《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》章节试读

出版社:人民文学出版社
出版日期:2009-9
ISBN:9787020075089
作者:[美] 雷蒙德·卡佛
页数:432页

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第149页

“你们想象得到吗?我告诉你们,这个男人的心碎了,因为他不能转动他那该死的头来看他那该死的老婆。”

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第96页 - 收藏家

没看懂。
以下摘自卡佛的《论写作》:我曾无意听到作家沃尔夫(Geoffrey Wolff)对他的学生说:“别耍廉价的花招” 这句话也该写在一张卡片上。我还要更进一步:“别耍花招”, 句号。我痛恨花招,在小说中,我一看见小花招或伎俩,不管是廉价的还是精心制作的,我都不想再往下看。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第159页 - 距离

距离产生谅解、温情。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第89页 - 把你的脚放在我鞋里试试

挺紧张。这篇像是杀鸡用了牛刀,无论是从摩根夫妇的角度,还是从卡佛的角度。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第101页 - 亲爱的,这是为什么?

我老了。我是他的母亲。按说我应该是天底下最骄傲的母亲,但我反而只是害怕。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第1页

想读

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第116页

"At 4 o'clock in the afternoon on a wet Sunday."

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第73页

现实的让人开始思考本身的生活,这无愧于来源于生活,又再次回到生活!

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第31页

她努力不去听他的呼吸声,那让她觉得不舒服。呼吸时他鼻子里发出一种声音。她试图调节自己的呼吸,让呼气和吸气合上他呼吸的节奏。但没用。他鼻子发出的这种细小的声音让所有的努力的努力都白费了。他的胸膛也发出一种吱吱声。她又翻了个身,用屁股抵着他的屁股,把手臂一直伸到床的外面,手指尖小心翼翼地抵住冰冷的墙。床脚处的被子被拉起来了,腿在移动时能感觉到一股气流。她听见两个人走来,在上隔壁公寓的楼梯。有人在开门前发出一个嘶哑的笑声。然后,她听见椅子拖过地板的声音。她又翻了个身。隔壁有人冲抽水马桶,稍后,又冲了一次。她又翻了个身,这次面朝上,尝试放松自己。她想起了在一本杂志上读到过的文章:如果身体所有的骨头、肌肉和关节都能完全放松的话,睡眠一定会降临的。她长长地呼了口气,闭上眼睛,一动不动地躺着,手臂伸直放在身体的两侧。她尽量放松自己,试图想象自己的腿悬在空中,沐浴在某种薄雾般的东西里面。她翻身面朝下躺着。她闭上眼睛,又睁开来。她想着嘴唇前面的床单上卷放着的手指。她伸出一根手指来放在床单上。她用拇指摸了摸食指上的结婚戒指。她翻到自己的侧面,又翻到正面。她开始感到恐惧,在一种莫名的焦虑中,她祈祷能够入眠。
求你了,老天,让我睡吧。
她努力要睡着。
“迈克,”她小声说道。
没有回应。
她听见隔壁房间里一个孩子翻身时碰到了墙。她听了又听,但再没有其他的声音了。她把手放在左胸,感到心跳传到她的手指上。她趴在床上,头离开枕头,嘴贴在床单上,哭了起来。她哭了一会,然后爬到床脚处,从那儿下了床。
她在卫生间洗了脸和手。她刷牙,一边刷一边从镜子里端详自己的脸。她把客厅的暖气调高了点。然后,她在厨房的桌旁坐了下来,把脚收进睡衣里面。她又哭了。她从桌子上放着的一盒烟里拿了一根点着。过了一会儿,她回到卧室去拿她的浴袍。
她去查看孩子们。把儿子的被子往上拉了拉,盖住他的肩膀。她回到客厅里,坐在那张大椅子上。她随手翻开一本杂志试着往下读。她盯视着上面的照片,又试着往下读。不时有辆车从外面的街上开过,她会抬起头。每当车子开过时,她都要听着,等着,然后再低头读杂志。椅子边的架子上有一沓杂志,她把它们都翻了一遍。
写失眠,写的真好。想起在万园不能眠的日子。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第170页

