犹如一面镜子,折射出日本之所以为日本的那种生活方式。事实上,日本民俗学之父柳田国男的学术经历本身就与此密切相关:他原本大学读的是政治科,毕业后抱着消灭民间饥馑的决心就任农业官员,只是在看到农民的贫困和民俗传统的日渐消逝后,才一步步由关切转向民俗研究,直到十二年后辞职潜心于学术。激发他这一转变的肇因,是他1907-1909年间在国内诸岛的长期旅行,事后他根据在宫崎县椎叶村听到的猎猪传说,于1909年自费出版日本民俗学的开山之作《后狩词记》;但影响更大的是他据岩手县远野乡所得的传说于1910年出版的《远野物语》,这被普遍视为他的代表作和柳田民俗学的真正出发点。《远野物语》中的世界,是一个对现代人而言遥远而陌生的世界:人与神灵(马头神、山神)、妖怪(山男、河童、天狗、山姥)、野兽(猿猴精、御犬)共处,且远非拥有控制自然力量的那一方,相反,村里的女子常常被山男、怪人、河童、猿猴精所掠走,怀上他们的孩子;甚至梦中到山野里去,不小心也会被狐狸附体,至于狼嚎,更是世上最可怕的声音。这些山神或妖怪往往和人看上去区别不大,只是通常身材高大,且脸色通红,长得丑一点;如果不小心在路上遇到,即便当时没事,回家也常会让人大病一场。为了驱邪消灾,人们在路边村界竖起石头神像以抵御这些无形力量的入侵,因为村庄边界和道路是最危险的接触地带。这其实源于古代东亚所共有的某些观念。杜维明曾说中国传统哲学“把无生物、植物、动物、人类和灵魂统统视为在宇宙巨流中息息相关乃至相互交融的实体”,而人也不是像西方那样“独立于自然之外,由上帝根据自己的形象所创造的特殊灵魂”,相反他和自然世界乃是一个连续的整体。妇女被猿猴、精灵或鬼怪攫走并为之生下孩子,以及在山顶树林中供奉神灵,这更是极为普遍的世界性现象。但这些乡野传说的日本特点也十分突出。西方学者早已注意到,日本民间故事中经常有老人登场,却极少把王侯、领主、公主作为故事的主角——值得补充的是,结合《日本昔话》中各地的民间传说来看,甚至武士也很少成为故事主角,而在其他国家,社会的主要精英阶层经常是故事主角:在欧洲是国王、公主、教士;在中国是地主和书生;在印度和东南亚则是王侯和僧侣。相比起别国,日本故事中妖怪和鬼物出现的频率也比神灵高得多,但他们的形象未必邪恶,更不一定总会遭到神灵的惩罚镇压。此外,虽然《远野物语》中自嘲“以‘很久很久以前’开头的故事,最后都以‘从此以后万事大吉’作结尾”,但事实上这些传说却常常不大有道德说教倾向(《日本昔话》中有些故事稍有此倾向,尤其是告诫不得贪婪的惩罚性结局故事),也并不总以主角“从此过上美好生活”作结。《日本昔话》中的民间故事与中国对比看也很明显:日本的穷人获得的好报通常是致富,而不是获致高官、田产或成仙。相比起《远野物语》,《日本昔话》中的故事并不那么具有鲜明的日本特色,有些甚至是世界性的母题,如《布谷鸟兄弟》的故事,在老挝也有类似的传说;但这些故事在日本的语境中,不可避免地也加入了日本元素。如《海蜇没骨头》原系著名的“猴子与鳄鱼”母题,但大概因为日本没有鳄鱼,故事中的主角就变成了龙王王妃和海龟,想吃的是猴肝而非猴心,而说出秘密的又变成了多嘴的海蜇,其结果,这个故事的寓意最终不是展示猴子的机智,却变成“多嘴多舌受了惩罚”。《长崎的鱼石》故事显然源出中国的“胡人识宝”母题,但叙述重点却不像中国北方传说中那样侧重外人攫取本地宝物,而是“外国商人脸上从来不表露心事,并且不论什么场合都爱讲价钱。而日本商人无知又贪心,所以在过去时常这样吃大亏”。更不必说,其中关于端午节和灶神起源的传说,其故事诠释完全与中国传统相异,具有极强的日本特色。对这些故事内涵的认识和挖掘,是一个漫长的过程。柳田国男在《远野物语》1910年的初版序言中曾说,在当时研究这些传说,可能会被人指责为“未能分辨问题之大小,着力之处有失妥当”,1935年再版时又回忆说当时“试图把这类东西作为研究对象的想法,也被视为好事者的新奇追求”。书中还记述了一位熟知远野乡古老传说的老人,“常念叨想把知道的传说故事讲完,却无人愿意听那些陈年旧事”。然而从1930年《日本昔话》问世起,日本的“昔话收集事业突然活跃起来”。这恐怕并不是因为这本书本身具有某种神奇的魔力,而是因为时代风气之转变:在经历了明治时代强烈的西方文化影响后,从1920年代开始,日本人重新开始转向自身的传统。正因此,日本民俗学的发端与德国一样,都具有对本国文化传统重构反思的性质。