《论灵魂与复活》章节试读

出版社:上海世纪出版集团(上海人民出版社)
出版日期:2006-5
ISBN:9787208060647
作者:尼萨的格列高利
页数:217页

《论灵魂与复活》的笔记-第17页 - 中譯本導言

張新樟把「榮福直觀」(Visio beatifica、Beatific vision)翻譯成「福祉的異象」,然後進行了一系列自以爲是(當然,不是)的理解。這和他在諾斯替教相關譯著中的許多「奇異的」翻譯交相輝映啊。看到他不斷提到《頌歌之歌》——他不知道這(Canticum Canticorum、Song of Songs)一般叫做《雅歌》麼。
我估計往後翻還會有其它「異象」的,說不定比「聽告解神父馬克西姆」更異呢。

《论灵魂与复活》的笔记-第87页

实际上,我们本来也曾经是饱满的麦穗,但是罪恶的焦灼的热量使我们枯萎了,然后由于死亡而分解,泥土接纳了我们,但是,复活的春天来到,我们赤裸的身体的麦粒重新长成了麦穗,高耸、匀称、挺拔、顶着苍天,等待着镰刀,光灿灿的,不朽坏,还有所有其他像神的标记。因为"这必朽坏的总要变成不朽坏的",而不朽坏、荣耀、高贵和力量是神的独特的、公认的标记,它们本来就属于按神的形象造出来的人类,而且也是我们盼望在来世得到的。第一个人亚当就是最初的穗,由于罪恶的人性的到来而缩减为人群,就像穗上的麦粒一样,每一个人都失去了原来那颗穗的美丽,混入到泥土中去了,但是在复活的时候,我们将长出原来的辉煌,只不过,原来只有一颗穗,而现在我们变成了麦田里的无数的穗。


 论灵魂与复活下载


 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024