普通人努力而无所获的厄运,到底应该怪谁?
想到《活着》,中国人的隐忍和坚韧,也是一种控诉。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第117页

屋子后面有个凉亭?在后面大树的下面?它有个小尖顶,漆掉得差不多了,台阶上面长了野草。那个妇人说,多年前,我是说很久很久前,是星期天人们会来这儿演奏乐器,大伙坐在这里听音乐。我以为我们很老了以后也会这样,有尊严和一个住处,人们会上我们的门

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第47页 - 你在旧金山做什么?

从第二天起,他每天都待在信箱边等着我把信递给他,要不他就坐在前廊上抽烟,很显然,他在等着。他一看见我来,就站起身来掸掸裤子,朝信箱这边走来。如果哪天正好有他的邮件,我发现还没把信递给他,他就开始扫视发信人的地址。我们很少交谈,如果目光恰巧相遇,也只是彼此点点头,可连这种机会都不多。他很痛苦——这谁都看得出来——如果可以的话,我真想帮帮这孩子,但我实在不知道该说点什么。
大约是他回来一星期后的一个早晨,我看见他双手插在后兜里,在信箱前走来走去,我下决心跟他说点什么。说什么,我还没想好,但我肯定会说点什么。我走上便道时他正背对着我。我走近他时,他猛然转过身,脸上的表情使我要说的话给卡住了。我手中拿着他的邮件站在那儿。他朝我跑了两步,我看也没看就把它递了过去。他盯着邮件看着,非常吃惊的样子。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第15页 - 没人说一句话

1. 小头精力过盛却压抑、大头尚未成熟,处于大头穷追小头的这么一个最有戏的状态。
2. 搭成熟女性的车,在幻想中的较量败下阵来,只能不断通过YY捞点本。
3. 在小小孩面前占尽上风,捉到大鱼,其重要程度不亚于成人式。
4. 急转直下,在成人世界这一切不堪一击,一败涂地。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第144页 - 谈论爱情时我们都在说些什么

所有这些我们谈论的爱情,只不过是一种记忆罢了。甚至可能连记忆都不是。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第130页

有很多无法表达出的东西

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第99页 - 第五章

他侧过身,把手放在她屁股上。他的手指在她的屁股上滑动,感觉着上面的褶痕。它们像是道路。他追踪着她肉体上的这些道路,手指在上面划过来划过去,一条,又一条。路在她的身体上纵横交错着,一打,也许有上百条。他记起他们刚买下车的那天早晨醒来,看见了它,就在车道上。在阳光下,闪闪发光。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第33页 - 学生的妻子

”上帝啊,“她说。”上帝,你会帮助我们吗,上帝啊?“她说。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第132页

途中,他看见餐具柜上并排放着的派饼。他把他们叠起来放在他的手臂上,一共六个,每一个用来抵她的十次背叛
看到这儿不禁想笑。。。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第25页 - 自行车、肌肉和香烟

男孩侧过身来,看着他父亲向门口走去,手放在了灯开关上。男孩这时说道,”爸,你会觉得我在发神经,但我真希望你小的时候我就认识你。我是说,和我现在一样大的时候。我不知道怎么说才好,但我有时会觉得孤单。就像是——就像是刚一想这些事,我就已经开始想你了。这实在是太奇怪了,是不是呀?不说了,请别把门关上。“

