解构主义与翻译

当前位置:首页 > 外语 > 英语专项训练 > 解构主义与翻译

出版社:上海外语教育出版社
出版日期:2004-4
ISBN:9787810950541
作者:戴维斯
页数:115页

作者简介

本书向读者阐述了如何根据法国哲学家雅克·德里达的研究,重新思考翻译中的许多理论和实践问题。作者认为,如果没有本源、没有超验的意义——也因此没有稳定的源语文本,人们就不可能依旧视翻译为意义的传递或是对原文被动的再现,而需考虑译者在翻译中做出的决定和承担的责任。为重新审视这一复杂的领域,作者从对作为指涉问题模式的专有名词的分析入手,修正了对限制、单一性、普遍性、文本的定义、写作、可重复性、意义和意图等概念的理解,并详细论述了由此对翻译理论产生的影响。作者还通过对德里达作品的不同英译的分析,阐述了解构主义对翻译的指导意义。在本书最后一章,作者探讨了翻译与伦理的关系。

书籍目录

AcknowledgementsIntroductionSection Ⅰ:Translatabiligy and Untranslatability  Introduction  Chapter 1:Differance    Difference at the origin    Saussure and Differences    The Difference of Differance    Conclusion  Chapter 2:The Limit    Singularity and Generality    Text    Writing    Conclusion  Chapter 3:Interabiligy    Stability and Instability    The Supplement    Sur-vival    Conclusion:Institution,Kingdoms,and PropertySection Ⅱ:Implications for Translation Theory  Introduction  Chapter 4:Unloading Terms    Decision    Intention    Communication    Conclusion  Chapter 5:Translating Derrida    Gayatri Chakravotry Spivak    Alan Bass    Geoff Bennington and Ian McLeod    ‘The Measure of Translation Effects’    Conclusion  Chapter 6:Response and Responsibitlity    Aporias    ‘Relevant’Translation    ‘Mercy Seasons Justice’     Conclusion:Relevance and ObligationReferencesIndexSection Ⅲ:

内容概要

凯瑟琳·戴维斯,任教于美国普林斯顿大学英语系,其著述范围涉及中古英语文献的翻译策略、中世纪与后殖民性的关系以及当代翻译理论等。

图书封面


 解构主义与翻译下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计5条)

  •     。。。。
  •     对了解解构主义翻译很有帮助!而且很便宜,喜欢这一系列的书不知道什么时候会有《论文字学》的英文版?
  •     这套书对学翻译的来说好像都重要
  •     唉……硬上了。
  •     对于翻译专业研究生来说非常有用,写论文时可以作为重要参考
 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024