当前位置:首页 > 外语学习 > 英语专项训练 > 英汉翻译对话录
出版社:北京大学出版社
出版日期:2003-8
ISBN:9787301062319
作者:叶子南
页数:267页
作者简介
叶子南的《英汉翻译对话录》给人以新颖、亲切的感觉。这部作品以娓娓动听、通俗易懂的文风将翻译理论与翻译实践穿插交错地编织起来,让人像读小说似地来学习翻译,确实饶有兴趣。
书籍目录
第一章 参透通天塔的玄机第二章 没有家园的译文第三章 译者有多少自由?第四章 词典与翻译第五章 再谈解包袱法第六章 周旋在比哈的丛林中第七章 衔接、连贯与互文第八章 “视而不见”与“无中生有”第九章 浅谈视译第十章 补充翻译练习及评论附录 回旋在语言之间?谈翻译的两难
编辑推荐
叶子南的《英汉翻译对话录》给人以新颖、亲切的感觉。这部作品以娓娓动听、通俗易懂的文风将翻译理论与翻译实践穿插交错地编织起来,让人像读小说似地来学习翻译,确实饶有兴趣。
内容概要
叶子南,浙江绍兴人。毕业于杭州大学外语系;后在美国加州太平洋大学获英语教学硕士学位。曾在杭州大学教授英汉翻译课;现任教于美国加州蒙特瑞国际研究学院口译笔译学院。早年从事大量科技翻译工作,近年来主要潜心于翻译教学和翻译理论,著有《高级英汉翻译理论与实践》,并常为《中国翻译》杂志撰稿。
媒体关注与评论
叶子南的《英汉翻译对话录》给人以新颖、新切的感觉。这部作品以娓娓动听、通俗易懂的文风将翻译理论与翻译实践穿插交错地编织起来,让人像读小说似地来学习翻译,确实饶有兴趣。 ——辜正坤
图书封面