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第143页 - 谈论爱情时我们都在说些什么

“我们当中有谁真正懂得爱情吗?”梅尔说,“在我看来,我们只不过是些爱情的新手。我们说我们彼此相爱,这没错,我不怀疑这点。我爱特芮,特芮爱我,你们俩也彼此相爱。你们知道我现在所说的这种爱是什么。肉体上的爱,那种把你驱向某个特别的人的冲动,还有对另一个人的本质的爱,爱他或她精神上的东西。肉欲之爱和……好吧,就叫它情感之爱吧,就是每天都关心着另外那个人。但有的时候,我很难接受我爱过我第一任妻子这个事实,但我爱过。我知道我爱过。所以我想就这点而论,我很象特芮。像特芮和艾德。”他想了一会儿接着说道,“曾经有一段时间我觉得我爱我前妻胜过爱我的生命。但现在我从心里恨透了她。我真的是这样。你们对此作何解释呢?那个爱情怎么了?它到底出了什么毛病,这是我想知道的。我希望有人能告诉我。再有就是艾德。好吧,我们又说起艾德了。他那么爱特芮,以致于想杀死她,最后他把自己给杀死了。”梅尔止住话头,吞了一大口酒。“你们俩在一起呆了十八个月,你们彼此相爱。从你们的一举一动里看得出来。你们因爱而发光。但是,你们在相遇之前也曾爱过别人。你们也都曾结过婚,象我们一样。甚至在这之前,你们可能还爱过其他的人。特芮和我在一块儿五年了,结婚也四年了。可怕的事情,可怕的事情是,不过也是件好事,不幸中的万幸吧,你可以这样说,就是如果我们中谁出了什么事——请原谅我这么说——但假如明天我们俩有谁出了事,我想另一个,另一个人会伤心一会儿,你们知道,但很快,活着的一方就会跑出去,再次恋爱,用不了多久就会另有新欢。所有这些,所有这些我们谈论的爱情,只不过是一种记忆罢了。甚至可能连记忆都不是。我错了吗?我说得太离谱了吗?如果你们认为我错了,我希望你们立刻给我指出来。我想知道。我的意思是,我什么也不清楚,我率先承认这一点。”

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第144页 - 当我们谈论爱情时我们谈论什么

你们因爱而发光。但是,你们在相遇之前也曾爱过别人。你们也都曾结过婚,像我们一样。甚至在这之前,你们可能还爱过其他的人。特瑞和我在一块儿五年了,结婚也四年了。可怕的事情,可怕的事情是,不过也是件好事,不幸中的万幸吧,你可以这样说,就是如果我们中谁出了什么事—请原谅我这这么说——但假如明天我们俩有谁出了事,我想另一个,另一个人会伤心一会儿,你们知道,但很快,活着的一方就会跑出去,再次恋爱,用不了多久就会另有新欢。所有这些,所有这些我们谈论的爱情,只不过是一种记忆罢了。甚至可能连记忆都不是。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第153页 - “距离”

和别人待在一起却独自生活,这比自己单独待在一个地方还要惨。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第73页 - 邻居

至此最喜欢这一篇。
可以推测主人公的心理十分复杂。
1. 为所欲为。类似于大人不在小孩的感受。参见《没人说一句话》。卡佛对乱翻东西很有心得。
2. 窥私。
3. 因嫉妒、仇富而引发的报复心理和践踏他人的快感。见便宜就占,喝酒对着吹,等。
4. 换位幻想。易装。似乎已成定局,主人回来反而是不可思议的。
以上心理是交织在一起的。这些都带给男主新鲜感,直接刺激了欲望。
女主落入相同的窠臼,暗示普遍性。
引用昆德拉《小说的艺术》P6:“我理解并同意赫尔曼·布洛赫一直顽固强调的:发现惟有小说才能发现的东西,乃是小说的惟一存在理由。一部小说,若不发现一点在它当时还未知的存在,那它就是一部不道德的小说。知识是小说的惟一道德。”

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第89页 - 把你的脚放在我鞋里试试

他没有回答。她的声音像是从很遥远的地方传过来的。他继续往前开着。雪花扑打在挡风玻璃上。他默不作声地看着前方的路。他正处在一个故事的结尾处。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第40页 - 他们不是你的丈夫

一种普通的隐秘心理,一旦付诸实践就会荒诞如此。这一篇有着直面可耻的勇气。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第15页