柳田国男曾在《民俗学研究的出发点》一文中强调民俗学是自我认识的学科,“自我认识正是日本民俗学的出发点,也是最终目的。”高桑守史继承了这一观点,认为“民俗绝不单单是过去的残存物(survival),而是使日本人成为日本人的生活方式(way of life, folkway),因为这是‘反复进行的现实行为’”。也就是说,民俗并不仅仅是已死或濒临灭绝的生活方式,而应是一种活的实践,这些传说在新的时代仍有强大的生命力。这一点在日本电影和动画中也常不时能看到:尽管渗透了生态和环境保护这一现代理念,但宫崎骏的作品《幽灵公主》、《平成狸猫合战》及《千与千寻》事实上都与日本传说息息相关。岩井俊二的短片《Arita》中,广末凉子饰演的女主角能看到一个特别的精灵Arita;但除她之外别人都看不到,渐渐地她对自己所见的信心也动摇了,最终失手烧死Arita,精灵从此消失,她也变回一个普通女孩——这可想是源出《日本昔话》中《蜥蜴的钉帽》故事,但却衍生出极富现代色彩的寓意。这些,难道不能给我们以某些启发吗?----------------------------------------------------------又,读此书时浮想良多,有许多实在无法塞进这篇文章之中,姑附识于此:1)本书(尤其《远野物语》)当然也是文学作品,读时总让人想起中国的笔记小说及卡尔维诺的《意大利童话》,柳田国男本人据说原也是个诗人。中文本的洗练颇具神韵,读者为此应向译者致谢2)在解读故事时,不同的异文是重要的。《秋空爽朗:童话故事与人的后半生》中曾用日本故事《失去瘤子的老人》来作精神分析,认为”瘤子代表了老年的瑕疵“,之后的解释似乎也头头是道,但《日本昔话》中收的同类故事《两个瘤子》(页164),主角却是两个和尚。这就使得从”老年“的角度来分析失去了根基。《秋空爽朗》的心理分析不如说是基于西方的文化视角借题发挥,在西方文化中,老人被视为衰老、匮乏的一种状态,但在日本可能原本就并非如此。3)《远野物语》第十四则提到:”马头神(音oshirasama)是双神,阿伊努族也有此神,见《虾夷风俗汇闻》“,这可能日本与内陆亚洲有联系的痕迹遗留,因为这种神应是中亚流行的双马童。印度《梨俱吠陀》有几首颂诗赞美医神,最重要的即双马神阿须云(Aśvins),日语oshira的发音也与之近似(日语大概无法发"v”的音)。第十五则提到的无疑是林加崇拜。
  •     准确地说是两本书够成的一本书,因为光一本太单薄无法成书。前部是柳田国男写的神话故事,后部是来自日本民间的各种稀奇古怪的小故事。感觉更适合读给孩子听吧,不明白引进的意义是?然后纸张不算很差,就是版式装帧封面都比较老派。130502晚1306

精彩短评 (总计101条)

  •     各种民俗传说大体类似,当然各具本地特色。作民俗研究资料当是不错,当作兴趣读读也尚可。本地特色的【皆大欢喜,皆大欢喜。】这一结尾语真是怎么都感觉非常喜感啊。
  •     乡间民调
  •     山男水鬼
  •     书很薄。异国的传说总有些新鲜的东西,大概是因为自然环境差异、文化氛围不同、生活习惯与语言相远的原因吧。
  •     真有种中国的收集的一些奇闻的那种短篇或记录吧。一些杂记,纪闻
  •     民俗学的东东,一些日本民间的小故事,有些读来也颇为有趣。
  •     没看出哪儿就里程碑了。荻野真应该付版税给柳田:)
  •     自从看了这书晚上做梦非常有意思。想象力丰富了?遇到鬼也不害怕了,他们其实和人差不多,有好也有坏
  •     就像小时候奶奶爸爸口中的故事,虽然短小,却是原滋原味。 民间故事为以后作家的创作提供了底本,看似粗糙的语言透着最初的韵味
  •     因果报应这种事大概他们是不怎么信的吧
  •     短篇看得真的有点想吐了……远野的故事大部分都是山男山姥,大同小异,而且看的时候是以今天的人的心态看的,有种异样的恐怖
  •     小小的一本,可随身携带。文章篇幅短小,配有插图,读起来很轻松。
  •     诚然,民俗并不仅仅是已死或濒临灭绝的生活方式,而应是一种活的实践,这些传说在新的时代仍有强大的生命力。对这些故事内涵的认识和挖掘,是一个漫长的过程。它之所以重要,乃是因为它犹如一面镜子,折射出日本之所以为日本的那种生活方式。
  •     看完这个又燃起了我对今昔物语集的兴趣。
  •     记录远野村老婆婆讲的无修饰民间传说故事。很有意思的书。