这是想象与现实的巨大反差

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第71页 - 邻居

再次回到卧室,他在一把椅子上坐下来,跷着腿,微笑着看着镜子中的自己。电话响了两下,没再响下去。他喝完酒,脱掉西装外套。在上面的抽屉里乱翻了一通,找到一条女内裤和一个胸罩。他穿上那条内裤,系紧胸罩,又在壁橱里找外面穿的。他穿上一条有黑白格子的裙子,想把拉链给拉上。他套上那件前面扣着扣子的紫红色上衣。琢磨了好一会儿她的鞋,但断定它们实在是不合脚。他站在客厅的窗前,隔着窗帘向外看了很久。然后回到卧室,把衣服都脱了。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第41页 - 你在旧金山做什么

我还相信工作的价值——越辛苦越好。不工作的人有太多的时间来沉溺于自己和自己的烦恼之中。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第30页

我希望能想出来自己喜欢什么

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第41页

“ 我还相信工作的价值——越辛苦越好。不工作的人有太多的时间来沉溺于自己和自己的烦恼之中。”

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第153页 - 距离

像加拿大雁一样。。。这样活着更惨,我觉得,和别人呆在一起却独自生活,这比自己单独呆在一个地方还要惨。
p360
喝酒是我命运的一部分——用莫利的话说,这么说吧,她对命运相当地重视。
由于缺乏睡眠,我感到狂躁。我几乎情愿用任何东西来换一觉,睡一个诚实人的觉。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第41页 - 你在旧金山做什么?

我不是个玩世不恭的人,依我看,也不是个很严肃的人。我的看法是现在的男人在这两个方面都得具备一点。我还相信工作的价值——越辛苦越好。不工作的人有太多的时间来沉溺于自己和自己的烦恼之中。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第25页 - 自行车、肌肉和香烟

“好了,”哈密尔顿说,“我要道晚安了。”他倾身亲吻儿子,但儿子说开了。
“爸,爷爷和你一样壮吗?他和你一样大的时候,我是说,你知道,你……”
“在我九岁的时候?这是你要说的吗?是的,我猜他是很壮,”哈密尔顿说。
“有时我几乎都想不起他来了,”男孩说。“我不想忘记他或怎样,你知道吗?你知道我的意思吗,父亲?”
见哈密尔顿没有马上回答,男孩接着往下说。“你小的时候,你和他像你和我一样吗?你爱他超过爱我吗?还是一模一样?”男孩很突然地说了这些。他在被子下面动了动脚,向别处看去。见哈密尔顿还是没有回答,男孩说,“他抽烟吗?我还记得一个烟斗一样的东西。”
“他去世前开始抽的烟斗,真是这样的,”哈密尔顿说。“他抽了很长时间的香烟,后来因为一些事情变得很沮丧,就戒了。再后来,他换了个牌子又抽了起来。我给你看个东西,”哈密尔顿说。“闻一闻我的手背。”
男孩拿起他的手,闻了闻,说,“我什么都没闻到,父亲,是什么?”
哈密尔顿闻了闻手,又闻了闻手指。“我现在也闻不到了。”他说。“刚才还在那儿,现在没了。”也许是被吓跑了,他想。“我想给你看样东西。算了,太晚了。你赶快睡吧,”哈密尔顿说。
男孩侧过身来,看着他父亲向门口走去,手放在了灯开关上。男孩这时说道,“爸,你会觉得我在发神经,但我真希望你小的时候我就认识你。我是说,和我现在一样大的时候。我不知道怎么说才好,但我有时会觉得孤单。就像是——就像是刚一想这些事,我就已经开始想你了。这实在是太奇怪了,是不是呀?不说了,请别把门关上。”
哈密尔顿让门开着,稍后改了主意,他把门带上了一半。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第86页

把你的脚放在我鞋里试试。。。命运让她死在你的客厅

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第1页

我们永远无法得知想要的究竟是什么,因为,只在尘世上走一遭,我们既不能和前世相比,也无法对来世加以完善。 米兰昆德拉《不能承受的生命之轻》

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第111页 - 真跑了这么多英里吗?

他的手指在她的屁股上滑动,感觉着上面的褶痕。它们像是道路。他追踪着她肉体上的这些道路,手指在上面划过来划过去,一条,又一条。路在她的身体上纵横交错着,一打,也许有上百条。他记起他们刚买下车的那天早晨醒来,看见了它,就在车道上。在阳光下,闪闪发光。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第67页 - 阿拉斯加有什么?

他正准备把台灯关掉,就觉得在走廊里看见了什么。他紧盯着那儿看了会儿,好像又看见了,是一双小眼睛。他的心跳一下子就加快了,他眨了眨眼,仍然盯着那儿看。他弯下身来想找个可以扔的东西,捡起了他的一只鞋子。他坐直了身子,双手举着鞋。他咬着牙,听着她的呼噜声。他在等着,等着它再动一下,等着它发出最细微的响动。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第32页 - 学生的妻子

她从未在读过的书和看过的画里了解到日出会是这么地可怕。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第25页

小说要表达的东西也许很简单,也许这正是我读不懂的原因。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第142页

想到catch22里说值得为它死的东西更值得为它活着。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第106页 - 真跑了这么多英里吗?

他手持空杯坐在楼梯上,看着阴影盖满整个院子。他伸伸腰,抹了把脸。他听着高速公路上的汽车声。想着他是否应该走到地下室,站在水池上,用根皮带把自己吊死。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第150页

有种特别特别荒芜的感觉,荒芜在时光长河里,光线就这么暗下去,毫无归属。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第1页

学生的妻子

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第40页 - 他们不是你的丈夫

厄尔堆上他最绝妙的微笑,并把这个笑容保持着,直到他觉得自己的脸都变了形。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第159页 - 当我们谈论爱情时我们在谈论什么

在这个短篇里我发现了一句很重要的话,梅尔说:"我可以说没有一个人知道自己到底为什么而死"这句话很深

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第90页 - 收藏家

感觉和《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》里的《取景框》很像,不过一个是主动的一个是被动的。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第25页 - 自行车、肌肉和香烟

男孩侧过身来,看着他父亲向门口走去,手放在了灯开关上。男孩这时说道,“爸,你会觉得我在发神经,但我真希望你小时候我就认识你。我是说,和我现在一样大的时候。我不知道怎么说才好,但我有时会觉得孤单。就像是——就像是刚一想这些事,我就已经开始想你了。这实在是太奇怪了,是不是呀?不说了,请别把门关上”。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第25页

最温暖的关于父子的对话

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第88页 - 把你的脚放在我鞋里试试

”这是个真实的故事,马尔斯先生,“摩根说。他试图填他的烟斗。但他的手在发抖,烟丝散落到地毯上面。”这是个真实的故事,正等着有人来写呢。“
”而且这并不需要个托尔斯泰来写它,“摩根太太说。
”根本就不需要个托尔斯泰,“摩根说。 马尔斯大笑。他和保拉同时从沙发上站起身,向大门走去。”晚安,“马尔斯开心地说。
摩根跟在他的身后。”如果你是个真正的作家,先生,你会把那个故事变成文字,而不是踮着脚尖绕着它走。“
马尔斯只是在笑。他触到了门把手。

《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》的笔记-第53页 - 肥

这个故事非常有意思,丽塔说,但我看得出来她有点摸不着头脑。
我感到沮丧,但我不想和她说这个。我已经跟她说得太多了。
她坐在那儿等着,优美的手指拨弄着头发
等什么?我想知道。
现在是八月。
我的生活将会发生改变。我感觉到了。


 雷蒙德·卡佛短篇小说自选集下载 更多精彩书评


 

农业基础科学,时尚,美术/书法,绘画,软件工程/开发项目管理,研究生/本专科,爱情/情感,动漫学堂PDF下载,。 PDF下载网 

PDF下载网 @ 2024