  •     根本就不记得内容,但还是不要脸得标上。
  •     原野物语小怪谈式的故事很吸引人,而且短,读起来不累
  •     以简洁克制的笔触记述“常民”精神世界中的原风景,以活泼灵动的口传故事,记录 “很久很久以前”日本人质朴纯真的内心世界。
  •     大约是当做普通民间故事集出版的,《远野物语》的体例非常不清晰,正文小字的注是谁做的?什么时候做的?全无交代。比起故事形式更为清晰的日本昔话,远野物语确实是更值得咀嚼的作品。
  •     还没看呢,可是我之前被人家推荐的
  •     可以当做故事会来读
  •     民间传说,也有一些小时候看过的。
  •     收录的民间传说,每个故事之间有些有联系,有些并无联系。并且人称混乱,看不明白故事的起源,好像从某本书上节选的一段段鬼故事。总是他她部分,内容还有错误。
  •     前半部分成功阻止了我继续读下去的行动...
  •     来自民间的小故事,请用童心去读,用民俗学家的眼光去解释。
  •     根据以往的经验,心血来潮买的东西都很不错的
  •     知堂《夜读抄》有文章,译若干则及序文。
  •     一直想读这本书,非常赞!
  •     外观纸质都挺喜欢的,因为在其他书中看到它的片段,就决定买了。看来还是挺有意思的吧~!
  •     类似中国笔记,只不过中国古代还没有针对性的记载和研究,都是孔子的错
  •     日本民俗学的发端,很有趣的民间小故事集。全书止于收集而无分析,不过给后人留下了宝贵的研究资料,也是幸事。
  •     《远野物语》民俗的原始版本,故事性不是很强。如果不是用来做研究的话,还是会觉得比较枯燥的。 《日本昔话》,和《怪谈》这类写给成人看的比较起来,有点像儿童读物。
  •     类似金鳌新话之类但颇为简短 的确是乡土流传志怪 图少 原本想看各种妖怪的 可惜了
  •     吃书妖怪
  •     “皆大欢喜,皆大欢喜”是不是已经渗入日本人的深层意识当中了呢?还是说只是容易记忆的内容被保存下来了而已?
  •     一段段日本乡间八卦闲话,如作者本人所说,就是根据当地人的口传原原本本的记录下来。不是小说或童话。此书已遗矢……
  •     国内多翻几本柳田国男的书就好了。
  •     很有意思的书,有时间仔细翻阅。
  •     不错,就是比想象中小了。
  •     在杂志上看到介绍这本书 还没看
  •     怪力乱神的小故事,日本的“光酒”....
  •     和太宰治的御伽草子一起读更有意思
  •     15/08/08
  •     翻译的还不错。主要是老婆看。
  •     确实和《意大利童话》相似,由民间传说组成的故事集
  •     还没看我怎么知道还没看我怎么知道还没看我怎么知道
  •     故事精短 远野村神秘的妖怪们
  •     先读 妖怪谈义 会更有趣
  •     日本昔话要更有意思些。一则则民俗小故事,让我们有机会了解日本的风土人情,传说故事。记得小时候看过一部韩国的动画片,两个老头样子的神仙,每集讲一个民俗故事,还蛮有趣的。可惜中国这方面的整理工作做得还不够。
  •     昔话部分看的人笑起来,很有趣的一本风物志
  •     书很好,内容也不错,就是翻译略显生硬
  •     尤其喜欢远野物语,民俗书,再多点插图会更好的。
  •     装帧很美!内容部分尤其喜欢日本昔话!
  •     都是一些很短的小故事,可能是我没看懂吧,总觉得写得不知所云。
  •     还以为会有作者的评价呢,只是单纯的讲故事集中起来
  •     了解日本的妖怪学,很好玩。
  •     也可如厕时看,各种小故事,关于山男山女河童之类,短小精悍,文字简朴 看完不觉一冷
  •     之前看书评,觉得可能会平淡或类似论文编纂一样,没想到买完之后吃了一惊,都是远野乡乡村故事的“真实”传说,分一个个小故事的。还有插图,觉得很好看
  •     有的内容略恐怖……不过还是挺有意思的。
  •     非常清新。我想去远野。
  •     前几日一位朋友推知日怪谈那一集。我觉得不如直接去看原典,古事记、雨月物语、春雨物语、怪谈等等以及柳田国男先生的民俗学读本,还可了解的更深入些,且倘是名家译笔,读来也是享受。
  •     民间故事+动物故事
  •     对于妖怪迷来说是必入书目?
  •     因为东方STG对这本书产生了好奇,可惜网上只有日文版电子书,所以来买啦!结果发现《远野物语》并没有多少内容,所以还合并了《日本昔话》,看得很开心!
  •     这本书 现在只看了一小半 可以让人能够粗略的了解一些日本有关妖怪的事情
  •     序言介绍这本书是日本小学生的读物,对日本漫画或动画片中各种妖怪比较疑惑的成年人来说,这本书也还挺好看。
  •     日本现代民俗学的开山之作。
  •     都是篇幅短小的小故事,是本民间故事集,清新隽永,值得一读,带我领略一个不一样的日本,充满了宁静,祥和,质朴。翻译也很好
  •     非常好的书本,正品!
  •     此前我也购买了不少关于日本史、日本古典文学跟日本鬼怪书籍,《日本妖怪大全》《源氏物语绘本》《百魅夜行》《一休诗集》《雨月物语·春雨物语》《怪谈》《伊势物语》《徒然草·方丈记》等等等等。这部《远野物语·日本昔话》里边的故事都是好故事,读来都有新意,而且写得不错,叙述很简易,短小精悍,很能说明问题,故事情节很引人,日本过去的文化里边有不少都是神怪的内容,有不少可怕的,我也就看了远野物语的前几篇,山男、山女、河童、猿猴精、狐狸、异事……好多,看了多少有点心有余悸,毕竟这么多年了,还有目击的事件,也没有人搞清楚到底是怎么回事情。译者翻译得还行,无非是插图少了一些,仅有的几幅是很难得的,是日本过去的老画家绘制的,也算是一部不错的日本史话。
  •     大概是文化差异。文字也是一段段的短小故事成级。但若说味道。可能也有翻译的原因,总觉得欠缺了诸如本土文言志怪的飘渺和趣味性和人情心。
  •     有趣。
  •     里面有几个跟小时候外婆讲的故事差不多
  •     远野物语是文学,日本昔话是故事。前者名不虚传,不拘形制,文笔凝练,有的是人神共居之乡的风致,拿摇滚乐作比就是颇为Prog的笔记体。后者有很多滑稽的情节。
  •     包装也特别好,比预想的还要早到。
  •     日本与中国一衣带水,其民俗文字读来很亲切,毫无陌生的感觉!
  •     随便翻了两页,只认真看了"迷家"的故事,因为去年一部shi一般的动画,终于搞清楚那部动画为啥叫迷家了,原来迷家竟是一种妖怪。
  •     有几个小故事还挺惊艳的
  •     古典的文字,对这类书非常喜欢。
  •     日本昔话的故事波折更多,可还是更偏爱远野物语,扑面而来的山林和民俗w
  •     当成胎教故事书读❤️
  •     大概是日本的聊斋吧。。
  •     虽然不是特别有趣味,但读来也不乏味呢。
  •     像寓言一样。
  •     感觉日本昔话比远野物语要好看…朴素的传说故事素材…另外远野物语的目录使用起来太不方便了~~~
  •     首先书拿到手里很小巧,很可爱。封面无懈可击,和里面的文字也很相配。故事的内容也很不错,是很多很多的短篇集中在一起。除了《远野物语》,里面还收录了《日本昔话》的各个故事。
  •     意境很美,翻译得很棒,让人不忍释卷
  •     日版山海经
  •     周作人极大的影响了我的读书兴趣
  •     日本昔话比较有意思
  •     真的好好看呀,内容精彩丰富扣人心弦
  •     对感兴趣的人来说 无疑很好
  •     适合做睡前读物,日本昔话更生动一些,不过比起来还是动画故乡重现最好看。。
  •     读柳田国男眼前出现麻生邦彦
  •     民间诡异故事,日本风。
  •      飛云當面化龍蛇 夭矯轉空碧 醉臥古籐陰下 了不知南北
  •     喜欢
  •     据说 这不物语 日本的很多通话都源于此 值得一看
  •     一直看到凌晨看完了,很有乡野气息,文字上到是很朴实。
  •     故事还不错,排版有些差,装帧不够精致。
  •     都是民间故事的选编,没有更深的分析。作为民俗资料来讲还是挺不错的。
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024